Mesures visant à prévenir la discrimination à l'égard des femmes en raison de leur mariage ou de leur maternité | UN | تدابير منع التمييز ضد المرأة بسبب الزواج أو الأمومة |
Afin de prévenir la discrimination à l'égard des femmes en raison de leur mariage ou de leur maternité et de garantir leur droit effectif au travail, les États parties s'engagent à prendre des mesures appropriées ayant pour objet : | UN | :: لحظر الفصل من الخدمة بسبب الحمل أو إجازة الأمومة والتمييز في الفصل من العمل على أساس الحالة الزوجية، مع فرض جزاءات على المخالفين؛ |
Mesures visant à prévenir la discrimination à l'égard des femmes en raison de leur mariage ou de leur maternité (par. 2) | UN | التدابير المتخذة لمنع التمييز ضد المرأة بسبب الزواج أو الأمومة (الفقرة 2) |
Mesures visant à prévenir la discrimination à l'égard des femmes en raison de leur mariage ou de leur maternité (par. 2) | UN | التدابير المتخذة لمنع التمييز ضد المرأة بسبب الزواج أو الأمومة (الفقرة 2) |
Article 11.2 Afin de prévenir la discrimination à l'égard des femmes en raison de leur mariage ou de leur maternité et de garantir leur droit effectif au travail, les États parties s'engagent à prendre des mesures appropriées ayant pour objet: | UN | 11-2 توخيا لمنع التمييز ضد المرأة بسبب الزواج أو الأمومة وضمانا لحقها الفعلي في العمل تتخذ الدول الأطراف التدابير المناسبة: |
La Loi relative à l'égalité de traitement est une loi de caractère général qui interdit la discrimination contre les femmes sur la base " de leur sexe, de leur situation conjugale et de leur maternité (grossesse) " . | UN | وهذا القانون يشكل قانونا عاما غير تمييزي، وهو يحظر التمييز ضد المرأة على أساس من " نوع الجنس أو الحالة الزوجية أو الأمومة (الحمل) " . |