"de leur droit de réponse" - Traduction Français en Arabe

    • حق الرد
        
    • لحق الرد
        
    Je donne maintenant la parole aux représentants qui souhaitent prendre la parole dans l'exercice de leur droit de réponse. UN وأعطي الكلمة اﻵن للممثلين الذين يرغبون في التكلم لممارسة حق الرد.
    Je donne la parole aux représentants qui souhaitent s'exprimer dans l'exercice de leur droit de réponse. UN أعطي الكلمة الآن للممثلين الراغبين في التكلم لممارسة حق الرد.
    44. Également à la 16e séance, les représentants de l'Australie, de la Chine, de la Mauritanie, du Mexique et du Sénégal ont fait des déclarations dans l'exercice de leur droit de réponse. UN 44- وفي الجلسة 16 أيضاً، أدلى ممثلو أستراليا والصين وموريتانيا والمكسيك والسنغال ببيانات في إطار ممارسة حق الرد.
    Les délégations de 53 États parties, 16 États observateurs et quatre organisations ayant qualité d'observateurs ont alors fait des déclarations, y compris dans l'exercice de leur droit de réponse. UN وأدلت وفود 53 دولة طرفاً و16 دولة مراقبة و4 منظمات مراقبة ببيانات في هذا التبادل العام للآراء، بما في ذلك البيانات المدلى بها ممارسة لحق الرد.
    Les délégations de 50 États parties, 14 États observateurs et 5 organisations ayant qualité d'observateurs ont alors fait des déclarations, y compris dans l'exercice de leur droit de réponse. UN وألقت وفود 50 دولة طرفاً و14 دولة مراقبة و5 منظمات مراقبة ببيانات في هذا التبادل العام للآراء، بما في ذلك البيانات المدلى بها ممارسة لحق الرد.
    Plusieurs représentants ont demandé à faire des déclarations dans l'exercice de leur droit de réponse. UN وقد طلب عدد من الممثلين الكلمة ممارسة لحق الرد.
    130. À la même séance, les représentants du Bélarus et de la Chine ont fait des déclarations dans l'exercice de leur droit de réponse. UN 130- وفي الجلسة ذاتها، أدلى كل من ممثل بيلاروس وممثل الصين ببيان في إطار ممارسة حق الرد.
    168. À la même séance, les représentants de l'Arménie, de l'Azerbaïdjan, de la Fédération de Russie et de la Géorgie ont fait des déclarations dans l'exercice de leur droit de réponse. UN 168- وفي الجلسة ذاتها، أدلى ببيانات ممثلو الاتحاد الروسي وأذربيجان وأرمينيا وجورجيا في إطار ممارسة حق الرد.
    179. À la même séance, les représentants de la Chine, de la Fédération de Russie et de la Géorgie ont fait des déclarations dans l'exercice de leur droit de réponse. UN 179- وفي الجلسة ذاتها، أدلى كل من ممثل الاتحاد الروسي وممثل جورجيا وممثل الصين ببيان في إطار ممارسة حق الرد.
    187. À la 27e séance, le 9 mars 2012, les représentants du Brésil et de la Chine ont fait des déclarations dans l'exercice de leur droit de réponse. UN 187- وفي الجلسة 27، المعقودة في 9 آذار/مارس 2012، أدلى كل من ممثل البرازيل وممثل الصين ببيان في إطار ممارسة حق الرد.
    99. À la 11e séance, le 22 septembre, les représentants de l'Algérie, du Maroc et de Sri Lanka ont fait des déclarations dans l'exercice de leur droit de réponse. UN 99- وفي الجلسة 11 المعقودة في 22 أيلول/سبتمبر، أدلى ممثلـو الجزائر وسري لانكا والمغرب ببيانات في إطار ممارسة حق الرد.
    Dans le cadre de tout point de l'ordre du jour, les États observateurs devraient s'abstenir de faire référence à la situation des droits de l'homme dans d'autres pays, sauf dans l'exercice de leur droit de réponse. UN ولا يتناول المراقبون الحكوميون، في إطار أي بند من بنود جدول الأعمال، حالات حقوق الإنسان في بلدان غير بلدانهم، إلا عند ممارستهم حق الرد.
    Dans le cadre de tout point de l'ordre du jour, les États observateurs devaient s'abstenir de faire référence à la situation des droits de l'homme dans d'autres pays, sauf dans l'exercice de leur droit de réponse. UN ولا يتناول المراقبون الحكوميون، في إطار أي بند من بنود جدول الأعمال، حالات حقوق الإنسان في بلدان غير بلدانهم، إلا عند ممارستهم حق الرد.
    Plusieurs représentants ont demandé à prendre la parole dans l'exercice de leur droit de réponse. UN لقد طلب عدة ممثلين ممارسة حق الرد.
    Ils ont également fait de nouvelles déclarations à la même séance dans l’exercice de leur droit de réponse. UN ثم أدليا ببيانات إضافية في الجلسة ذاتها في ممارسة لحق الرد.
    Je vais maintenant donner la parole aux représentants qui souhaitent faire des déclarations dans l'exercice de leur droit de réponse. UN أعطـــي الكلمـــة اﻵن للممثلين الراغبين في اﻹدلاء ببيانات ممارسة لحق الرد.
    Je donne maintenant la parole aux représentants qui souhaitent prendre la parole dans l'exercice de leur droit de réponse. UN أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الذين طلبوا الكلمة ممارسة لحق الرد.
    Plusieurs délégations ont demandé à prendre la parole dans l'exercice de leur droit de réponse. UN طلب عـدد من الوفود التـكلم ممارسة لحق الرد.
    Par la suite, les représentants de l'Arménie et de l'Azerbaïdjan ont fait des déclarations dans l'exercice de leur droit de réponse. UN وأدلى بعد ذلك ممثلا أرمينيا وأذربيجان ببيانين ممارسةً لحق الرد.
    Les représentants de l'Algérie et du Maroc ont fait une seconde déclaration dans l'exercice de leur droit de réponse, suite aux premières déclarations. UN وأدلى ممثلا الجزائر، والمغرب ببيانين ثانيين ممارسة لحق الرد، بصدد البيانات المقدمة ممارسة لحق الرد.
    47. Également à la 17e séance, les représentants de l'Iraq et de la Malaisie ont fait des déclarations dans l'exercice de leur droit de réponse. UN 47- وفي الجلسة 17 أيضاً، أدلى ممثلا العراق وماليزيا ببيانين ممارسة لحق الرد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus