"de liberté pour les femmes délinquantes" - Traduction Français en Arabe

    • للمجرمات
        
    • للجانيات
        
    50. Nous accueillons avec satisfaction le projet de règles des Nations Unies concernant le traitement des femmes détenues et les mesures non privatives de liberté pour les femmes délinquantes. UN " 50 - نرحِّب بمشروع قواعد الأمم المتحدة لمعاملة النساء السجينات والتدابير غير الاحتجازية للمجرمات.
    50. Nous accueillons avec satisfaction le projet de règles des Nations Unies concernant le traitement des femmes détenues et les mesures non privatives de liberté pour les femmes délinquantes. UN " 50 - نرحِّب بمشروع قواعد الأمم المتحدة لمعاملة النساء السجينات والتدابير غير الاحتجازية للمجرمات.
    Règles des Nations Unies concernant le traitement des femmes détenues et les mesures non privatives de liberté pour les femmes délinquantes (Règles de Bangkok) UN قواعد الأمم المتحدة لمعاملة السجينات والتدابير غير الاحتجازية للمجرمات (قواعد بانكوك)
    50. Nous accueillons avec satisfaction le projet de règles des Nations Unies concernant le traitement des femmes détenues et les mesures non privatives de liberté pour les femmes délinquantes. UN 50 - نرحب بمشروع قواعد الأمم المتحدة لمعاملة السجينات والتدابير غير الاحتجازية للمجرمات().
    Règles des Nations Unies concernant le traitement des femmes détenues et les mesures non privatives de liberté pour les femmes délinquantes (Règles de Bangkok) UN " قواعد الأمم المتحدة لمعاملة السجينات والتدابير غير الاحتجازية للمجرمات (قواعد بانكوك)
    50. Nous accueillons avec satisfaction le projet de règles des Nations Unies pour le traitement des femmes détenues et les mesures non privatives de liberté pour les femmes délinquantes. UN 50 - نرحِّب بمشروع قواعد الأمم المتحدة لمعاملة النساء السجينات والتدابير غير الاحتجازية للمجرمات().
    Règles des Nations Unies concernant le traitement des femmes détenues et les mesures non privatives de liberté pour les femmes délinquantes (les Règles de Bangkok) UN قواعد الأمم المتحدة لمعاملة النساء السجينات والتدابير غير الاحتجازية للمجرمات (قواعد بانكوك)
    Règles des Nations Unies concernant le traitement des femmes détenues et les mesures non privatives de liberté pour les femmes délinquantes (Règles de Bangkok) UN " قواعد الأمم المتحدة لمعاملة السجينات والتدابير غير الاحتجازية للمجرمات (قواعد بانكوك)
    50. La Thaïlande a joué un rôle majeur dans l'élaboration des Règles des Nations Unies concernant le traitement des femmes détenues et les mesures non privatives de liberté pour les femmes délinquantes (Règles de Bangkok), inspirées d'un projet national lancé par S. A. R. la Princesse Bajrakitiyabha pour améliorer les conditions de vie des détenues. UN 50- وإلى جانب ذلك، كان لتايلند دور مهم في وضع قواعد الأمم المتحدة لمعاملة السجينات والتدابير غير الاحتجازية للمجرمات أو قواعد بانكوك التي نشأت عن مفهوم مشروع تايلند لتحسين حياة السجينات بمبادرة من صاحبة السمو الملكي الأميرة باجراكيتييابها.
    La Thaïlande est également prête à partager l'expérience qu'elle a acquise dans l'application des Règles des Nations Unies concernant le traitement des femmes détenues et les mesures non privatives de liberté pour les femmes délinquantes (Règles de Bangkok). UN وتايلند متأهبة أيضا لتقاسم خبرتها في تنفيذ قواعد الأمم المتحدة لمعاملة السجينات والتدابير غير الاحتجازية للمجرمات (قواعد بانكوك).
    116.67 Continuer à établir des installations de détention appropriées pour les femmes, conformément aux Règles des Nations Unies concernant le traitement des femmes détenues et les mesures non privatives de liberté pour les femmes délinquantes (Thaïlande); UN 116-67- مواصلة إنشاء مرافق ملائمة للنساء في السجون، وفقاً لقواعد الأمم المتحدة النموذجية الدنيا لمعاملة السجينات، والتدابير غير الاحتجازي للمجرمات (تايلند)؛
    Règles des Nations Unies concernant le traitement des femmes détenues et les mesures non privatives de liberté pour les femmes délinquantes (Règles de Bangkok) (E/2010/30, chap. I, sect. A, projet de résolution II et E/2010/SR.45) UN قواعد الأمم المتحدة لمعاملة السجينات والتدابير غير الاحتجازية للمجرمات (قواعد بانكوك) E/2010/30)، الفصل الأول، الفرع ألف، مشروع القرار الثاني و E/2010/SR.45)
    64. Les nouvelles Règles des Nations Unies concernant le traitement des femmes détenues et les mesures non privatives de liberté pour les femmes délinquantes (Règles de Bangkok) ont comblé une lacune importante dans les normes et dans l'élaboration des programmes d'assistance technique. UN 64- أما قواعد الأمم المتحدة لمعاملة السجينات والتدابير غير الاحتجازية للمجرمات (قواعد بانكوك)،() فقد سدت ثغرة كبيرة في تقنين المعايير وفي وإعداد برامج المساعدة التقنية.
    110.85 Envisager, le cas échéant, d'incorporer aux lois et aux politiques gouvernementales les Règles minima pour le traitement des détenus et les Règles des Nations Unies pour le traitement des femmes détenues et les mesures non privatives de liberté pour les femmes délinquantes (Règles de Bangkok) (Thaïlande); UN 110-85- النظر في إدماج القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء وقواعد الأمم المتحدة لمعاملة النساء السجينات والتدابير غير الاحتجازية للمجرمات (قواعد بانكوك) في القوانين الوطنية وسياسات الحكومة، حسب الاقتضاء (تايلند)؛
    A/C.3/65/L.5 Point 105 - - Prévention du crime et justice pénale - - Règles des Nations Unies concernant le traitement des femmes détenues et les mesures non privatives de liberté pour les femmes délinquantes (Règles de Bangkok) - - Note du Secrétariat [A A C E F R] - - 25 pages UN A/C.3/65/L.5 البند 105 - منع الجريمة والعدالة الجنائية - قواعد الأمم المتحدة لمعاملة النساء السجينات والتدابير غير الاحتجازية للمجرمات (قواعد بانكوك) - مذكرة من الأمانة العامة [بجميع اللغات الرسمية] - 33 صفحة
    À sa 45e séance, le 22 juillet, le Conseil, sur la recommandation de la Commission, a approuvé le projet de résolution II intitulé < < Règles des Nations Unies concernant le traitement des femmes détenues et les mesures non privatives de liberté pour les femmes délinquantes (Règles de Bangkok) > > pour adoption par l'Assemblée générale (voir E/2010/30, chap. I, sect. A). UN 263 - وافق المجلس في جلسته 45 المعقودة في 22 تموز/يوليه، على مشروع القرار الثاني المعنون " قواعد الأمم المتحدة لمعاملة السجينات والتدابير غير الاحتجازية للمجرمات (قواعد بانكوك) " ، لكي تعتمده الجمعية العامة، على النحو الذي أوصت به اللجنة (انظر E/2010/30، الفصل الأول، الفرع ألف).
    78.19 Diffuser et appliquer les Règles des Nations Unies concernant le traitement des femmes détenues et les mesures non privatives de liberté pour les femmes délinquantes (Règles de Bangkok) dans le cadre du développement des installations pénitentiaires et solliciter l'aide du Haut-Commissariat aux droits de l'homme (HCDH) et de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime pour la mise en œuvre des Règles. UN 78-19 تعميم وتنفيذ قواعد الأمم المتحدة لمعاملة السجينات والتدابير غير الاحتجازية للمجرمات (قواعد بانكوك)، كجزء من تطوير مرافقها الإصلاحية، والتماس المساعدة الملائمة في تنفيذ هذه القواعد من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    98. On s'est félicité de l'adoption par l'Assemblée générale des Règles des Nations Unies concernant le traitement des femmes détenues et les mesures non privatives de liberté pour les femmes délinquantes (Règles de Bangkok) et des stratégies et mesures concrètes types actualisées relatives à l'élimination de la violence contre les femmes dans le domaine de la prévention du crime et de la justice pénale. UN 98- وأُعرب عن الترحيب باعتماد الجمعية العامة لقواعد الأمم المتحدة لمعاملة السجينات والتدابير غير الاحتجازية للمجرمات (قواعد بانكوك) وللصيغة المحدَّثة للاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية للقضاء على العنف ضد المرأة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    S'agissant de l'élaboration de nouveaux instruments, les Règles des Nations Unies concernant le traitement des femmes détenues et les mesures non privatives de liberté pour les femmes délinquantes (Règles de Bangkok) ont été finalisées en 2010 et des travaux sur le projet de principes et de lignes directrices sur l'accès à l'assistance juridique dans le système de justice pénale étaient en cours en 2011. UN أما في ما يخص وضع صكوك جديدة، فقد أنجزت في عام 2010 قواعد الأمم المتحدة لمعاملة النساء السجينات والتدابير غير الاحتجازية للمجرمات (قواعد بانكوك)، واستمر في عام 2011 إعداد مشروع المبادئ والتوجيهات المتعلقة بالحصول على المساعدة القانونية في نظام العدالة الجنائية.
    Les résultats de cette réunion ont été examinés par la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale, qui a recommandé au Conseil économique et social d'approuver le projet de résolution contenant les Règles des Nations Unies concernant le traitement des femmes détenues et les mesures non privatives de liberté pour les femmes délinquantes (Règles de Bangkok), pour adoption par l'Assemblée générale. UN ونظرت لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في نتائج الاجتماع، حيث أوصت المجلس الاقتصادي والاجتماعي بإقرار مشروع القرار الذي يتضمن قواعد الأمم المتحدة لمعاملة السجينات والتدابير غير الاحتجازية للمجرمات (قواعد بانكوك)، توطئة لاعتماده من الجمعية العامة.()
    La Thaïlande a pris l'initiative de rédiger une version préliminaire de Règles des Nations Unies concernant le traitement des femmes détenues et les mesures non privatives de liberté pour les femmes délinquantes. UN وقد استهلت تايلند مسودةشروع صيغة لقواعد الأمم المتحدة لمعاملة السجينات والتدابير غير الاحتجازية للجانيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus