Quatrièmement, le texte ne fait pas de distinction entre les programmes de lancement de missiles balistiques et les programmes de lanceurs spatiaux. | UN | رابعا، لم يضع النص تمييزا بين برامج مركبات الإطلاق الفضائية وبرامج القذائف التسيارية. |
Ainsi, les programmes de lanceurs spatiaux peuvent eux aussi faire l'objet d'une interprétation arbitraire et unilatérale. | UN | وهكذا تكون برامج مركبات الإطلاق الفضائية خاضعة هي أيضا للتفسير التعسفي من جانب واحد. |
ii) En ce qui concerne les programmes de lanceurs spatiaux non récupérables, et cela d'une manière compatible avec les principes de confidentialité commerciale et économique : | UN | ' 2` فيما يتعلق ببرامج مركبات الإطلاق الفضائية المستهلكة، وتمشيا مع مبادئ السرية التجارية والاقتصادية: |
Il a aussi noté que, si on peut citer quelques exemples de programmes de missiles balistiques développés à partir de programmes de lanceurs spatiaux, d'une façon générale, c'est l'inverse qui se produit, c'est-à-dire des programmes de lanceurs spatiaux développés à partir de programmes de missiles balistiques. | UN | ولاحظ الفريق أيضا أنه رغم وجود بعض الأمثلة لبرامج إنتاج قذائف تسيارية مطورة عن برامج إطلاق فضائية، توجد عموما أمثلة أكثر على عكس ذلك، فهناك برامج إطلاق فضائية طُوِّرت على أساس برامج لإنتاج قذائف تسيارية. |
iii) En ce qui concerne les programmes de missiles balistiques et de lanceurs spatiaux : | UN | ' 3` في ما يتعلق ببرامج القذائف التسيارية ومركبات إطلاقها الفضائية: |
Il a été proposé d'établir un régime de notification préalable des lancements de lanceurs spatiaux et de missiles balistiques, que l'on pourrait compléter en créant un centre international chargé de centraliser et redistribuer les données recueillies de manière à accroître la transparence des activités spatiales. | UN | وضع نظام للإخطار المسبق بإطلاق قاذفات فضائية وقذائف تسيارية يمكن تعزيزه بإنشاء مركز دولي مسؤول عن معالجة البيانات التي يتم جمعها معالجة مركزيـة وإعادة توزيعها بغيـة جعـل النشـاط الفضائي أكثر شفافية. |
Ces renseignements témoignent d'un large chevauchement entre les programmes de missiles balistiques et de lanceurs spatiaux du pays, qui se manifeste notamment par l'utilisation des mêmes technologies et des mêmes installations. | UN | وتكشف هذه المعلومات عن تداخل كبير بين برامج القذائف التسيارية وبرنامج الإطلاق الفضائي لجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية، مثل استخدام نفس التكنولوجيات والمرافق. |
Le Code énumère également des mesures de transparence en ce qui concerne les systèmes de missiles balistiques et de lanceurs spatiaux. | UN | وتضم المدونة أيضا تدابير للشفافية فيما يتعلق ببرامج القذائف التسيارية وبرامج مركبات الإطلاق الفضائية. |
i) Des déclarations annuelles exposant la politique en matière de lanceurs spatiaux et offrant des précisions sur les sites de lancement de même que sur le nombre et la catégorie générique des lanceurs spatiaux lancés au cours de l'année écoulée; | UN | `1` إصدار إعلانات سنوية تعرض السياسات المتعلقة بمركبات الإطلاق الفضائية ومواقع الإطلاق، فضلاً عن عدد مركبات الإطلاق الفضائية التي تم إطلاقها خلال السنة الماضية وفئتها العامة؛ |
g) Considérer que les programmes de lanceurs spatiaux ne doivent pas servir à dissimuler des programmes de missiles balistiques; | UN | (ز) التسليم بعدم وجوب استخدام برامج مركبات الإطلاق الفضائية لإخفاء برامج القذائف التسيارية؛ |
Ils font une déclaration annuelle traçant dans les grandes lignes de leur politique en matière de lanceurs spatiaux et leurs sites terrestres de lancement (expérimental); | UN | :: تقديم إعلان سنوي يتضمن عرضاً موجزاً لسياساتها في مجال مركبات الإطلاق الفضائية ومواقع (تجارب) الإطلاق الأرضية؛ |
3. Demande à tous les États qui ne l'ont pas encore fait, en particulier ceux qui possèdent des capacités en matière de lanceurs spatiaux et de missiles balistiques ainsi que ceux qui élaborent des programmes nationaux correspondants, de souscrire au Code de conduite; | UN | 3 - تدعو جميع الدول التي لم تصدق بعد على مدونة قواعد السلوك، وعلى وجه الخصوص، الدول التي لديها قدرات في مجال مركبات الإطلاق الفضائية والقذائف التسيارية والتي تضع برامج وطنية في ذلك المجال، على القيام بذلك؛ |
3. Demande à tous les États qui ne l'ont pas encore fait, en particulier ceux qui possèdent des capacités en matière de lanceurs spatiaux et de missiles balistiques ainsi que ceux qui élaborent des programmes nationaux correspondants, de souscrire au Code de conduite; | UN | 3 - تدعو جميع الدول التي لم تصدق بعد على مدونة قواعد السلوك، وعلى وجه الخصوص، الدول التي لديها قدرات في مجال مركبات الإطلاق الفضائية والقذائف التسيارية والتي تضع برامج وطنية في ذلك المجال، على القيام بذلك؛ |
h) Prendre conscience de la nécessité d'adopter des mesures appropriées de transparence en matière de programmes de missiles balistiques et de programmes de lanceurs spatiaux, en vue d'accroître la confiance et de promouvoir la non-prolifération des missiles balistiques et de leur technologie. | UN | (ح) التسليم بضرورة إيجاد تدابير شفافية ملائمة بشأن برامج القذائف التسيارية وبرامج مركبات الإطلاق الفضائية بغية زيادة الثقة وتعزيز نظام عدم انتشار القذائف التسيارية وتكنولوجيا القذائف التسيارية؛ |
Technologies à double usage - missiles et lanceurs spatiaux : il est clair que les technologies utilisées pour la mise au point de lanceurs spatiaux peut également servir à la mise au point de missiles balistiques, ce qui est un motif de préoccupation. | UN | 72 - التكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج - القذائف ومركبات الإطلاق الفضائية: من المسلـَّـم بــه أن تكنولوجيا مركبات الإطلاق الفضائية هي تكنولوجيا ذات استخدام مزدوج: فإمكانية استخدامها بغرض استحداث القذائف يُعد مدعاة للقلق. |
2. Chaque Partie notifie avant et après leur réalisation les lancements de missiles balistiques qui répondent aux critères de portée ou d'altitude énoncés au paragraphe 4 du présent Mémorandum et, à de rares exceptions près, les lancements de lanceurs spatiaux. | UN | 2- على كل من الطرفين الإبلاغ عن إطلاق القذائف التسيارية التي تتوافر فيها معايير المدى أو الارتفاع المنصوص عليها في الفقرة 4 من هذه المذكرة، وذلك قبل الإطلاق وبعده. وعليه، عدا في حالات نادرة، الإبلاغ عن إطلاق مركبات الإطلاق الفضائية قبل الإطلاق وبعده. |
d) Faire preuve de la vigilance voulue lorsqu'il est envisagé d'aider tout autre pays à exécuter des programmes de lanceurs spatiaux, afin d'éviter de contribuer à des systèmes de vecteurs d'armes de destruction massive, ces programmes pouvant servir à dissimuler des programmes de missiles balistiques; | UN | (د) ممارسة الرقابة اللازمة عند النظر في تقديم المساعدة لبرامج مركبات الإطلاق الفضائية في أي بلد آخر بما يحول دون المساهمة في نظم إطلاق أسلحة الدمار الشامل، نظرا لاحتمال استخدام هذه البرامج في إخفاء برامج القذائف التسيارية؛ |
Chaque année, lors de la Conférence plénière, elle présente sa déclaration annuelle (en application de l'article 4 du Code de conduite), par laquelle elle confirme qu'elle n'a pas de programme de missiles balistiques ni de programme de lanceurs spatiaux et qu'elle n'a pas lancé de missiles balistiques ou n'a pas utilisé de lanceurs spatiaux durant l'année en cours. | UN | تقدم قبرص كل سنة أثناء المؤتمر العام إعلانها السنوي (استنادا إلى المادة 4 من المدونة) الذي تؤكد من خلاله أنها لا تمتلك برنامجا للقذائف التسيارية ولا برنامجا لمركبات الإطلاق الفضائي، وأنها لم تطلق أي قذائف تسيارية أو أية مركبات إطلاق فضائية خلال السنة الجارية. |
:: Échanges préalables de notifications des lancements et vols d'essai de missiles balistiques et de lanceurs spatiaux. | UN | :: تبادل الإخطارات السابقة للإطلاق بشأن قذائفها التسيارية ومركبات إطلاقها الفضائية ورحلاتها الاختبارية. |
86. Il faudrait établir un régime de notification préalable des lancements de lanceurs spatiaux et de missiles balistiques. | UN | 86- وينبغي وضع نظام للإخطار المسبق بعمليات إطلاق قاذفات فضائية وقذائف تسيارية. |
Le Code formule en outre un engagement politique fort, visant à mettre en place et respecter des mesures de transparence sous forme d'une déclaration annuelle sur les programmes balistiques et spatiaux, et de prénotifications de tirs de missiles et de lanceurs spatiaux. | UN | وتعرض المدونة علاوة على ذلك التزاما سياسيا قويا، يرمي إلى إنشاء واحترام تدابير الشفافية في شكل إعلان سنوي بشأن البرامج التسيارية والفضائية، والإخطار المسبق بإطلاق قذائف تسيارية ومركبات الإطلاق الفضائي. |