"de médecine de" - Traduction Français en Arabe

    • الطب في
        
    • للطب
        
    • الطب التابعة
        
    • للعلوم الطبية
        
    Selon l'état du New Jersey, les facs de médecine de mon pays souffrent de ne pas être de ce pays. Open Subtitles استناداً لولاية نيوجيرسي كليات الطب في بلدي تشكو من عيب في أنها ليست في هذا البلد
    Outre ceux étudiant la médecine à Cuba, 200 étudiants supplémentaires ont rejoint l'école de médecine de notre université nationale. UN وبالإضافة إلى طلاب الطب في كوبا، يوجد 200 طالب آخر في كلية الطب في جامعتنا الوطنية.
    Diplôme de chirurgie de la faculté de médecine de l'Université nationale de Rosario (Argentine). UN طب الجراحة. كلية الطب في جامعة روزاريو الوطنية، الأرجنتين.
    Il est professeur à la faculté de médecine de l'Université de Coibram et Directeur de la délégation centrale de l'Institut national de la médecine légale. UN وهو أستاذ في كلية الطب بجامعة كويبرام، ومدير الوفد المركزي للمعهد الوطني للطب الشرعي.
    508. L'Institut national de médecine de réadaptation offre également aux patients des services d'alphabétisation et de développement des compétences, ainsi que des possibilités d'emploi. UN 508- ويوفر المعهد الوطني للطب التأهيلي أيضاً محو الأمية وتطوير المهارات وفرص العمل للمرضى.
    De 1986 à ce jour : Professeur associé en pédiatrie Faculté de médecine de l'Université de Georgetown Washington, D.C. UN من ٦٨٩١ الى اﻵن استاذ مساعد في طب اﻷطفال كلية الطب التابعة لجامعة جورجتاون، واشنطن العاصمة
    On a prévu de commencer d'ici la fin du mois à transporter les corps à la faculté de médecine de l'Université de Zagreb, qui fera les expertises médico-légales. UN وفي نهاية الشهر اعتزموا نقل الجثث اﻷولى إلى مرفق في كلية الطب التابعة لجامعة زغرب من أجل الفحص الطبي الشرعي.
    Docteur en médecine diplômé de la faculté de médecine de l'Université médicale de Beijing (1977); diplôme de troisième cycle sur les conduites de dépendance de la Division des conduites de dépendance de la faculté de médecine de l'hôpital St. George, Université de Londres (1995) UN دكتوراه في الطب من كلية الطب بجامعة بيجين للعلوم الطبية (1977)؛ دبلوم دراسات عليا في السلوكيات المرتبطة بالإدمان من قسم السلوكيات المرتبطة بالإدمان بكلية سانت جورج الطبية بجامعة لندن بالمملكة المتحدة (1995). الوظائف الحالية
    Les chirurgiens sont formés à la faculté de médecine de l'Université de Tirana. UN ويتم تدريب الجراحين في كلية الطب في جامعة تيرانا.
    En 2003, sur une promotion de 350 étudiants au < < Dow Medical College > > de Karachi - première Faculté de médecine de la province du Sind -, on comptait 322 jeunes filles. UN وفي سنة 2003، كانت هناك 322 فتاة في فصل مؤلف من 350 طالبا في كلية طب داو، بكراتشي، وهي أولى كليات الطب في مقاطعة السند.
    Sur les 30 étudiants recevant une formation médicale à l'école de médecine de Fidji et à des institutions en Nouvelle-Zélande, 57 sont des femmes. UN وتمثل الإناث 55 في المائة من 30 طالباً يدرسون الطب في كلية الطب في فيجي وفي مؤسسات نيوزيلندا.
    Ensuite, il avait été soigné pendant une semaine, sous supervision policière, à l'école de médecine de Barisal. UN وعولج بعد ذلك لمدة أسبوع تحت إشراف الشرطة في كلية الطب في باريزال.
    Professeur de médecine légale, Chef du Département de médecine légale de la faculté de médecine de l'Université de Split (Croatie) et de la faculté de médecine de l'Université de Mostar (Bosnie-Herzégovine). UN أستاذة في الطب الشرعي ورئيسة قسم الطب الشرعي في سبليت وفي كلية الطب في جامعة موستار، في كرواتيا والبوسنة والهرسك
    Au-delà de l'enquête criminelle, une inspection médicale professionnelle a été effectuée, et la faculté de médecine de l'Université Comenius à Bratislava a été sollicitée pour rendre un avis d'expert. UN وأُنشئت فحص طبي مهني خارج إطار التحقيق الجنائي، وطُلب رأي الخبراء من كلية الطب في جامعة كومينيوس في براتيسلافا.
    Professeur de médecine légale et de déontologie à la faculté de médecine de l'Université de Split (Croatie) et à la faculté de médecine de l'Université de Mostar (Bosnie-Herzégovine). UN أستاذة الطب الشرعي والأخلاقيات الطبية في كلية الطب في سبليت بكرواتيا وفي كلية الطب في جامعة موستار بالبوسنة والهرسك؛
    Diplôme d'études supérieures de médecine et de chirurgie (MBBS): Institut universitaire de médecine de Katmandou (Népal), 1989. UN بكالوريوس في الطب، وبكالوريوس في الجراحة: من معهد الطب في جامعة تريبهوان في مدينة كاتماندو، نيبال في عام 1989؛
    5. Polo Rivera a obtenu un diplôme de médecin chirurgien à la faculté de médecine de San Fernando de l'Université nationale de San Marcos. UN 5- وقد تخرّج السيد بولو ريبيرا طبيباً جرّاحاً من كلية سان فيرناندو للطب بجامعة سان ماركوس الوطنية الكبرى.
    Il faut noter qu'un grand nombre de citoyens des États-Unis ont suivi une formation médicale ou sont en voie d'obtenir leur diplôme de médecine dans le cadre du contingent d'aspirants médecins venus de nombreux pays des Amériques et d'Afrique pour suivre un cursus à l'École latino-américaine de médecine de Cuba. UN وجدير بالذكر أن هناك الكثيرين من مواطني الولايات المتحدة الذين أتموا تدريبهم الطبي أو هم في سبيلهم إلى التخرج كأطباء، هم ضمن دفعة من الطلبة الطامحين إلى التخرج في مهن طبية من عدة بلدان من منطقة الأمريكتين وأفريقيا الذين تابعوا دراستهم في مدرسة أمريكا اللاتينية للطب بكوبا.
    On a une commande de la faculté de médecine de Saint Louis. Open Subtitles لقد تلقينا أمراً من كلية الطب التابعة لجامعة سانت لويس
    Ses hôpitaux sont à la pointe du progrès en matière de traitements médicaux et nombre d'entre eux sont affiliés aux facultés de médecine de l'Université de Montréal et de l'Université McGill, parmi les plus renommées du Canada. UN ومستشفيات مونتريال متقدمة جداً في مجال العلاج الطبي والكثير منها ملحق بكليات الطب التابعة لجامعة مونتريال وجامعة ماك جيل وهما من أشهر الجامعات في كندا.
    En 2009, elle a présenté cette stratégie lors de séminaires, en collaboration avec l'Institut central pour la sécurité au travail de l'Institut national de recherche polonais (Varsovie, 1-2 juin), le Bureau de l'OIT à Ankara (Lac Abant, Turquie, 20-21 juin) et l'Institut pour la santé au travail de l'Académie de médecine de Russie (Moscou, 14-15 septembre). UN وفي عام 2009، قدمت المنظمة الاستراتيجية في حلقات دراسية بالتعاون مع المعهد المركزي لحماية اليد العاملة التابع لمؤسسة البحث الوطني البولندية (وارسو، 1-2 حزيران/يونيه)؛ ومنظمة العمل الدولية بأنقرة (بحيرة أبانت، تركيا، 20-21 حزيران/يونيه) ومعهد الصحة المهنية التابع للأكاديمية الروسية للعلوم الطبية (موسكو، 14-15 أيلول/سبتمبر).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus