"de livres syriennes" - Traduction Français en Arabe

    • ليرة سورية
        
    Le montant réel des dégâts infligés aux biens publics par les groupes terroristes armés dépasse en fait les 159 milliards de livres syriennes. UN وبالتالي فإن الرقم الحقيقي لخسائر الممتلكات العامة المترتبة على جرائم المجموعات الإرهابية المسلحة يتجاوز 159 مليار ليرة سورية.
    À cet égard, il convient d'indiquer que le Ministère de l'agriculture a lui aussi subi des pertes, dont le montant s'élève à plus de 740 millions de livres syriennes. UN ولا بد من الإشارة في هذا الصدد إلى أن وزارة الزراعة خسرت أيضاً ما يزيد على 740 مليون ليرة سورية.
    En 1997, les ventes de l'Office ont représenté un montant de 6 429 millions de livres syriennes, contre 2 065 212 000 en 1986. UN وفي عام 1997 بلغت مبيعات المؤسسة 429 6 مليون ليرة مقابل 000 212 065 2 ليرة سورية لعام 1986.
    En 2000, le Ministère de la santé a prélevé un montant de 15 millions de livres syriennes sur son propre budget pour continuer de soutenir ce programme. UN وفي سبيل الاستمرار في دعم هذا البرنامج، فقد خصصت وزارة الصحة عام 2000 مبلغ 15 مليون ليرة سورية من ميزانيتها لهذا البرنامج.
    En 2000, le Ministère de l'éducation lui a alloué un crédit de 40 millions de livres syriennes prélevés sur son propre budget. UN وتم رصد مبلغ أربعين مليون ليرة سورية من ميزانية وزارة التربية لعام 2000 لهذا المشروع.
    Il a également affecté 500 millions de livres syriennes au réaménagement de l'hôpital de Deir Attiyé, qui a été pillé par des groupes armés qui ont également brutalement assassiné nombre de membres du personnel. UN كما رصدت الحكومة مبلغ 500 مليون ليرة سورية لإعادة تأهيل مشفى دير عطية الذي خربته الجماعات المسلحة وقتلت عددا من كوادره بصورة وحشية، وسيوضع في الخدمة في وقت قريب.
    Le Gouvernement intérimaire a récemment alloué 85 millions de livres syriennes pour la fourniture d'une aide aux déplacés de Deir el-Zor, dont plus de 150 000 ont été arrachés à leur foyer; UN وقد خصَّصت الحكومة المؤقتة السورية مؤخرا 85 مليون ليرة سورية لدعم النازحين من دير الزور، ومنهم ما يزيد على 000 150 شخص اقتُلعوا من ديارهم؛
    - Accord de coopération avec la Commission de lutte contre le chômage pour créer des possibilités d'emploi à l'intention des femmes rurales, d'une valeur de 15,5 milliards de livres syriennes; UN - اتفاق التعاون مع الهيئة العامة لمكافحة البطالة لإعطاء قروض للنساء الريفيات بقيمة /17.5/ مليار ليرة سورية
    À prix courants, le PIB s'est chiffré à 1 708 milliards de livres syriennes, soit une croissance de 4,4 % par rapport à 2001 (1 626 milliards). UN أما بالأسعار الجارية فقد بلغ 708 1 مليار ليرة سورية بمعدل نمو 4.4 في المائة مقارنة مع عام 2001 حيث بلغ 626 1 مليار ليرة سورية.
    Les violations des dispositions des articles 4, 5, 6, 9 a), 11 c) ou 12 du présent décret-loi sont passibles d'une peine d'emprisonnement de 3 à 12 mois et d'une amende de 250 000 à 1 million de livres syriennes. UN يعاقب بالحبس من ثلاثة أشهر إلى سنة وبالغرامة من مئتين وخمسين ألف ليرة إلى مليون ليرة سورية كل من يخالف أحكام المواد 4-5 - 6 - 9/أ - 11/أ - 11/جـ - 12 من هذا المرسوم التشريعي.
    À 12 h 45, à Yabrod, un groupe terroriste armé a volé la somme de 11 millions de livres syriennes de la Banque de commerce de Syrie. UN 11 - الساعة 45/12 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بسلب مبلغ إحدى عشر مليون ليرة سورية من المصرف التجاري السوري في يـبرود.
    Le Ministère syrien de l'information et les médias syriens ont, eux aussi, été directement pris pour cible par les groupes terroristes armés. Le coût des dégâts causés par ces attaques s'élève à plus de 38 millions de livres syriennes. UN أما وزارة الإعلام والإعلام السوري فكانتا هدفاً مباشراً لعمليات المجموعات الإرهابية المسلحة، وتجاوزت تكلفة الاعتداءات عليها 38 مليون ليرة سورية.
    En outre, le Gouvernement avait prévu une contribution en nature d'un montant de 891 millions de livres syriennes, correspondant aux traitements du personnel local, aux frais de transport et aux frais généraux relatifs au bureau du FNUAP en République arabe syrienne. UN وأفاد، علاوة على ذلك، بأن الحكومة خصصت كمساهمة عينية بقيمة ٨٩١ مليون ليرة سورية في البرنامج القطري الخامس المقترح، وبأن هذه المساعدة ستستخدم لتغطية نفقات الموظفين المحليين، والنقل، والنفقات العامة لمكتب الصندوق في الجمهورية العربية السورية.
    En outre, le Gouvernement avait prévu une contribution en nature d'un montant de 891 millions de livres syriennes, correspondant aux traitements du personnel local, aux frais de transport et aux frais généraux relatifs au bureau du FNUAP en République arabe syrienne. UN وأفاد، علاوة على ذلك، بأن الحكومة خصصت كمساهمة عينية بقيمة ٨٩١ مليون ليرة سورية في البرنامج القطري الخامس المقترح، وبأن هذه المساعدة ستستخدم لتغطية نفقات الموظفين المحليين، والنقل، والنفقات العامة لمكتب الصندوق في الجمهورية العربية السورية.
    Les statistiques les plus récentes du Bureau central de la statistique indiquent que le produit intérieur brut a atteint 1 672 milliards de livres syriennes à prix constants en 2003, soit une croissance de 2,7 % par rapport à 2001 (1 627 milliards). UN وقد بلغ الإنتاج المحلي الإجمالي حسب آخر إحصاءات المكتب المركزي للإحصاء في سورية لعام 2003 بالأسعار الثابتة 672 1 مليار ليرة سورية بمعدل نمو 2.7 في المائة مقارنة مع عام 2001 حيث بلغ 627 1 مليار ليرة سورية.
    Le Gouvernement a affecté un budget de 30 milliards de livres syriennes en 2013 et de 50 milliards de livres syriennes en 2014 au Haut Comité de la reconstruction et au Haut Comité des secours, pour couvrir les dépenses liées aux opérations de secours et aux plans de relèvement d'urgence, qui comprennent : UN - خصصت الحكومة ميزانية قدرها 30 مليار ليرة سورية لعام 2013 و 50 مليار ليرة سورية لعام 2014 لحساب لجنتي إعادة الإعمار والإغاثة لتغطية تكاليف العمل الإغاثي، وخطط التأهيل الإسعافية ويشمل ذلك:
    À Saboura, trois personnes qui avaient été enlevées (le chauffeur Bassam Mouheiris, Firas Ajalani et Youssef Mohammed Khaldoun Balou) ont été relâchées dans une ferme de Wadi Barada après le versement d'une rançon de 20 millions de livres syriennes. UN 12 - في بلدة الصبورة تم ترك المخطوفين الثلاثة (السائق بسام محيرس وفراس عجلاني ويوسف محمد خلدون بالو) الذين كانوا ضمن مزرعة في واد بردى بعد دفع فدية للخاطفين قدرها عشرين مليون ليرة سورية.
    Le Gouvernement a consacré 2 milliards de livres syriennes, issus d'une aide financière internationale, à la réhabilitation de refuges et 5 milliards à un projet entrepris par le Haut Comité de la reconstruction, visant à construire des logements pour les déplacés à Adra, Homs et Deraa. UN - خصصت الحكومة 2 مليار ليرة سورية ( تمويل دولي) لتأهيل مراكز الإيواء، إضافة لـ 5 مليار ليرة سورية لمشروع إنشاء وحدات سكنية لإيواء المهجرين في عدرا وحمص ودرعا من حساب لجنة إعادة الإعمار.
    19. Le revenu national aux prix du marché s'est élevé à 820 milliards 307 millions de livres syriennes en 2000 avant d'augmenter de 6,3 % en 2001 pour atteindre 842,4 milliards. En 2002, il a progressé de 4,6 % par rapport à 2001, atteignant 912 milliards 935 millions. UN 19- أما بالنسبة للدخل القومي فقد بلغ عام 2000 بسعر السوق 307 820 مليون ليرة سورية وزاد عام 2001 بمعدل 6.3 في المائة ليصبح 400 842 مليون ليرة سورية، وفي عام 2002 بلغ 935 912 مليون ليرة سورية أي بزيادة 4.6 في المائة عن عام 2001.
    Est passible d'une peine de trois mois à un an de prison et d'une amende de 250 000 à 1 million de livres syriennes quiconque contrevient aux dispositions des articles 3, 4, 7 a), 9 a) et 10 du présent décret-loi. UN يعاقب بالحبس من ثلاثة أشهر إلى سنة وبالغرامة من مائتين وخمسين ألف ليرة إلى مليون ليرة سورية كل من يخالف أحكام المواد 3 و 4 و 7 (أ) و 9 (أ) و 10 من هذا المرسوم التشريعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus