d) Que des journalistes albanais de souche sont en butte à des actes d'intimidation et incarcérés et que les organes d'information de langue albanaise font systématiquement l'objet de brimades et de pratiques visant à perturber leurs activités; | UN | )د( تخويف وسجن الصحفيين من ذوي اﻷصل اﻷلباني ومضايقة وتعطيل نشاط وسائط اﻷعلام الناطقة باللغة اﻷلبانية بشكل منهجي؛ |
c) Que des journalistes d'origine albanaise sont soumis à des actes d'intimidation et incarcérés et que les organes d'information de langue albanaise font systématiquement l'objet de vexations et de pratiques visant à perturber leurs activités; | UN | )ج( ترهيب وسجن الصحفيين من ذوي اﻷصل اﻷلباني ومضايقة وتعطيل نشاط وسائط الاعلام الناطقة باللغة اﻷلبانية بشكل منهجي؛ |
Il se déclare profondément préoccupé par la situation des enfants de langue albanaise au Kosovo, notamment en ce qui a trait à leur santé et à leur éducation, ainsi que par l'insuffisance de la protection de cette population contre les brutalités policières. | UN | وتعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء وضع اﻷطفال المتحدثين باﻷلبانية في كوسوفو، لا سيما فيما يتعلق بصحتهم وتعليمهم، بالاضافة إلى درجة الحماية التي يتمتع بها السكان المتحدثون باﻷلبانية من تعديات الشرطة. |
b) Que des fonctionnaires albanais de souche sont licenciés de manière discriminatoire et arbitraire, que des Albanais de souche sont renvoyés en masse de leur emploi, que les élèves et enseignants albanais de souche sont victimes de discrimination dans les écoles primaires, que les écoles secondaires et l'université de langue albanaise sont fermées ainsi que des institutions culturelles et scientifiques albanaises; | UN | )ب( فصل الموظفين المدنيين من ذوي اﻷصل اﻷلباني على أساس تمييزي وتعسفي وعمليات الفصل الجماعي لذوي اﻷصل اﻷلباني والتمييز ضد التلامذة والمعلمين ذوي اﻷصل اﻷلباني في المدارس الابتدائية وإغلاق المدارس الثانوية والجامعة التي تستخدم اللغة اﻷلبانية وكذلك إغلاق المؤسسات الثقافية والعلمية اﻷلبانية؛ |
144. À sa onzième session, le Comité des droits de l'enfant, ayant examiné les rapports des États parties, s'est déclaré profondément préoccupé par la situation des enfants de langue albanaise au Kosovo, notamment pour ce qui a trait à leur santé et à leur éducation. | UN | ١٤٤ - وفي دورتها الحادية عشرة، أعربت لجنة حقوق الطفل، بعد النظر في تقارير الدول اﻷطراف، عن القلق البالغ إزاء حالة اﻷطفال الناطقين باﻷلبانية في كوزوفو، وخاصة فيما يتعلق بصحتهم وتعليمهم. |
S'il existe bien des écoles primaires de langue albanaise dans les municipalités à prépondérance albanaise, l'enseignement secondaire et supérieur n'est dispensé que dans la langue de la majorité. | UN | وفي حين أن المدارس الابتدائية التي تعمل باللغة اﻷلبانية توجد في البلديات التي يسود فيها اﻷلبان فإن التعليم الثانوي والعالي لا يستخدم سوى لغة اﻷغلبية. |
902. Le Comité recommande vivement qu'une solution soit trouvée aux problèmes qui le préoccupent concernant la situation des enfants de langue albanaise du Kosovo, eu égard tout particulièrement aux principes et dispositions de la Convention, notamment à ceux de l'article 3 relatif à l'intérêt supérieur de l'enfant. | UN | ٩٠٢ - وتوصي اللجنة بقوة، بإيجاد حل لما يساورها من قلق بشأن حالة اﻷطفال المتحدثين باللغة اﻷلبانية في كوسوفو، لا سيما على ضوء مبادئ وأحكام الاتفاقية، بما في ذلك أحكام مادتها ٣ المتعلقة بتحقيق المصالح الفضلى للطفل. |
Un mois plus tard, le Parlement serbe interdisait Rilindja, seul quotidien de langue albanaise à paraître en Yougoslavie. | UN | وبعد شهر، منع برلمان صربيا صحيفة ريلنجاRelindja ، وهي الصحيفة اليومية الوحيدة التي تنشر باللغة اﻷلبانية في يوغوسلافيا. |
d) Que des journalistes albanais de souche sont en butte à des actes d'intimidation et incarcérés et que les organes d'information de langue albanaise font systématiquement l'objet de brimades et de pratiques visant à perturber leurs activités; | UN | )د( تخويف وسجن الصحفيين من ذوي اﻷصل اﻷلباني ومضايقة وتعطيل نشاط وسائط اﻷعلام الناطقة باللغة اﻷلبانية بشكل منهجي؛ |
d) Que des journalistes albanais de souche sont en butte à des actes d'intimidation et incarcérés et que les organes d'information de langue albanaise font systématiquement l'objet de brimades et de pratiques visant à perturber leurs activités; | UN | )د( تخويف وسجن الصحفيين من ذوي اﻷصل اﻷلباني ومضايقة وتعطيل نشاط وسائط اﻹعلام الناطقة باللغة اﻷلبانية بشكل منتظم؛ |
La signature du document de Rambouillet par les séparatistes et terroristes du Kosovo-Metohija — document qui a été publié à Pristina dans le journal de langue albanaise Koha Ditore, plusieurs jours avant le début des " négociations " — devait en fait servir d'alibi à l'agression. | UN | وكان الهدف من توقيع الانفصاليين اﻹرهابيين من كوسوفو وميتوهيا لورقة رامبويه التي نشرت في الصحيفة الناطقة باللغة اﻷلبانية )كوهاديتور( في بريستينا قبل عدة أيام من بدء المفاوضات هو توفير ذريعة للعدوان. |
d) De garantir la liberté des médias dans tout le pays, et en particulier au Kosovo, et de mettre un terme aux pratiques visant à paralyser l'activité des médias de langue albanaise au Kosovo; | UN | )د( كفالة حرية وسائل اﻹعلام في جميع أنحاء البلد، لا سيما في كوسوفو، والكف عن عرقلة وسائل اﻹعلام الناطقة باللغة اﻷلبانية في كوسوفو؛ |
" d) De garantir la liberté des médias dans tout le pays, et en particulier au Kosovo, et de mettre un terme aux pratiques visant à paralyser l'activité des médias de langue albanaise au Kosovo; | UN | )د( أن تكفل حرية وسائط الاعلام في جميع أنحاء البلد، لا سيما في كوسوفو، وأن تكف عن عرقلة وسائط الاعلام الناطقة باللغة اﻷلبانية في كوسوفو؛ |
Il se déclare profondément préoccupé par la situation des enfants de langue albanaise au Kosovo, notamment en ce qui a trait à leur santé et à leur éducation, ainsi que par l'insuffisance de la protection de cette population contre les brutalités policières. | UN | وتعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء وضع اﻷطفال المتحدثين باﻷلبانية في كوسوفو، لا سيما فيما يتعلق بصحتهم وتعليمهم، بالاضافة إلى درجة الحماية التي يتمتع بها السكان المتحدثون باﻷلبانية من تعديات الشرطة. |
882. Le Comité appelle l'attention sur les graves dangers qui menacent le système de soins de santé par suite du renvoi d'un nombre important de membres du personnel médico-sanitaire, avec toutes les conséquences que cela comporte pour la santé et la protection sociale des enfants de langue albanaise du Kosovo. | UN | ٨٨٢ - وتسترعي اللجنة الانتباه أيضا إلى المشاكل الخطيرة التي تهدد نظام الرعاية الصحية والتي شملت الصرف الواسع النطاق للعاملين الصحيين من الخدمة، مما أثر تأثيرا سلبيا على الرعاية الصحية والاجتماعية لﻷطفال المتحدثين باﻷلبانية في كوسوفو. |
87. Le Comité appelle aussi l'attention sur les graves dangers qui menacent le système de soins de santé par suite du renvoi d'un nombre important de membres du personnel médico-sanitaire, avec toutes les conséquences que cela comporte pour la santé et la protection sociale des enfants de langue albanaise du Kosovo. | UN | ٧٨- وتسترعي اللجنة الانتباه أيضا إلى المشاكل الخطيرة التي تهدد نظام الرعاية الصحية والتي شملت الصرف الواسع النطاق للعاملين الصحيين من الخدمة، مما أثر تأثيرا سلبيا على الرعاية الصحية والاجتماعية لﻷطفال المتحدثين باﻷلبانية في كوسوفو. |
" b) Que des fonctionnaires albanais de souche sont licenciés de manière discriminatoire et arbitraire, que des Albanais de souche sont renvoyés en masse de leur emploi, que les élèves et enseignants albanais sont victimes de discrimination dans les écoles primaires, que les écoles secondaires et l'université de langue albanaise sont fermées ainsi que des institutions culturelles et scientifiques albanaises; | UN | )ب( فصل الموظفين المدنيين من ذوي اﻷصل اﻷلباني على اساس تمييزي وتعسفي وعمليات الفصل الجماعي لذوي اﻷصل اﻷلباني والتمييز ضد التلامذة والمعلمين اﻷلبانيين في المدارس الابتدائية وإغلاق المدارس الثانوية والجامعات التي تستخدم اللغة اﻷلبانية وكذلك إغلاق المؤسسات الثقافية والعلمية اﻷلبانية؛ |
21. Les préoccupations exprimées par le Comité (par. 12 et 28) concernant le fait de " limiter la liberté de l'enfant de recevoir des informations " et " la situation des enfants de langue albanaise du Kosovo " se prêtent à un débat plus large. | UN | ١٢- أما شواغل اللجنة )الفقرتان ٢١ و٨٢( فيما يتعلق " بالحد من حرية الطفل في تلقي المعلومات " و " حالة اﻷطفال الناطقين باﻷلبانية في كوسوفو( فتثير نقاشاً أوسع. |
S’il existe bien des écoles primaires de langue albanaise dans les municipalités à prépondérance albanaise, l’enseignement secondaire et supérieur n’est dispensé que dans la langue de la majorité. | UN | وفي حين أن المدارس الابتدائية التي تعمل باللغة اﻷلبانية توجد في البلديات التي يسود فيها اﻷلبان فإن التعليم الثانوي والعالي لا يوجد إلا بلغة اﻷغلبية. |
107. Le Comité recommande vivement qu'une solution soit trouvée aux problèmes qui le préoccupent concernant la situation des enfants de langue albanaise du Kosovo, eu égard tout particulièrement aux principes et dispositions de la Convention, notamment à ceux de l'article 3 relatif à l'intérêt supérieur de l'enfant. | UN | ٧٠١- وتوصي اللجنة بقوة، بإيجاد حل لما يساورها من قلق بشأن حالة اﻷطفال المتحدثين باللغة اﻷلبانية في كوسوفو، لا سيما على ضوء مبادئ وأحكام الاتفاقية، بما في ذلك أحكام مادتها ٣ المتعلقة بتحقيق المصالح الفضلى للطفل. |
Un mois plus tard, le Parlement serbe interdisait Rilindja, seul quotidien de langue albanaise à paraître en Yougoslavie. | UN | وبعد شهر، منع برلمان صربيا صحيفة ريلنجاRelindja ، وهي الصحيفة اليومية الوحيدة التي تنشر باللغة اﻷلبانية في يوغوسلافيا. |