"de lettres de crédit" - Traduction Français en Arabe

    • خطابات الاعتماد
        
    • خطابات اعتماد
        
    • لخطابات الاعتماد
        
    • خطابات الضمان
        
    • بخطابات اعتماد
        
    • خطابات الائتمان
        
    • وخطابات الاعتماد
        
    En retour, l'acheteur a fait émettre par une banque de Bamako la première lettre de crédit commerciale d'une série de lettres de crédit (L/C) adossées en faveur du donneur d'ordre. UN وبالمقابل، أصدر المشتري، عبر مصرف في باماكو، أول خطاب اعتماد تجاري ضمن سلسلة من خطابات الاعتماد المتتابعة لصالح الأصيل.
    Comme indiqué au tableau 6, le nombre de lettres de crédit devant arriver à échéance en 2007 reste inchangé. UN وكما هو مبين في الجدول 6 تظل خطابات الاعتماد التي تنتهي مدة صلاحيتها في عام 2007 دون تغيير.
    Nombre total de lettres de crédit non réglées de déclarations Confirmation de l'arrivée en Iraq à délivrer UN مجموع خطابات الاعتماد المقدمة بشأنها مطالبات بالتسليم
    La plupart des requérants avaient versé des fonds ou accordé des crédits, essentiellement à des parties iraquiennes ou koweïtiennes, sous forme de lignes de crédit, de prêts, de lettres de crédit, de billets à ordre ou de garanties. UN ومعظم أصحاب المطالبات قدموا مدفوعات أو، في غير ذلك من الحالات، ائتمانات، إلى أطراف عراقية أو كويتية بصفة رئيسية، بموجب حدود اعتمادات أو قروض أو خطابات اعتماد أو سندات إذنية وضمانات.
    La procédure d'arbitrage avait trait à la non ouverture de lettres de crédit par les défendeurs, en contraction avec les exigences du contrat. UN وكانت إجراءات التحكيم تتعلق بتخلّف المدعى عليهما عن فتح خطابات اعتماد تنص عليها العقود.
    64. Les éléments sur la base desquels les contrats ont été conclus et financés au titre de lettres de crédit sont résumés au paragraphe 42 cidessus. UN 64 وتوجز الفقرة 42 أعلاه الأساس الذي تم بالاستناد إليه في إبرام العقود وتمويلها وفقاً لخطابات الاعتماد.
    Annulation de lettres de crédit et des engagements correspondants UN إلغاء خطابات الاعتماد والالتزامات المتعلقة بها
    Situation des demandes de report d'échéance et de modification de lettres de crédit UN حالة طلبات تمديد آجال خطابات الاعتماد وتعديلها
    de lettres de crédit pour lesquelles des déclarations de livraison ont été présentées UN عدد خطابات الاعتماد التي توجد بشأنها مطالبات
    Échantillon de lettres de crédit expirées en 2004 UN عيّنة من خطابات الاعتماد التي انتهى أجلها في عام 2004
    Nombre de lettres de crédit en circulation Au UN حالة خطابات الاعتماد المتعلقة بالإمدادات الإنسانية وقطع غيار صناعة النفط
    L'entreprise a été payée à hauteur de 50 % pour un groupe de lettres de crédit, mais n'a rien perçu pour l'autre. UN وذكرت الشركة أنها تلقت مبلغاً بنسبة 50 في المائة فيما يتعلق بإحدى فئتي خطابات الاعتماد ولم تتلق أي مبلغ فيما يتعلق بالفئة الأخرى.
    À l'heure actuelle, le programme dépend entièrement d'une seule banque pour ce qui est de la confirmation des lettres de crédit liées à des transactions pétrolières et de l'émission de lettres de crédit concernant l'achat de biens humanitaires et de pièces de rechange destinés à l'industrie pétrolière. UN ويعتمد البرنامج في الوقت الحالى اعتمادا كليا على مصرف واحد لتأكيد خطابات الاعتماد المتعلقة بالنفط وإصدار خطابات اعتماد لشراء سلع إنسانية وقطع الغيار النفطية.
    :: L'impossibilité d'effectuer des paiements à des bénéficiaires de lettres de crédit au lieu où ils sont domiciliés, ce qui oblige à passer par des banques d'une autre région et à en subir les surcoûts; UN :: استحالة الدفع لحاملي خطابات الاعتماد في الأماكن التي يقيمون فيها، مما يوجب المرور عبر مصارف في مناطق أخرى وتحمل الزيادة في التكاليف نتيجة لذلك.
    Émission de lettres de crédit au bénéfice des raffineries vendeuses. UN توفير خطابات الاعتماد للمصافي الموردة.
    Le litige portait sur le fait que les défendeurs n'auraient pas ouvert de lettres de crédit en faveur des demandeurs. UN وكان النـزاع حول ادعاء عدم إصدار المدعى عليهما خطابات اعتماد لفائدة المدعين.
    Au cours de l'inspection, la partie iraquienne lui a présenté une liste de lettres de crédit censée couvrir tous les articles importés dans le cadre des programmes d'armement chimique. UN وخلال عملية التفتيش، أعطي الفريق قائمة خطابات اعتماد ادعى الجانب العراقي أنها تغطي جميع البنود المستوردة دعما لبرامج اﻷسلحة الكيميائية.
    Le Trésorier continuera à examiner les diverses possibilités pratiques de rationaliser l'émission de lettres de crédit par la Banque Nationale de Paris afin d'accélérer la livraison de fournitures humanitaires à l'Iraq; UN وسيستمر أمين الخزانة في البحث عن خيارات عملية لتبسيط إصدار مصرف باريس الوطني لخطابات الاعتماد بغية التعجيل بتسليم اﻹمدادات اﻹنسانية إلى العراق؛
    C'est pourquoi le nombre total de lettres de crédit pour lesquelles des déclarations de livraison avaient été présentées au 31 mai 2010 se chiffrerait à 67 lettres. UN ولذلك، فإن مجموع عدد خطابات الضمان التي تقترن بها مطالبات معلّقة بشأن التوريد حتى 31 أيار/مايو 2010 سيبلغ عددها 67 خطابا للضمان.
    4. Décide également que, jusqu'à ce que les fonds nécessaires aient été déposés sur le compte-séquestre, et après que chaque contrat aura été approuvé, les dépenses directement liées aux exportations considérées pourront être financées au moyen de lettres de crédit garanties par les ventes de pétrole futures, dont les recettes seront déposées sur le compte-séquestre; UN ٤ - يقرر أيضا جواز تمويل النفقات المتصلة اتصالا مباشرا بتلك الصادرات، الى أن يتم دفع المبالغ اللازمة إلى حساب الضمان المجمد وبعد الموافقة على كل عقد، بخطابات اعتماد مسحوبة من مبيعات النفط المقبلة، على أن تودع عائداتها في حساب الضمان المجمد؛
    En revanche, elles n'étaient généralement pas requises pour la présentation du deuxième type de lettres de crédit. UN وعلى النقيض من ذلك، لا يشترط عادة إبراز تلك المستندات في سياق عرض الفئة الثانية من خطابات الائتمان.
    En réponse, la société n'a pas indiqué ces dates mais a fourni des copies de factures, de lettres de crédit irrévocables et de télex de rappel. UN ولم تذكر الشركة تواريخ التسليم بالضبط ولكنها بدلاً من ذلك أشارت إلى صور عن الفواتير وخطابات الاعتماد النهائية وتلكسات التذكير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus