Protection des océans et de toutes les mers — y compris les mers fermées et semi-fermées — et des zones côtières, et protection, utilisation rationnelle et mise en valeur de leurs ressources biologiques | UN | حماية المحيطات وجميع أنواع البحار، بما في ذلك البحار المغلقة وشبه المغلقة، والمناطق الساحلية وحماية مواردها الحية واستخدامها الرشيد وتنميتها |
Protection des océans et de toutes les mers — y compris des mers fermées et semi-fermées — et des zones côtières, et protection, utilisation rationnelle et mise en valeur de leurs ressources biologiques : rapport du Secrétaire général | UN | حماية المحيطات وكل أنواع البحار، بما في ذلك البحار المغلقة وشبه المغلقة، والمناطق الساحلية وحماية مواردها الحية وترشيد استغلالها وتنميتها: تقرير اﻷمين العام |
Chapitre 17 Protection des océans et de toutes les mers ─ y compris les mers fermées et semi-fermées ─ et des zones côtières et protection, utilisation rationnelle et mise en valeur de leurs ressources biologiques | UN | الفصل ٧١ حماية المحيطات وكل أنواع البحار، بما في ذلك البحار المغلقة، والمناطق الساحلية، وحماية مواردها الحية وترشيد استغلالها وتنميتها |
Protection des océans et de toutes les mers — y compris les mers fermées et semi-fermées — et les zones côtières et protection, utilisation rationnelle et mise en valeur de leurs ressources biologiques : rapport du Secrétaire général | UN | حمايــة المحيطـــات وكــل أنواع البحار بما في ذلك البحار المغلقة وشبه المغلقة، والمناطق الساحلية وحماية مواردها الحية وترشيد استغلالها وتنميتها: تقرير اﻷمين العام |
88. Il faudrait accorder l'attention et le soutien voulus à la protection, à la préservation et à la promotion des savoirs traditionnels, innovations et pratiques des pays en développement et de leurs ressources biologiques. | UN | 88- وينبغي إيلاء اهتمام كامل وتقديم الدعم لحماية وصون وتعزيز المعارف والمبتكرات والممارسات التقليدية والموارد البيولوجية للبلدان النامية. |
Protection des océans et de toutes les mers — y compris les mers fermées et semi-fermées — et des zones côtières, et protection, utilisation rationnelle et mise en valeur de leurs ressources biologiques | UN | حمايــة المحيطــات وكل أنواع البحار بما في ذلك البحار المغلقة وشبه المغلقـة، والمناطق الساحلية وحماية مواردها الحية وترشيد استغلالها وتنميتها |
Rapport du Secrétaire général sur la protection des océans, de toutes les mers, y compris les mers fermées et semi-fermées, et des zones côtières, et protection, utilisation rationnelle et mise en valeur de leurs ressources biologiques | UN | تقريـر اﻷميـن العـام عن حمايــة المحيطـات وجميع أنـواع البحـار، بمـا في ذلك البحـار المغلقـة وشبـه المغلقـة، والمناطـق الساحليـة وحماية مواردها الحية وترشيد استغلالها وتنميتها |
iii) Augmentation du nombre d'activités visant à assurer l'utilisation viable des océans et des mers, l'exploitation équitable et rationnelle de leurs ressources, la conservation de leurs ressources biologiques et l'étude, la protection et la préservation du milieu marin | UN | ' 3` ازدياد عدد الأنشطة الهادفة إلى تحسين عمليات الاستخدام المستدامة للمحيطات والبحار، واستغلال مواردها بشكل منصف وفعال، وحفظ مواردها الحية ودراسة البيئة البحرية وحمايتها وصونها |
Ces efforts favoriseront la réalisation des objectifs en vue de l'établissement d'un ordre juridique qui promouvra une utilisation pacifique des océans, une exploitation équitable et rentable de leurs ressources, la conservation de leurs ressources biologiques et la protection et la préservation du milieu marin. | UN | فهذه الجهود ستساعد على تحقيق أهداف إقامة نظام قانوني، يعزز استخدام المحيطات سلميا والاستفادة من مواردها استفادة منصفة ومجدية، والمحافظة على مواردها الحية وحماية البيئة البحرية وصونها. |
Le chapitre 17 d'Action 21 traite spécifiquement de la protection des océans ainsi que de l'utilisation rationnelle et de la mise en valeur de leurs ressources biologiques. | UN | ويتناول الفصل 17 من جدول أعمال القرن الحادي والعشرين على وجه التحديد مسألة حماية المحيطات واستخدام مواردها الحية استخداماً رشيداً وتنميتها. |
Le chapitre 17 d'Action 21 traite spécifiquement de la protection des océans ainsi que de l'utilisation rationnelle et de la mise en valeur de leurs ressources biologiques. | UN | ويتناول الفصل 17 من جدول أعمال القرن الحادي والعشرين على وجه التحديد مسألة حماية المحيطات واستخدام مواردها الحية استخداماً رشيداً وتنميتها. |
7. Protection des océans et de toutes les mers — y compris les mers fermées et semi-fermées — et des zones côtières, et protection, utilisation rationnelle et mise en valeur de leurs ressources biologiques (chap. 17 d'Action 21) | UN | ٧ - حماية المحيطات وجميع أنواع البحار، بما في ذلك البحار المغلقة وشبه المغلقة والمناطق الساحلية، وحماية مواردها الحية وترشيد استغلالها وتنميتها |
Réaffirmant l'importance que revêtent toutes les mesures positives prises pour assurer la protection des océans et toutes les mers, y compris les mers fermées et semi-fermées et les zones côtières et la protection, l'utilisation rationnelle et la mise en valeur de leurs ressources biologiques, | UN | وإذ نعيد تأكيدنا ﻷهمية كل ما يتخذ من إجراءات إيجابية بغرض حماية المحيط والبحار بأنواعها، بما فيها البحار المغلقة وشبه المغلقة، والمناطق الساحلية، وحماية مواردها الحية واستخدامها على نحو رشيد وتطويرها، |
Projet de décision présenté par le Président, intitulé " Protection des océans et de toutes les mers — y compris les mers fermées et semi-fermées — et des zones côtières, et protection, utilisation rationnelle et mise en valeur de leurs ressources biologiques " | UN | مشروع مقرر مقدم من رئيس اللجنة بعنوان " حماية المحيطات وجميع أنواع البحار، بما في ذلك البحار المغلقة وشبه المغلقة، والمناطق الساحلية وحماية مواردها الحية واستخدامها الرشيد وتنميتها " |
C. Chapitre 17 : Protection des océans et de toutes les mers — y compris les mers fermées et semi-fermées — et des zones côtières, et protection, utilisation rationnelle et mise en valeur de leurs ressources biologiques | UN | جيم - الفصل ١٧: حماية المحيطات والبحار بكل أنواعها، بما في ذلك البحار المغلقة وشــبه المغلقة والمنــاطق الساحلية وحماية مواردها الحية وترشيد استغلالها وتنميتها |
1. Protection des océans et de toutes les mers — y compris les mers fermées et semi-fermées — et des zones côtières, et protection, utilisation rationnelle et mise en valeur de leurs ressources biologiques | UN | ١ - حماية المحيطات وكل أنواع البحار، بما في ذلك البحار المغلقة وشبه المغلقة، والمناطق الساحلية، وحماية مواردها الحية وترشيد استغلالها وتنميتها |
Le chapitre 17 d'Action 21 présente les mesures que les États devraient prendre pour respecter leurs engagements internationaux relatifs à la protection des océans, tous les types de mers et zones côtières, leur protection, leur utilisation rationnelle et la mise en valeur de leurs ressources biologiques au niveau national et, le cas échéant, aux niveaux régional et sous-régional. | UN | 39- يوجز الفصل 17 من جدول أعمال القرن 21 التدابير التي ينبغي أن تقوم بها الدول للوفاء بالتزاماتها الدولية المتصلة بحماية المحيطات وجميع أنواع البحار والمناطق الساحلية، وحماية مواردها الحية واستخدامها بشكل رشيد وتنميتها على الصعيد الوطني، وعلى الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي حسبما يتطلبه الأمر. |
Le chapitre 17 d'Action 21 porte sur la protection des océans, de toutes les mers et des zones côtières, et la protection, l'utilisation rationnelle et la mise en valeur de leurs ressources biologiques. | UN | 1 - يتناول الفصل 17 من جدول أعمال القرن 21() موضوع حماية المحيطات، والبحار بجميع أنواعها، والمناطق الساحلية، وحماية مواردها الحية وترشيد استخدامها وتنميتها. |
88. Il faudrait accorder l'attention et le soutien voulus à la protection, à la préservation et à la promotion des savoirs traditionnels, innovations et pratiques des pays en développement et de leurs ressources biologiques. | UN | 88- وينبغي إيلاء اهتمام كامل وتقديم الدعم لحماية وصون وتعزيز المعارف والمبتكرات والممارسات التقليدية والموارد البيولوجية للبلدان النامية. |
Point 2 Protection des océans et de toutes les mers — y compris les mers fermées et semi-fermées — et des zones côtières et protection, utilisation rationnelle et mise en valeur de leurs ressources biologiques | UN | البند ٢ حماية المحيطات وجميع أنواع البحار، بما في ذلك البحـار المغلقة وشبه المغلقة، والمناطق الساحلية، وحماية الموارد الحية والاستخدام الرشيد لها وتنميتها |
Fait tout aussi important, elle fournit le cadre pour l'utilisation équitable et efficace de leurs ressources, pour la conservation de leurs ressources biologiques et pour l'étude, la protection et la préservation de l'environnement marin. | UN | ومن المهم بنفس القدر أنها توفر إطارا للاستخدام المنصف والكفؤ لموارها، من أجل المحافظة على مواردها البحرية الحية، ودراسة البيئة البحرية وحمايتها والحفاظ عليها. |