Le Brésil a déjà lancé des projets de coopération avec les pays africains, en particulier ceux de langue portugaise. | UN | وقد بادرت البرازيل بالفعل إلى تنفيذ مشاريع للتعاون مع البلدان الأفريقية، وخاصة تلك الناطقة بالبرتغالية. |
Facilitation d'activités d'échange de connaissances dans le cadre de la Communauté des pays de langue portugaise | UN | تيسير أنشطة تبادل المعارف في سياق مبادرة جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية |
Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et la Communauté des pays de langue portugaise | UN | التعاون بين الأمم المتحدة وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية |
Considérant que les activités de la Communauté des pays de langue portugaise complètent et appuient celles de l'Organisation, | UN | وإذ ترى أن أنشطة جماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية تكمل عمل الأمم المتحدة وتدعمه، |
Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et la Communauté des pays de langue portugaise | UN | التعاون بين الأمم المتحدة وجماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية |
Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et la Communauté des pays de langue portugaise | UN | التعاون بين الأمم المتحدة وجماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية |
et la Communauté des pays de langue portugaise | UN | التعاون بين الأمم المتحدة وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية |
Une bibliothèque sanitaire virtuelle a été développée pour tous les huit pays de langue portugaise. | UN | وأنشئت مكتبة إلكترونية للمعلومات الصحية لجميع البلدان الثمانية الناطقة بالبرتغالية. |
La zone de paix et de coopération de l'Atlantique Sud et la Communauté des pays de langue portugaise nous rapprochent. | UN | إن منطقة السلام والتعاون لجنوب المحيط الأطلسي وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية تقرب بعضنا من بعض. |
Octroi à la Communauté des pays de langue portugaise du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale | UN | منح جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية مركز المراقب لدى الجمعية العامة |
Consciente de la réalité culturelle que confère à ses membres une identité qui leur est propre, la Communauté des pays de langue portugaise entend également être un pont entre les différentes zones géographiques où ses États membres se trouvent. | UN | وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية إذ تدرك الواقع الثقافي الذي يضفي على أعضائها هوية خاصــة بهم، كان المقصود بها أيضا أن تكون جسرا بين المناطق الجغرافية المختلفة التي تنتمي إليها دولها اﻷعضاء. |
En conséquence, il fait appel à la communauté des pays de langue portugaise afin qu'ils accroissent leur soutien à la lutte menée par le peuple du Timor oriental. | UN | ومن ثم، فقد دعا مجموعة البلدان الناطقة بالبرتغالية إلى زيادة دعمها للكفاح الذي يقوده شعب تيمور الشرقية. |
Estimant, en conséquence, qu'il est mutuellement avantageux pour l'Organisation des Nations Unies et pour la Communauté des pays de langue portugaise de coopérer entre elles, | UN | وإذ ترى، بناء على هذا، أن توفير سبل التعاون بين اﻷمم المتحدة وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية أمر مفيد للجانبين، |
Prenant note du souhait de la Communauté des pays de langue portugaise de voir s'instaurer une telle coopération, | UN | وإذ تحيط علما برغبة جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية في إقامة ذلك التعاون، |
Le Portugal défend également ces deux idées dans le cadre formel de la Communauté des pays de langue portugaise (CPLP). | UN | وجرى إبراز هذين الموضوعين معا داخل الإطار المؤسسي لمجموعة البلدان الناطقة بالبرتغالية. |
Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et la Communauté des pays de langue portugaise | UN | التعاون بين الأمم المتحدة وجماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية |
et la Communauté des pays de langue portugaise | UN | التعاون بين الأمم المتحدة وجماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية |
Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et la Communauté des pays de langue portugaise | UN | التعاون بين الأمم المتحدة وجماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية |
Communauté des pays de langue portugaise | UN | مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية |
CPLPComunidade dos Paises de Língua Portuguesa (Communauté des pays de langue portugaise). | UN | جماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية. |
Son Excellence Mme Dulce Maria Pereira, Secrétaire exécutive de la Communauté des pays de langue portugaise | UN | سعادة السيدة دولسيه ماريا بيريرا، الأمينة التنفيذية لجماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية |
7) Neuvième Congrès mondial de l'Association des chimistes et pharmaciens de langue portugaise (Praia, 23-25 avril 2008); | UN | 7 - المؤتمر العالمي التاسع لرابطة الكيميائيين والصيادلة الناطقين باللغة البرتغالية - برايا، 23-25 نيسان/أبريل 2008؛ |
19. Le représentant du Portugal a informé les participants des modalités de fonctionnement du réseau lusophone de la concurrence, auquel participaient huit pays de langue portugaise partageant une tradition commune en matière de droit. | UN | 19- ووصف ممثل البرتغال عملية شبكة المنافسة للبلدان الناطقة باللغة البرتغالية، التي شملت ثمانية بلدان ناطقة بالبرتغالية لها تقليد قانوني مشترك. |
Le Programme national d'évaluation des apprentissages est en progression dans les matières de langue portugaise, mathématique et étude du milieu. | UN | ويشهد البرنامج الوطني لتقييم أنشطة التعلم تقدماً في مواد اللغة البرتغالية والرياضيات ودراسة البيئة. |
Un autre exemple clair des possibilités de coopération prend forme par le biais de la Communauté des pays de langue portugaise. | UN | وهناك شاهد آخر واضح على إمكانات التعاون بدأ يتجلى في مجموعة البلدان المتحدثة بالبرتغالية. |