"de laquelle il présente le rapport" - Traduction Français en Arabe

    • عرض خلاله تقرير
        
    • عرض فيه تقرير
        
    • سياقه تقرير
        
    Le Président du Conseil de sécurité fait une déclaration, au cours de laquelle il présente le rapport du Conseil. UN وأدلى رئيس مجلس الأمن ببيان عرض خلاله تقرير المجلس.
    Le Secrétaire exécutif de la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires fait une déclaration, au cours de laquelle il présente le rapport de la Commission préparatoire. UN أدلـى الأمين التنفيذي للجنة التحضيرية المعنية بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ببيان عرض خلاله تقرير اللجنة.
    M. Mohammed Elbaradai, Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique fait une déclaration, au cours de laquelle il présente le rapport de l'Agence pour l'an 2003. UN أدلى محمد البرادعي، المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، ببيان، عرض خلاله تقرير الوكالة لعام 2003.
    Le Président du Conseil de sécurité fait une déclaration, au cours de laquelle il présente le rapport du Conseil. UN وأدلى رئيس مجلس الأمن ببيان عرض فيه تقرير المجلس.
    Le Directeur général adjoint de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques, M. John Freeman, fait une déclaration, au cours de laquelle il présente le rapport de l'Organisation. UN وأدلى السيد جون فريمان، نائب المدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، ببيان عرض في سياقه تقرير المنظمة.
    Le Président du Conseil économique et social, Son Excellence Néstor Osorio, fait une déclaration, au cours de laquelle il présente le rapport du Conseil économique et social. UN وأدلى رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، سعادة السيد نيستور أوسوريو، ببيان، عرض خلاله تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Le Président du Conseil économique et social, S.E. M. Dalius Čekuolis, fait une déclaration, au cours de laquelle il présente le rapport du Conseil. UN أدلى رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، سعادة السيد داليوس شيكوليس، ببيان عرض خلاله تقرير المجلس.
    Le Directeur général de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques, au cours de laquelle il présente le rapport de l'Organisation. UN وأدلى السيد روخيليو بفيرتر، مدير عام منظمة حظر الأسلحة الكيميائية، ببيان، عرض خلاله تقرير المنظمة.
    S.E. M. Mohamed Elbaradei, Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique, fait une déclaration, au cours de laquelle il présente le rapport de l'Agence pour l'année 2005. UN وأدلى سعادة السيد محمد البرادعي، المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية ببيان، عرض خلاله تقرير الوكالة لعام 2005.
    Le Président du Conseil économique et social, S.E. M. Ali Hachani, fait une déclaration, au cours de laquelle il présente le rapport du Conseil. UN أدلى رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، سعادة السيد علي الحشاني، ببيان عرض خلاله تقرير المجلس.
    Le Secrétaire exécutif de la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, M. Tibor Tóth, fait une déclaration, au cours de laquelle il présente le rapport de cette commission. UN أدلى السيد تيبور توث، المدير التنفيذي للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، ببيان عرض خلاله تقرير اللجنة التحضيرية.
    Le représentant du Chili, en qualité de Président du Conseil de sécurité, fait une déclaration au cours de laquelle il présente le rapport du Conseil de sécurité (A/52/2). UN أدلى ممثــل شيلي، بوصـفه رئيسا لمجلس اﻷمن، ببيان عرض خلاله تقرير مجلس اﻷمن (A/52/2).
    Le Vice-Président du Conseil économique et social, S.E. M. Miloš Koterec (Slovaquie), fait une déclaration, au cours de laquelle il présente le rapport du Conseil. UN أدلى نائب رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، سعادة السيد ميلوش كوتيريك (سلوفاكيا)، ببيان، عرض خلاله تقرير المجلس.
    Le Président du Conseil économique et social, S.E. M. Hamidon Ali (Malaisie), fait une déclaration, au cours de laquelle il présente le rapport du Conseil. UN أدلى سعادة السيد حميدون علي (ماليزيا)، رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ببيان عرض خلاله تقرير المجلس.
    Le représentant de la Fédération de Russie, en sa qualité de Président du Conseil de sécurité, fait une déclaration, au cours de laquelle il présente le rapport du Conseil de sécurité (A/60/2). UN وأدلى ممثل الاتحاد الروسي، بصفته رئيس مجلس الأمن، ببيان، عرض خلاله تقرير مجلس الأمن (A/60/2).
    Le Président du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique fait une déclaration, au cour de laquelle il présente le rapport du Comité (A/59/174). UN وأدلى رئيس لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ببيان عرض خلاله تقرير اللجنة (A/59/174).
    Le Directeur du Centre international de données de la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, M. Randy Bell, fait une déclaration, au cours de laquelle il présente le rapport de l'Organisation. UN وأدلى ببيان السيد راندي بل مدير شعبة مركز البيانات الدولي للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، عرض فيه تقرير المنظمة
    Le Rapporteur du Comité spécial sur la situation en ce qui concerne l'application de la déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux fait une déclaration, au cours de laquelle il présente le rapport du Comité spécial. UN وأدلى مقرر اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة ببيان عرض فيه تقرير اللجنة الخاصة.
    S.E. M. Mohammed Elbaradei, Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique et lauréat du prix Nobel, fait une déclaration, au cours de laquelle il présente le rapport de l'Agence qui porte sur l'année 2004. UN وأدلى سعادة السيد محمد البرادعي، المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية وحائز جائزة نوبل، ببيان عرض فيه تقرير الوكالة لعام 2004.
    Le Président du Conseil de sécurité fait une déclaration, au cours de laquelle il présente le rapport du Conseil. UN وأدلى رئيس مجلس الأمن ببيان، عرض في سياقه تقرير مجلس الأمن.
    Le Secrétaire exécutif de la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, M. Tibor Tóth, fait une déclaration, au cours de laquelle il présente le rapport de la Commission préparatoire. UN وأدلى السيد تيبور توث، الأمين التنفيذي للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، ببيان عرض في سياقه تقرير اللجنة التحضيرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus