"de lusaka le" - Traduction Français en Arabe

    • لوساكا في
        
    • لوساكا المؤرخ
        
    Depuis la signature du Protocole de Lusaka le 20 novembre 1994, la Commission a tenu 10 sessions ordinaires et trois sessions extraordinaires. UN ومنذ توقيع بروتوكول لوساكا في ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، عقدت اللجنة ١٠ جلسات عادية و ٣ جلسات استثنائية.
    Nous exhortons toutes les parties à traduire dans les faits la volonté qu'elles ont manifestée en signant l'Accord de Lusaka, le 10 juillet 1999. UN ونحث جميع اﻷطراف على ترجمة اﻹرادة التي أعربوا عنها بالتوقيع على اتفاق لوساكا في ١٠ تموز/يوليه ١٩٩٩ إلى عمل.
    La signature du Protocole de Lusaka, le 20 novembre 1994, ouvre une nouvelle ère dans l'histoire de mon pays, et permettra aux 3 millions de personnes déplacées de retourner dans leurs foyers et de reprendre une vie normale. UN وقد كان توقيع بروتوكول لوساكا في ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ بمثابة بدء عهد جديد في تاريخ بلدي، وسيتيح ذلك لثلاثة ملايين من النازحين العودة إلى ديارهم واستئناف حياتهم العادية.
    Pendant 14 mois, le Gouvernement constitué par le MMD n'a épargné aucun effort ni aucun moyen pour soutenir le processus de paix qui a débouché sur la signature du Protocole de Lusaka le 20 novembre 1994. UN بيد أن حكومة حركة الديمقراطية المتعددة اﻷحزاب كرست طاقتها ومواردها طيلة ١٤ شهرا لتيسير عملية السلام التي تُوجَت بتوقيع بروتوكول لوساكا في ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.
    Se félicitant de la signature du Protocole de Lusaka le 20 novembre 1994 (S/1994/1441, annexe), qu'il considère comme une étape importante vers l'instauration de la paix et de la stabilité en Angola, UN وإذ يرحب بتوقيع بروتوكول لوساكا المؤرخ ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ S/1994/1441)، المرفق( بوصفه خطوة كبيرة صوب إقامة السلم وتحقيق الاستقرار في أنغولا،
    Pendant 14 mois, le Gouvernement constitué par le MMD n'a épargné aucun effort ni aucun moyen pour soutenir le processus de paix qui a débouché sur la signature du Protocole de Lusaka le 20 novembre 1994. UN بيد أن حكومة حركة الديمقراطية المتعددة اﻷحزاب كرست طاقتها ومواردها طيلة ١٤ شهرا لتيسير عملية السلام التي تُوجَت بتوقيع بروتوكول لوساكا في ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.
    Le Sommet a aussi proposé que le Président Chiluba convoque une réunion de tous les signataires de l'Accord de Lusaka le 14 août 2000 à Lusaka (Zambie). UN 17 - واقترح مؤتمر القمة أيضا أن يقوم الرئيس شيلوبا بعقد اجتماع لجميع الأطراف الموقعة على اتفاق لوساكا في 14 آب/أغسطس عام 2000 في لوساكا بزامبيا.
    La planification et l’entrée en service des zones de cantonnement en Angola aux fins de la démobilisation devaient commencer peu après la conclusion du Protocole de Lusaka le 20 novembre 1994. UN ١ - كان من المقرر الشروع في تخطيط وتنفيذ مشروع أماكن اﻹيواء في أنغولا ﻷغراض التسريح عقب توقيع اتفاق لوساكا في ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ بفترة وجيزة.
    Dans le message que j'ai adressé au peuple angolais à l'occasion du deuxième anniversaire de la signature du Protocole de Lusaka, le 20 novembre 1994, j'ai souligné combien il était important d'accélérer l'exécution des dispositions du Protocole. UN وفي الرسالة التي وجهتُها إلى الشعب اﻷنغولي بمناسبة الذكرى السنوية الثانية لتوقيع بروتوكول لوساكا في ٠٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١، أكدت على الحاجة الماسة للتعجيل بسرعة تنفيذ أحكام هذا البروتوكول.
    Se félicitant également des faits nouveaux positifs qui se sont produits récemment en Angola et qui ont débouché sur la signature du Protocole de Lusaka le 20 novembre 1994 et l'entrée en vigueur du cessez-le-feu le 22 novembre 1994, UN وإذ ترحب أيضا بالتطورات الايجابية التي شهدتها أنغولا مؤخرا والتي تمخضت عن توقيع بروتوكول لوساكا في ٠٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١ وبدء نفاذ وقف اطلاق النار في ٢٢ تشرين الثاني/ نوفمبر ٤٩٩١،
    676. Depuis la signature, le 20 novembre 1994, du Protocole de Lusaka, le Président José Eduardo dos Santos et le chef de l'UNITA, Jonas Savimbi, se sont rencontrés à quatre reprises à l'extérieur de l'Angola. UN ٦٧٦ - ومنذ توقيع بروتوكول لوساكا في ٠٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ اجتمع الرئيس خوسيه إدواردو دوس سانتوس وزعيم " يونيتا " ، السيد خوناس سافيمبي، ٤ مرات خارج أنغولا.
    Comme le savent les membres du Conseil, les représentants du Gouvernement angolais et de l'UNITA ont paraphé le Protocole de Lusaka le 31 octobre 1994 et l'ont signé le 20 novembre. UN ويعلم أعضاء المجلس أن ممثلي الحكومة ويونيتا قد وقعوا باﻷحرف اﻷولى بروتوكول لوساكا في ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤ ووقعوا عليه في ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر.
    Encouragé par la signature du Protocole de Lusaka le 20 novembre 1994, qui marque un progrès notable sur la voie du rétablissement d'une paix durable et de la réconciliation nationale en Angola, UN وإذ يشجعه توقيع بروتوكول لوساكا في ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، الذي يمثل خطوة هامة على طريق استعادة السلم الدائم والوفاق الوطني في أنغولا،
    Encouragé par la signature du Protocole de Lusaka le 20 novembre 1994, qui marque un progrès notable sur la voie du rétablissement d'une paix durable et de la réconciliation nationale en Angola, UN وإذ يشجعه توقيع بروتوكول لوساكا في ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، الذي يمثل خطوة هامة على طريق استعادة السلم الدائم والوفاق الوطني في أنغولا،
    29. A la suite de la mission d'enquête menée sur les bombardements près de la ville de Kuito/Bié et de la suspension des pourparlers de Lusaka le 24 décembre 1993, les discussions ont repris dans la capitale zambienne le 5 janvier 1994 pour examiner le point de l'ordre du jour ayant trait à la police. UN ٩٢ - عقب إيفاد بعثة تقصي الحقائق بشأن قصف أماكن قريبة من مدينة كويتو/بيي وتعليق محادثات لوساكا في ٢٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣، استؤنفت المناقشات في عاصمة زامبيا في ٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ للنظر في بند جدول اﻷعمال الذي يتناول مسألة الشرطة.
    Comme suite à la signature du Protocole de Lusaka le 20 novembre par le Gouvernement angolais et l'Union pour l'indépendance totale de l'Angola (UNITA), j'ai l'honneur de me référer à certains aspects pratiques de l'application du Protocole. UN نتيجة لتوقيع الحكومة اﻷنغولية والاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا )يونيتا( على بروتوكول لوساكا في ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر، فإنني أكتب إليكم بشأن الجوانب العملية المتعلقة بتنفيذ البروتوكول.
    À la suite de la signature du Protocole de Lusaka le 20 novembre 1994, la communauté internationale et l'Organisation des Nations Unies vont devoir consentir un effort considérable pour assurer le fonctionnement normal de l'opération de maintien de la paix en Angola désignée sous le nom d'UNAVEM III. UN إن توقيع بروتوكول لوساكا في ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ سيتطلب من المجتمع الدولي واﻷمم المتحدة بذل جهود جبارة لضمان التشغيل العادي لعملية حفظ السلم في أنغولا - بعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا.
    109. En Angola, entre janvier 1994 et la signature du Protocole de Lusaka, le 21 novembre 1994, le HCR a continué d'aider les 112 000 réfugiés rapatriés et personnes déplacées à l'intérieur du pays qui se trouvaient pour la plupart dans les provinces de Zaïre, Uige, Moxico et Lunda Sul. UN ١٠٩- في أنغولا، وفيما بين كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ ووقت توقيع بروتوكول لوساكا في ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، واصلت المفوصية مساعدة ١١٢ ٠٠٠ عائد ومشرد داخليا يعيش معظمهم في مقاطعات زائير وأويغي وموكسيكو ولوندا سول.
    18. Prie les parties, pour donner suite aux échanges de vues sur la question qui ont eu lieu au Sommet de Lusaka le 15 février 2001, de transférer la Commission militaire mixte à Kinshasa, en lui faisant partager les locaux à tous les niveaux avec la Mission, et demande aux autorités de la République démocratique du Congo d'assurer la sécurité de tous les membres de la Commission; UN 18 - يطلب إلى الأطراف، على سبيل المتابعة للمناقشات التي أجريت بشأن هذه المسألة في مؤتمر قمة لوساكا في 15 شباط/فبراير 2001، أن تنقل اللجنة العسكرية المشتركة إلى كنشاسا بحيث تشارك البعثة مكاتبها على جميع المستويات، ويناشد سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية كفالة أمن جميع أفراد اللجنة العسكرية المشتركة؛
    Se félicitant de la signature du Protocole de Lusaka le 20 novembre 1994 (S/1994/1441, annexe), qu'il considère comme une étape importante vers l'instauration de la paix et de la stabilité en Angola, UN وإذ يرحب بتوقيع بروتوكول لوساكا المؤرخ ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ S/1994/1441)، المرفق( بوصفه خطوة كبيرة صوب إقامة السلم وتحقيق الاستقرار في أنغولا،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus