"de liste" - Traduction Français en Arabe

    • لقائمة
        
    • تكون لها قائمة
        
    • على القوائم
        
    • قائمه
        
    • القائمة الانتخابية
        
    • القائمة المرجعية
        
    • القائمة المنقحة
        
    • أي قائمة
        
    • أعلى القائمة
        
    • كقائمة
        
    • قائمتي
        
    • قائمة مرجعية
        
    • القوائم الحزبية
        
    • ثمة قائمة
        
    • لم تف القائمة
        
    Le choix des consultants est très limité, car il n'y a pas de liste consolidée. UN وكان مجال اختيار هؤلاء الخبراء محدودا للغاية، ولا وجود لقائمة موحدة بأسمائهم.
    Un exemple de liste récapitulative des relations intersectorielles concernant les projets et programmes figure à l'annexe V. UN ويبيَّن في المرفق الخامس مثال لقائمة ثبت مشتركة بين القطاعات فيما يتعلق بالمشاريع والبرامج.
    Il n'y aura pas de liste d'orateurs pour le dialogue interactif sur les perspectives transrégionales.] UN أمّا جلسة التحاور بشأن المنظورات الأقاليمية، فلن تكون لها قائمة متكلمين].
    Peut-être qu'une certaine incitation, notamment financière, doit être envisagée afin de les amener à inscrire les femmes en tête de liste. UN وربما يتعين تقديم بعض أشكال الحوافز، مثل الحوافز الضريبية، من أجل وضع النساء في ترتيب أعلى على القوائم.
    Je vais éplucher ma moitié de liste des adresses potentielles du coin et je t'enverrai l'autre moitié, pour qu'on couvre plus de terrain. Open Subtitles أنا ذاهب للتأكد من الجزء الخاص بي من قائمه العناوين المحتملة في المنطقة وسوف أرسل إليك الجزء الخاص بك
    Un projet de liste finale de publications, approuvé par le Secrétaire général de la CNUCED, serait soumis aux Etats membres sous la forme d'une enquête. UN وسوف يقدم إلى الدول اﻷعضاء مشروع نهائي لقائمة بالمنشورات أقرها اﻷمين العام لﻷونكتاد وذلك في شكل دراسة استقصائية.
    Proposition de liste de disciplines pour le fichier d'experts indépendants de la Convention des Nations Unies UN قائمة الاختصاصات المقترحة لقائمة الخبراء المستقلين لاتفاقية مكافحة التصحر
    Proposition de liste de domaines thématiques pour le fichier d'experts indépendants de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification UN قائمة المجالات الموضوعية المقترحة لقائمة الخبراء المستقلين لاتفاقية مكافحة التصحر
    Il n'y aura pas de liste d'orateurs pour le dialogue interactif sur les perspectives transrégionales.] UN أما جلسة التحاور بشأن المنظورات الأقاليمية، فلن تكون لها قائمة متكلمين.]
    Il n'y aura pas de liste d'orateurs pour le dialogue interactif sur les perspectives transrégionales, devant se tenir de 15 à 18 heures le samedi 25 septembre dans la salle de conférence 2 (NLB). UN أمّا جلسة التحاور بشأن المنظورات الأقاليمية، التي ستُعقد من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 يوم السبت 25 أيلول/سبتمبر 2010 في غرفة الاجتماعات 2 (مبنى المرج الشمالي)، فلن تكون لها قائمة متكلمين.
    Il n'y aura pas de liste d'orateurs pour le dialogue interactif sur les perspectives transrégionales, devant se tenir de 15 à 18 heures le samedi 25 septembre dans la salle de conférence 2 (NLB). UN أمّا جلسة التحاور بشأن المنظورات الأقاليمية، التي ستُعقد من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 يوم السبت 25 أيلول/سبتمبر 2010 في غرفة الاجتماعات 2 (مبنى المرج الشمالي)، فلن تكون لها قائمة متكلمين.
    Les conseillers régionaux sont élus au scrutin de liste. UN يتم انتخاب أعضاء المجالس الإقليمية من خلال التصويت على القوائم.
    Cette Assemblée est élue au scrutin de liste dans les circonscriptions régionales. UN وتُنتخب تلك الجمعية باقتراع على القوائم في الدوائر الإقليمية.
    Je ne savais pas qu'à 18 ans on a ce genre de liste. Open Subtitles لا اعرف اي فتاه في عمرك لديها قائمه اشياء تريد عملها قبل ان تموت
    M. Bernabé était tête de liste et candidat au poste de maire. UN وتصدر السيد برنابي القائمة الانتخابية وكان مرشحاً لمنصب رئيس البلدية.
    Le mode de présentation du rapport sous forme de liste récapitulative assortie d'un descriptif plus détaillé est aisé à comprendre. UN ومن اليسير فهم صيغة القائمة المرجعية المستخدمة في التقرير، والمقرونة بالنص السردي الأكثر تفصيلا.
    Le projet de liste et ses tables de correspondance sont distribués sur demande au moyen de la ligne de télé-assistance sur les classifications. UN ويتوافر مشروع القائمة المنقحة وجداول التناظر المتعلقة به عند الطلب عن طريق الخط الساخن للتصنيفات.
    Toutefois, il n'existe pas de liste officielle des institutions religieuses reconnues, ce qui est un autre exemple du manque de transparence du Gouvernement. UN غير أنه لا توجد أي قائمة رسمية للمؤسسات الدينية المعترف بها، وهذا مثال آخر على نقص الشفافية داخل الحكومة.
    Quand on regarde les taux de chômage, les jeunes sont en tête de liste. UN عندما نتطلع إلى معدلات البطالة نجد الشباب في أعلى القائمة.
    Les domaines ci-après, ainsi que les objectifs, stratégies et activités qui s'y rapportent, sont proposés à titre de liste, non exhaustive, des éléments du Programme : UN تقترح المجالات البرنامجية التالية، إلى جانب أهداف واستراتيجيات وأنشطة كل منها، كقائمة غير شاملة لجميع عناصر البرنامج:
    Les femmes venaient en tête de liste de trois partis. UN وتصدرت النساء قائمتي حزبين من الأحزاب الثلاثة.
    Le document comprendra un indice de conformité qui servira de liste de contrôle pour évaluer le respect des Règles de Bangkok par les États. UN وسوف تتضمّن هذه الوثيقة فهرساً خاصاً بالامتثال، سيكون بمثابة قائمة مرجعية لقياس مدى امتثال كل دولة لقواعد بانكوك.
    Malgré ces demandes, la nouvelle législation n'accordait par une place spécifique aux femmes en tête de liste des partis conformément à la Déclaration constitutionnelle. UN ورغم تلك المطالب، صدر تشريع جديد دون أن يخصص مكانا محددا للمرأة على قمة القوائم الحزبية بما يتمشى مع الإعلان الدستوري.
    Il n'y avait pas de liste de communications non confidentielles relatives à la condition de la femme étant donné qu'aucune communication de ce type n'avait été reçue par le Secrétaire général. UN ولم تكن ثمة قائمة للرسائل غير السرية المتعلقة بوضع المرأة، حيث لم يتلق الأمين العام أية رسائل من هذا القبيل.
    En cas de manquement à cette règle, la liste concernée est déclarée non conforme et le chef de liste est invité à la corriger (art. 72, par. 4). UN وإذا لم تف القائمة الانتخابية بهذا الاشتراط، فإنها تُعتبر، من جملة أمور، محتوية على عيوب تحول دون إعلانها قائمة انتخابية، وتتم دعوة الجهة المقدمة للقائمة الانتخابية إلى إزالة تلك العيوب من القائمة (الفقرة 4 من المادة 72).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus