"de liaison militaire de" - Traduction Français en Arabe

    • الاتصال العسكري
        
    • الاتصال العسكريون التابعون
        
    Les centres d'opérations de la MINUK et d'EULEX ont également tenu des réunions quotidiennes. 572 réunions avec la KFOR; 260 rapports quotidiens établis par le Bureau de liaison militaire de la MINUK sur la sécurité. UN وتم عقد 572 اجتماعا مع قوة كوسوفو؛ وقام مكتب الاتصال العسكري في البعثة بتجميع 260 تقريرا أمنيا يوميا.
    572 réunions avec la KFOR; 260 rapports quotidiens établis par le Bureau de liaison militaire de la MINUK sur la sécurité. UN وتم عقد 572 اجتماعا مع قوة كوسوفو؛ وقام مكتب الاتصال العسكري في البعثة بتجميع 260 تقريرا أمنيا يوميا.
    J'ai l'honneur de faire référence à la composante de liaison militaire de la Mission des Nations Unies au Timor oriental (MINUTO). UN أتشرف باﻹشارة إلى عنصر الاتصال العسكري في بعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية.
    Des officiers du Groupe de liaison militaire de la MANUTO ont organisé deux rencontres entre les gardes frontière timorais et les Forces armées indonésiennes pour favoriser des échanges d'informations, et continuent d'aider les deux parties à mener une enquête impartiale. UN وقد يسَّر ضباط الاتصال العسكريون التابعون للبعثة عقد اجتماعين بين وحدة حراسة الحدود والقوات المسلحة الإندونيسية لتبادل المعلومات ومواصلة حصول الطرفين على المساعدة لإجراء تحقيق حيادي.
    Les officiers de liaison militaire de la MINUT ont aussi appuyé le renforcement de la capacité maritime des forces armées du Timor-Leste et les efforts déployés en matière de gestion des catastrophes. UN ويسّر موظفو الاتصال العسكريون التابعون للبعثة أيضا الدعم لتنمية القدرات البحرية للقوات المسلحة لتيمور - ليشتي وجهودها للتصدي للكوارث.
    Zimbabwe Composition et effectifs de la composante de liaison militaire de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies UN تشكيل وقوام عنصر الاتصال العسكري في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو
    Composition et effectifs de la composante de liaison militaire de la MINUK UN تشكيل وقوام عنصر الاتصال العسكري في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو
    Ces moyens de transmission ont été mis en place exclusivement à l'intention des observateurs militaires du bureau de liaison militaire de Tindouf. UN تم تركيب جهازي الاتصال المذكورين أعلاه لمراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين فقط في مكتب الاتصال العسكري الواقع في تندوف.
    50. Le Représentant spécial bénéficiera également de l'appui du chef du Bureau de liaison militaire de la MINUK qui dépêchera des officiers auprès de la KFOR aussi bien au siège qu'à l'échelon régional et au niveau de la brigade multinationale. UN 50 - وسيرأس مكتب الاتصال العسكري للبعثة كبير الضباط العسكريين الذي سيعمل أيضا تحت إشراف الممثل الخاص.
    En outre, le Bureau de liaison militaire de la MINUK a tenu 240 réunions avec la KFOR à Pristina et a eu des échanges quotidiens avec cette dernière et les 3 municipalités du nord. UN وبالإضافة إلى ذلك، عقد مكتب الاتصال العسكري للبعثة 240 اجتماعا مع قوة كوسوفو في بريشتينا، وأجرى اتصالات يومية مع قوة كوسوفو والبلديات الشمالية الثلاث
    Sur un effectif autorisé de 50 officiers de liaison militaire de la MINURCAT, 15 ont été déployés. UN 33 - لقد تم نشر 15 ضابطا من ضباط الاتصال العسكري الـ 50 الذين يشكلون القوام المأذون به للبعثة.
    Par ailleurs, le Bureau de liaison militaire de la MINUK a établi 217 rapports quotidiens, 42 rapports hebdomadaires, 12 rapports mensuels et 1 rapport annuel sur la base de ses relations quotidiennes avec la KFOR. UN وفضلا عن ذلك، قام مكتب الاتصال العسكري التابع لبعثة الأمم المتحدة بإعداد 217 تقريرا يوميا و 42 تقريرا أسبوعيا و 12 تقريرا شهريا وتقرير سنوي واحد، بالاعتماد على الاتصالات اليومية التي أجراها مع قوة كوسوفو
    Visites de consultation sur les plans militaire et opérationnel ont été effectuées dans les pays qui fournissent des contingents, concernant le déploiement de ces derniers dans le cadre de la transition ou constitution de la MINUSS et de la FISNUA, et de la planification avancée pour le Groupe de liaison militaire de la MINUT. UN زيارات استشارية تشغيلية أجريت إلى البلدان المساهمة بقوات لدعم التحضير للنشر الفعلي في مرحلة انتقال/إنشاء بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان وقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي، وبشأن التخطيط على المدى الطويل لفريق الاتصال العسكري في بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي
    Composition et effectifs de la composante de liaison militaire de la MINUK (au 1er octobre 2002) UN تشكيل وقوام عنصر الاتصال العسكري في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو (في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2002)
    Composition et effectifs de la composante de liaison militaire de la MINUK UN تشكيل وقوام عنصر الاتصال العسكري في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو (في 30 حزيران/يونيه 2002)
    La capacité de liaison militaire de la composante militaire de l'opération comprendra des officiers de liaison spécialisés qui se maintiendront en rapport étroit avec les autorités nationales et locales, les autres parties, les chefs de tribu et les communautés locales. UN 76 - وستتألف قدرة الاتصال العسكري في العنصر العسكري للعملية من ضباط اتصال متفرغين لهذه المهمة سيكونون على اتصال وثيق ودائم بالسلطات الوطنية والمحلية، والأطراف الأخرى، ووجهاء القبائل، والمجتمعات المحلية.
    La capacité de liaison militaire de la composante militaire de l'opération comprendra des officiers de liaison spécialisés qui se maintiendront en rapport étroit avec les autorités nationales et locales, les autres parties, les chefs de tribu et les communautés locales. UN 76 - وستتألف قدرة الاتصال العسكري في العنصر العسكري للعملية من ضباط اتصال متفرغين لهذه المهمة سيكونون على اتصال وثيق ودائم بالسلطات الوطنية والمحلية، والأطراف الأخرى، ووجهاء القبائل، والمجتمعات المحلية.
    À la suite de nombreuses visites de son personnel dans les provinces, la Mission a créé une base de données centrale sur l'état d'avancement du processus et les officiers de liaison militaire de la MINUA continuent d'inspecter les sites d'accueil de façon à recueillir des informations pertinentes et à les évaluer. UN ونتيجة للزيارات المتكررة التي قام بها موظفو البعثة للمقاطعات، أنشأت البعثة قاعدة بيانات مركزية بشأن حالة التسريح وإعادة التوطين والإدماج، وما زال ضباط الاتصال العسكريون التابعون للبعثة يقومون بالتفتيش على مناطق الاستقبال لجمع المعلومات ذات الصلة وتقييمها.
    Les officiers de liaison militaire de la MINUT ont continué d'encadrer les officiers des forces armées du Timor-Leste dans le cadre des préparatifs en vue de leur déploiement dans les zones frontalières en tant qu'officiers de liaison ainsi que de leur prochain déploiement en la qualité d'observateurs militaires pour une mission de maintien de la paix des Nations Unies. UN وواصل موظفو الاتصال العسكريون التابعون للبعثة تقديم التوجيه لأفراد القوات المسلحة لتيمور - ليشتي، تمهيدا لنشرهم للعمل في المناطق الحدودية بصفتهم ضباط اتصال وأيضا لنشرهم مستقبلا للعمل بصفتهم مراقبين عسكريين في إحدى بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus