Pour répondre aux autres demandes de transport, un parc important de véhicules sera disponible; on s'adressera aux agences de location de voitures. | UN | وبغية الاستجابة لطلبات نقل إضافية ستوفر قافلة كبيرة من المركبات عن طريق خدمات تأجير السيارات. |
Avions, trains, bus, agences de location de voitures. | Open Subtitles | إدارة الأمن و النقل, القطارات, الحافلات, وكلاء تأجير السيارات, |
Certaines entreprises de location de voitures refusaient de tenir compte de la carte et exigeaient des documents complémentaires. Elles soutenaient aussi que le titulaire devrait en tout cas acquitter la taxe de l'État et la taxe locale. | UN | فبعض شركات تأجير السيارات ترفض احترام البطاقة وتطلب مستندات أخرى، كما تصر على ضرورة دفع ضرائب الولاية والضرائب المحلية على أي حال. |
Des services de location de voitures sont également disponibles à la FAO. | UN | وخدمات استئجار السيارات متاحة أيضا في مبنى الفاو. |
Il a 35 ans et il travaille pour un service de location de voitures. | Open Subtitles | نعم، الشاب بعمر الـ 35 و يعمل في مكتب لتأجير السيارات |
Anguilla n'a pas d'autres transports publics que les taxis, mais dispose de nombreux services de location de voitures. | UN | 33 - لا توجد خدمات نقل عام في أنغيلا باستثناء التاكسي، واستئجار السيارات متاح على نطاق واسع. |
Un contrat de prestation de " services complets " prévoit que l'agence de voyages fournit les services stipulés dans ce contrat et perçoit toutes les commissions recueillies auprès des prestataires directs de services, c'est-à-dire les compagnies d'aviation, les hôtels, les agences de location de voitures. | UN | أما عقد الخدمات الكاملة فيقضي بأن يقوم وكيل خدمات السفر بتقديم الخدمات المنصوص عليها في العقد ويحتفظ بالعمولات التي يجمعها من القائمين على تقديم الخدمات مباشرة، أي من شركات الطيران، والفنادق، وشركات تأجير السيارات. |
En février 2002, la nouvelle société a annoncé la vente du foyer d'accueil, de la compagnie de location de voitures, de la laverie, de la station-service, de l'abattoir et de deux boutiques à des soumissionnaires privés d'Ascension et de Sainte-Hélène. | UN | وفي شباط/فبراير 2002 أعلنت الشركة الجديدة بيع دار الضيافة وشركة تأجير السيارات والمغسل المصبغة ومحطة الوقود ومخزنين، والمسلخ، لمقدمي عروض من القطاع الخاص من جزيرتي أسنشن وسانت هيلانة. |
Un grand nombre d'autres organisations représentant les voyagistes, les hôtels, les agences de location de voitures, les compagnies aériennes font toutes partie de CANATUR, membre national de FEDECATUR. | UN | وهنالك العديد من الهيئات الأخرى التي تمثل منظِّمي الرحلات السياحية والفنادق، ووكالات تأجير السيارات وشركات الطيران، والمناطق المحلية، وكلها ممثَّلة في المكتب الوطني للسياحة وهو العضو الوطني لاتحاد مكاتب السياحة في أمريكا الوسطى. |
En avril 2002, AICS a mis la dernière main à la vente du foyer d'accueil, de la compagnie de location de voitures, de la laverie, de la station-service et de deux boutiques à des soumissionnaires privés d'Ascension et de Sainte-Hélène. | UN | وفي نيسان/أبريل 2002، أنجزت شركة جزيرة أسنشن المحدودة للخدمات التجارية بيع دار الضيافة وشركة تأجير السيارات والمغسل المصبغة ومحطة الوقود ومتجرين لمقدمي عروض من القطاع الخاص من جزيرتي أسنشن وسانت هيلانة. |
Europcar Italia S.p.A. ( " Europcar " ), importante agence européenne de location de véhicules, et Alba Tours International Inc. ( " Alba " ), voyagiste sis à Toronto, ont conclu un accord à Rome pour des services de location de voitures. | UN | أبرمت شركة يوروبكار ايطاليا Europcar Italia S.p.A.))، وهي وكالة أوروبية كبرى لتأجير السيارات، وشركة ألبا تورز الدولية (Alba Tours International Inc.)، وهي شركة لتنظيم الرحلات السياحية مقرها تورنتو، اتفاقا بينهما في روما لتقديم خدمات تأجير السيارات. |
17. L'adoption croissante de la norme OTA (Open Travel Alliance) fondée sur le langage XML (Extensible Markup Language) facilite grandement l'échange d'informations entre les entreprises de tourisme telles que les compagnies aériennes, les hôtels, les sociétés de location de voitures et les intégrateurs de voyages comme Cendant, Sabre, Expedia, Orbitz et SITA. | UN | 17- يسل تزايد اعتماد معيار تحالف الأسفار المفتوح المعتمد على لغة الترميز الموسعة (XML)() إلى حد كبير تبادل المعلومات بين مؤسسات السياحة كشركات الطيران والفنادق ووكالات تأجير السيارات ومُدمجي الأسفار مثل سيندانت وسابر وإكسبيديا وأوربيتز وسيتا. |
La ville de Nairobi comprend une population issue de toutes cultures et tous horizons et offre des restaurants de renom, des hôpitaux bien équipés, des centres commerciaux modernes, des écoles, un système de transport public comprenant des bus, des minibus, des taxis et des services de location de voitures, et des universités et des collèges qui suivent un cursus local et international. | UN | ويختلط في مدينة نيروبي الناس من جميع الثقافات ومناحي الحياة، وتزينها المطاعم العالمية، والمستشفيات المجهزة تجهيزا كاملا، ومراكز التسوق الحديثة، والمدارس، ونظام للنقل العام يتألف من الحافلات الكبيرة والحافلات الصغيرة وسيارات الأجرة وكذلك خدمات تأجير السيارات بدون سائق والجامعات والكليات التي توفر المناهج الدراسية المحلية والدولية. |
L'Aéroport international de Cancún dispose du plus grand parc de location de voitures de la région, et la plupart des grandes sociétés de location de voiture y sont représentées. | UN | يضم مطار كانكون الدولي أكبر موقع لاستئجار السيارات في المنطقة وتقع معظم شركات استئجار السيارات داخل المطار. |
Le bureau de l'Automobile Club d'Italie (ACI), situé au rez-de-chaussée du bâtiment B, à proximité de la Banque, offre divers services, y compris des services de location de voitures. | UN | يقدم مكتب نادي السيارات اﻹيطالي، الواقع بالطابق اﻷرضي بالمبنى باء بالقرب من المصرف مجموعة متنوعة من خدمات السيارات، بما في ذلك استئجار السيارات. |
F. Transports, communications et services publics Anguilla n'a pas d'autres transports publics que les taxis, mais dispose de nombreux services de location de voitures. | UN | 20 - تمثل سيارات الأجرة وسيلة النقل العام الوحيدة في أنغيلا، لكن استئجار السيارات متوافر على نطاق واسع. |
Un service de location de voitures est disponible dans le hall des arrivées. | UN | تُتاح حالاً في ردهة الوصول مرافق لتأجير السيارات. |
En outre, il se peut que l'Automobile Club Italia installe un comptoir de location de voitures. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، قد يتيح نادي سيارات إيطاليا مكتباً لتأجير السيارات. ٦١- تسهيلات الاجتماعات والعروض |
Anguilla n'a pas d'autres transports publics que les taxis, mais dispose de nombreux services de location de voitures. | UN | 31 - لا توجد خدمات نقل عام في أنغيلا باستثناء التاكسي، واستئجار السيارات المتاح على نطاق واسع. |