"de leurs organes directeurs" - Traduction Français en Arabe

    • لهيئات إدارتها
        
    • مجالس إدارتها
        
    • هيئات إدارتها
        
    • مجالس إداراتها
        
    • مجالس الإدارة
        
    • لهيئات اﻹدارة
        
    • هيئاتها الإدارية
        
    • لهيئات إداراتها
        
    • هيئتي إدارتهما
        
    • من هيئاتها الرئاسية
        
    • مجالس إدارتهم
        
    • مجلس إدارة كل
        
    • هيئتيهما الاداريتين
        
    • على مجالسها اﻹدارية
        
    Pour les autres organisations, la question sera inscrite à l'ordre du jour de la prochaine réunion de leurs organes directeurs. UN وفي عدة وكالات أخرى، ستكون هذه المسألة مدرجة على جدول أعمال الاجتماع القادم لهيئات إدارتها.
    35. Les membres du CAC rappellent que les fonds et programmes des Nations Unies ont fait des progrès considérables, notamment pour ce qui est de l'organisation de sessions conjointes de leurs organes directeurs et de l'harmonisation de la présentation de leurs rapports au Conseil économique et social, que préconise la recommandation 7. UN ٣٥ - ويلاحظ أعضاء اللجنة اﻹدارية أن صناديق وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة قد أحرزت تقدما كبيرا، وخاصة، بشأن الدورات المشتركة لهيئات إدارتها وكذلك بشأن اﻷشكال الموحدة للتقارير المقدمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي كما هو مقترح في التوصية ٧.
    13. Prie instamment les institutions spécialisées et les autres organismes des Nations Unies qui ne l'ont pas encore fait d'inscrire à l'ordre du jour des réunions ordinaires de leurs organes directeurs une question distincte relative aux progrès que ces institutions et organismes ont réalisés dans l'application de la résolution 1514 (XV) et des autres résolutions pertinentes de l'Organisation des Nations Unies; UN ١٣ - تحث الوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة التي لم تقم من قبل بإدراج بند مستقل في جداول أعمال الاجتماعات العادية لهيئات إدارتها بشأن التقدم الذي أحرزته فــي تنفيــذ قــرار الجمعية العامة ١٥١٤ )د - ١٥( وغيره من قرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة، على أن تفعل ذلك؛
    En 1992, certains organismes, prêts à mettre au point des programmes spécifiques, ont appelé l'attention de leurs organes directeurs sur les priorités énoncées dans le Nouvel Ordre du jour. UN وفي عام 1992، كانت بعض الوكالات على استعداد لوضع برامج محددة ولفتت انتباه مجالس إدارتها لأولويات البرنامج الجديد.
    Les organismes prépareraient au sein de leurs organes directeurs respectifs des décisions sur leurs budgets-programmes et fonds d'affectation spéciale propres, qui s'inscriraient dans le cadre directeur susmentionné. UN وينبغي أن تعد المؤسسات مقررات بشأن ميزانياتها البرنامجية وصناديقها الاستئمانية الخاصة في هيئات إدارتها.
    Leurs rapports sont ultérieurement examinés lors de réunions de leurs organes directeurs. UN ونوقشت بعد ذلك التقارير الصادرة عنهما خلال اجتماعات مجالس إدارتها.
    Elle a recommandé que les organisations l'utilisent elles aussi comme point de départ de leurs propres travaux sur les politiques et procédures à mettre au point dans le domaine de la gestion des ressources humaines, et le portent à l'attention de leurs organes directeurs. UN وتوصي المنظمات بأن يشكل إطار إدارة الموارد البشرية أساس عملها في المستقبل فيما يتصل بسياسات وإجراءات الموارد البشرية، وأن تقوم بإحاطة هيئات إدارتها علما به.
    À moyen terme, des décisions devront être prises aux sièges des organismes et au sein de leurs organes directeurs. UN وسيتعين اتخاذ قرارات بهذا الصدد في الأجل المتوسط في مقار الوكالات وفي مجالس إداراتها.
    L'orateur en appelle aux membres du Comité pour qu'ils attirent l'attention de leurs organes directeurs respectifs sur la question de l'assistance aux territoires non autonomes, par l'entremise de leurs représentants au sein des institutions spécialisées compétentes. UN ودعا أعضاء اللجنة، من خلال ممثليهم في الوكالات المعنية، إلى توجيه انتباه مجالس الإدارة إلى مسألة تقديم المساعدة إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    8. Recommande également que les institutions spécialisées et les autres organismes des Nations Unies continuent à examiner, durant les sessions ordinaires de leurs organes directeurs, l'application de la résolution 1514 (XV) et des autres résolutions pertinentes de l'Organisation des Nations Unies; UN ٨ - توصي أيضا بأن تواصل الوكالات المتخصصة وسائر مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في الاجتماعات العادية لهيئات اﻹدارة بها استعراض تنفيذ القرار ١٥١٤ )د - ١٥( وسائر قرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة؛
    Les institutions maintiennent d'autres priorités propres dans leurs programmes de pays suivant les instructions de leurs organes directeurs et moyennant un financement dans le cadre de leur budgétisation axée sur les résultats. UN وتضع كل وكالة بمفردها أولويات محددة أخرى في برامجها القطرية وفقاً لولايتها الممنوحة لها من هيئاتها الإدارية والممولة وفقاً لعملية الميزنة المستندة إلى النتائج.
    12. Recommande aux chefs de secrétariat de la Banque mondiale et du Fonds monétaire international d'appeler l'attention de leurs organes directeurs sur la présente résolution et d'envisager de prévoir des procédures souples lors de l'élaboration de programmes précis pour les peuples des territoires sous tutelle ou non autonomes; UN ١٢ - توصي الرئيسين التنفيذيين للبنك الدولي وصندوق النقد الدولي بضرورة توجيه انتباه هيئتي إدارتهما إلى هذا القرار، والنظر في اﻷخذ بإجراءات مرنة ﻹعداد برامج محددة لشعوب اﻷقاليم المشمولة بالوصاية وغير المتمتعة بالحكم الذاتي؛
    Le sentiment d'une responsabilité commune chez les principales parties prenantes devrait amener les chefs de secrétariat à concevoir et lancer une < < politique stratégique commune des Nations Unies pour le multilinguisme > > dans le cadre du CCS, et à solliciter un soutien budgétaire correspondant de leurs organes directeurs. UN وبفضل روح المسؤولية المشتركة من جانب أصحاب المصلحة الرئيسيين، ينبغي للرؤساء التنفيذيين السعي إلى إطلاق استراتيجية " سياسة واحدة للأمم المتحدة من أجل تعدد اللغات " من خلال مجلس الرؤساء التنفيذيين، والسعي إلى الحصول على الدعم المالي المناسب المقدم من هيئاتها الرئاسية.
    13. Les membres du CAC ont souligné que les résolutions pertinentes de l'Assemblée générale sont régulièrement portées à l'attention de leurs organes directeurs. UN ٣١ - يؤكد أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية أن قرارات الجمعية العامة ذات الصلة تعرض بصورة دورية على مجالس إدارتهم.
    Point important, les deux organismes ont obtenu de leurs organes directeurs, non seulement des mandats, mais aussi l'approbation des dispositions budgétaires correspondantes. UN والجدير بالذكر أن الوكالتين لم تحصلا على ولاية من مجلس إدارة كل منهما فحسب، بل وحصلتا كذلك على موافقة على الاعتمادات في الميزانية.
    12. Recommande aux chefs de secrétariat de la Banque mondiale et du Fonds monétaire international d'appeler l'attention de leurs organes directeurs sur la présente résolution et d'envisager de prévoir des procédures souples lors de l'élaboration de programmes précis pour les peuples des territoires coloniaux; UN ٢١ - توصي الرئيسين التنفيذيين للبنك الدولي وصندوق النقد الدولي بتوجيه نظر هيئتيهما الاداريتين الى هذا القرار، والنظر في استحداث اجراءات مرنة لاعداد برامج محددة لشعوب اﻷقاليم المستعمرة؛
    14. Le Conseil pourrait en outre inviter les institutions spécialisées concernées à lui suggérer des moyens permettant d’attirer l’attention de leurs organes directeurs sur ses travaux et sur les mesures de suivi proposées, notamment en ce qui concerne l’application des résultats des conférences. UN ٤١ - ويمكن كذلك للمجلس أن يدعو الوكالات المتخصصة المعنية إلى أن تقدم له المشورة بشأن كيفية تحسين الطريقة التي تعرض بها على مجالسها اﻹدارية النتائج التي يتوصل إليها المجلس إلى جانب اﻹجراءات المقترحة للمتابعة، ولا سيما متابعة المؤتمرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus