"de lune" - Traduction Français en Arabe

    • القمر
        
    • هلال
        
    • قمر
        
    • قمرية
        
    Le rayon de lumière doit épouser la courbure de la pierre de lune à un angle de 90 degrés afin de se transformer en poussière de fée. Open Subtitles يجب ان تناسب انحنآت حجر القمر مسار اشعه الضوء. فى زاوية قدرها تسعون درجة حتى يمكن ان يتحول الضوء الى غبار سحرى.
    J'ai deux jours pour retrouver le miroir et souhaiter réparer la pierre de lune. Open Subtitles لدى يومان لأجد المرآة السحرية لتحقق لى امنية اعاده حجر القمر.
    C'était beaucoup plus calme que la nuit au clair de lune, comme si la forêt dormait sous les rayons du soleil. Open Subtitles كان ذلك أكثر هدوءا مما لو كنت تحت ضوء القمر الغابة كانت تنام بممق أسفل شمس صفراء
    Il y avait un plan, ne portant pas de nom mais la route de la ville inconnue au canyon du Croissant de lune. Open Subtitles هذا الكتاب يحتوى على خريطة خريطة بدون أسماء تحدد الإتجاهات من المدينة المجهولة و حتى وادى هلال القمر
    En l'examinant tout à l'heure, j'ai remarqué un tatouage en forme de croissant de lune sur sa paume. Open Subtitles عندما كنت أقوم بفحصه الآن,لاحظت وشم هلال على راحه يده
    Malheureusement, il volait une nuit où il n'y avait pas de lune, et comme c'était très nuageux, il n'y avait pas d'étoiles... Open Subtitles للأسف، كان يطير بها في ليلة لا قمر فيها و لأن الجو كان غائما، لم يكن هناك أي نجوم
    L'air et le clair de lune font dire des bêtises. Open Subtitles الهواء وضوء القمر ، يزيدان نبض الحديث بالتاكيد
    As-tu jamais dansé avec le Diable au clair de lune ? Open Subtitles هل رقصت مرة مع الشيطان تحت ضوء القمر الشاحب؟
    J'aimerais te voir au clair de lune les cheveux au vent et le corps en feu. Open Subtitles أنا أوَدُّ أَنْ أَراك في ضوءِ القمر الشَعر في الريحِ والجسم في النارِ.
    On voit le clair de lune se refléter sur sa tête. Open Subtitles انت تستطيعى ان ترى انعكاس ضوء القمر على رأسها
    On conduit au clair de lune jusqu'à atteindre l'autre Etat. Open Subtitles سنقود تحت ضوء القمر حتى نعبر حدود الولاية.
    Les fées jouent au clair de lune, et les étoiles sont sur l'abîme. Open Subtitles والحوريّات يعزفن تحت ضوء القمر وتلك النجوم في أعماق السماء
    Les fées jouent au clair de lune, et les étoiles sont sur l'abîme. Open Subtitles والحوريّات يعزفن تحت ضوء القمر وتلك النجوم في أعماق السماء
    Je l'ai décapité avec une pelle, après elle a fait une danse de tarée au clair de lune, j'ai mis sa tête dans un étau, et je l'ai coupé avec une tronçonneuse. Open Subtitles وبعدها قامت بتلك الرقصة المجنونة في ضوء القمر فوضعت رأسها بوضع رذيلة وقطعته بالمنشار
    Je crois qu'ils... 1.80, tatouage main droite, croissant de lune, étoile... Open Subtitles لحية ستة أقدام وشم اليد اليمنى "هلال "و "نجمة"
    C'est un croissant de lune montante et tu n'as rien d'une idiote. Open Subtitles لا، لا، إنّه هلال وضّاء الليلة، ولستِ بغبية
    Le cierge s'est éteint aussitôt qu'elle surgit Sa fumée mince, au pâle clair de lune, meurt Elle a fermé la porte halète, apparentée Open Subtitles اردت ان اكتبها عندما هربت كسحابة دخانية داخل ضوء قمر خفيف بعيونها اغلقت الباب لقد اختطفت كل الروح بالهواء واختفت
    Si une pierre de lune crée de la poussière de fée bleue, on en aurait encore plus avec deux pierres. Open Subtitles و لكننى كنت افكر, اذا كان استعمال حجر قمر واحد يصنع غبار سحرى ازرق, فأستعمال اثنين يصنع اكثر.
    Il nous fallait vraiment le coup de chance cosmique le plus extraordinaire, sinon nous n'aurions pas eu de lune du tout. Open Subtitles ورغم ذلك، لولا الحظ الكوني المذهل، لما كان لدينا قمر مطلقاً.
    On dit qu'il collectionne des pierres de lune pour ses loisirs. Open Subtitles أسمع أنه يقوم بتجميع صخور قمرية في وقت فراغه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus