"de le transmettre au conseil" - Traduction Français en Arabe

    • إحالته إلى المجلس
        
    • تقدمها إلى المجلس
        
    2. Décider de le transmettre au Conseil économique et social, en faisant part à ce dernier des observations et avis formulés par les délégations à la présente session. UN 2 - يقرر إحالته إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي مشفوعا بالتعليقات والتوجيهات التي قدمتها الوفود في هذه الدورة.
    Dans sa décision 97/20, le Conseil d'administration a pris note du rapport et est convenu de le transmettre au Conseil. UN وقد أحاط المجلس التنفيذي علما، في مقرره ٩٧/٢٠، بالتقرير ووافق على إحالته إلى المجلس.
    Le Conseil d'administration voudra peut-être prendre note de la teneur du présent rapport et décider de le transmettre au Conseil économique et social, avec les observations et les directives que les délégations auront formulées à la présente session. UN قد يرغب المجلس التنفيذي في أن يحيط علما بهذا التقرير وأن يقرر إحالته إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي مشفوعا بالتعليقات والتوجيهات التي قدمتها الوفــود في هذه الدورة.
    Le Conseil d'administration voudra peut-être prendre note de la teneur du présent rapport et décider de le transmettre au Conseil économique et social, avec les observations et les directives que les délégations auront formulées à la présente session. UN قد يرغب المجلس التنفيذي في أن يحيط علما بمضمون هذا التقرير وأن يقرر إحالته إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي مشفوعا بالتعليقات والتوجيهات التي قدمتها الوفود في هذه الدورة. المحتويات
    du projet de règlement relatif aux encroûtements cobaltifères et décide de le transmettre au Conseil. UN اللجنة تعتمد توصياتها بشأن مشروع النظام المتعلق بالقشور وتقرر أن تقدمها إلى المجلس.
    Le Conseil d'administration a pris note du rapport et convenu de le transmettre au Conseil économique et social avec les observations. XI. Programmation UN 60 - وأحاط المدير التنفيذي علما بالتقرير ووافق على إحالته إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، مشفوعا بتعليقات المجلس.
    Le Conseil d'administration est invité à prendre note du rapport et à décider de le transmettre au Conseil économique et social assorti des observations et des instructions que les délégations auront formulées à la session en cours. UN قد يرغب المجلس التنفيذي في أن يحيط علما بهذا التقرير وأن يقرر إحالته إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي مشفوعا بالتعليقات والتوجيهات التي قدمتها الوفود في هذه الدورة.
    b) Décider de le transmettre au Conseil économique et social en même temps que les observations et conseils formulés par les délégations à la présente session. UN (ب) يقرر إحالته إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، مع التعليقات والتوجيهات التي قدمتها الوفود في الدورة الحالية.
    30. Le Conseil d'administration a pris note du rapport du Conseil économique et social (DP/1999/10) et décidé de le transmettre au Conseil avec les observations y relatives. UN 30 - وقد أحاط المجلس التنفيذي علما بالتقرير المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي DP/1999/10)) وقرر إحالته إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي مشفوعا بالتعليقات التي أبديت بشأنه.
    30. Le Conseil d'administration a pris note du rapport du Conseil économique et social (DP/1999/10) et décidé de le transmettre au Conseil avec les observations y relatives. UN ٣٠ - وقد أحاط المجلس التنفيذي علما بالتقرير المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي )DP/1999/10( وقرر إحالته إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي مشفوعا بالتعليقات التي أبديت بشأنه.
    À la 20e séance, le 12 mars, la Commission a pris note du résumé des débats présenté par l'animateur (E/CN.6/2010/CRP.7) et décidé de le transmettre au Conseil économique et social, en tant que contribution à l'examen ministériel annuel de 2010 (voir chap. I, sect. D, décision 54/101). UN 49 - وفي الجلسة 20، المعقودة في 12 آذار/مارس، أحاطت اللجنة علما بموجز أعده الميسّر عن حلقة النقاش E/CN.6/2010/CRP.7)).، وقررت إحالته إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي ليكون مساهمة في استعراضه الوزاري السنوي لعام 2010 (انظر الفصل الأول، الفرع دال، المقرر 54/101).
    À la 20e séance, le 12 mars, la Commission a pris note du résumé des débats présentés par l'animateur (E/CN.6/2010/CRP.8) et décidé de le transmettre au Conseil économique et social, en tant que contribution à l'examen ministériel annuel de 2010 (voir chap. I, sect. D, décision 54/101). UN 65 - وفي الجلسة 20 المعقودة في 12 آذار/مارس، أحاطت اللجنة علما بالموجز الذي أعده منسق حلقة النقاش عنها (E/CN.6/2010/CRP.8). وقررت إحالته إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي ليكون مساهمة في استعراضه الوزاري السنوي لعام 2010 (انظر الفصل الأول، الفرع دال، المقرر 54/101).
    140. Le Conseil d'administration a pris acte du rapport annuel au Conseil économique et social et a décidé de le transmettre au Conseil (pour le texte de la décision adoptée par le Conseil d'administration, voir la décision 1995/17). UN ١٤٠ - وأحاط المجلس علما بالتقرير السنوي المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وقرر إحالته إلى المجلس )انظر المقرر ١٩٩٥/١٧ للاطلاع على نص المقرر الذي اعتمده المجلس التنفيذي(.
    131. Le Conseil d'administration a pris acte du rapport annuel au Conseil économique et social et a décidé de le transmettre au Conseil (voir décision 1995/17 pour le texte de la décision adoptée par le Conseil d'administration). UN ١٣١ - وأحاط المجلس علما بالتقرير السنوي المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وقرر إحالته إلى المجلس )انظر المقرر ١٩٩٥/١٧ للاطلاع على نص المقرر الذي اعتمده المجلس التنفيذي(.
    381. Le Conseil d'administration a pris acte du rapport annuel au Conseil économique et social et a décidé de le transmettre au Conseil. (Voir l'annexe, décision 1995/17, pour le texte de la décision adoptée par le Conseil d'administration). UN ٣٨١ - وأحاط المجلس علما بالتقرير السنوي المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وقرر إحالته إلى المجلس )انظر المقرر ١٩٩٥/١٧ للاطلاع على نص المقرر الذي اعتمده المجلس التنفيذي(.
    59. Le Conseil d'administration pourra prendre note du " Rapport du Directeur exécutif : Rapports au Conseil économique et social " [DP/FPA/1997/10 (Part V)], et décider de le transmettre au Conseil économique et social en même temps que les observations faites par les délégations à la session annuelle de 1997. UN ٥٩ - قد يرغب المجلس التنفيذي في أن يحيط علما ﺑ " تقرير المديرة التنفيذية: تقارير مقدمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي " DP/FPA/1997/10)، الجزء الخامس(، وأن يقرر إحالته إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي مشفوعا بالتعليقات التي أدلت بها الوفود التي شاركت في الدورة السنوية لعام ١٩٩٧.
    Prend note du " Rapport de la Directrice générale : rapport annuel au Conseil économique et social " [E/ICEF/1997/10 (Part I)] et décide de le transmettre au Conseil économique et social, accompagné des commentaires formulés par les délégations lors de la présente session. UN يحيط علما " بتقرير المدير التنفيذي: التقرير السنوي المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي " ))I traP( 01/7991/FECI/E(، ويقرر إحالته إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، مشفوعا بالتعليقات التي أبدتها الوفود في الدورة الحالية.
    Prend note du «Rapport de la Directrice générale : rapport annuel au Conseil économique et social» [E/ICEF/1997/10 (Part I)] et décide de le transmettre au Conseil économique et social, accompagné des commentaires formulés par les délégations lors de la présente session. UN يحيط علما " بتقرير المدير التنفيذي: التقرير السنوي المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي " (E/ICEF/1997/10 (Part I))، ويقرر إحالته إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، مشفوعا بالتعليقات التي أبدتها الوفود في الدورة الحالية.
    36. Le Conseil d'administration pourra prendre note du " Rapport du Directeur exécutif : Rapports au Conseil économique et social " (DP/FPA/1998/2), et décider de le transmettre au Conseil économique et social en même temps que les observations faites par les délégations à la présente session. UN ٣٦ - قد يود المجلس التنفيذي أن يحيط علما بتقرير المدير التنفيذي المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي (DP/FPA/1998/2) وأن يقرر إحالته إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، مشفوعا بتعليقات الوفود عليه في الدورة الحالية. ــ ــ ــ ــ ــ
    36. Le Conseil d'administration pourra prendre note du " Rapport du Directeur exécutif : Rapports au Conseil économique et social " (DP/FPA/1998/2), et décider de le transmettre au Conseil économique et social en même temps que les observations faites par les délégations à la présente session. UN ٣٦ - قد يود المجلس التنفيذي أن يحيط علما بتقرير المدير التنفيذي المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي (DP/FPA/1998/2) وأن يقرر إحالته إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، مشفوعا بتعليقات الوفود عليه في الدورة الحالية.
    La Commission adopte, à titre de recommandation au Conseil, le texte révisé du projet de règlement relatif aux encroûtements cobaltifères et décide de le transmettre au Conseil. UN اللجنة تعتمد توصياتها بشأن مشروع النظام المتعلق بالقشور وتقرر أن تقدمها إلى المجلس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus