Un projet de mémorandum d'accord entre le secrétariat et l'Institut a été établi et distribué aux Parties concernées. | UN | وقد تم إعداد مسودة مذكرة تفاهم بين الأمانة والمعهد ووزعت على الأطراف المعنية. |
Afin de renforcer encore les liens entre l'Union africaine et le Haut-Commissariat, un projet de mémorandum d'accord entre les deux organisations est à l'étude. | UN | وبغية زيادة توطيد الاتحاد الأفريقي بالمفوضية، يجري حاليا النظر في مشروع مذكرة تفاهم بين المنظمتين. |
Projet de mémorandum d'accord entre la Conférence des Parties | UN | مشروع مذكرة تفاهم بين مؤتمر اﻷطراف ومجلس |
de mémorandum d'accord entre LA CONFÉRENCE DES PARTIES ET | UN | النظر في المشروع المنقح لمذكرة التفاهم بين مؤتمر الأطراف |
Une délégation préconise l'achèvement précoce du premier projet de mémorandum d'accord entre le HCR et le PAM, dans la mesure où toutes les parties concernées en ont besoin le plus tôt possible. | UN | وشجع أحد الوفود بقوة التبكير باستكمال المشروع الأول لمذكرة التفاهم بين المفوضية السامية لشؤون اللاجئين وبرنامج الغذاء العالمي، لأن هذا أمر يحتاجه كل المعنيين بأسرع ما يمكن. |
En 2009, la NNPC (Nigéria) et Sonatrach (Algérie) ont convenu d'un projet de mémorandum d'accord entre les trois États touchés et d'un accord de joint venture. | UN | وفي عام 2009، اتفقت الشركة الوطنية النيجيرية للنفط وشركة سوناطراك الجزائرية على المضي في مشروع مذكرة التفاهم بين البلدان المعنية الثلاثة وعلى اتفاق المشروع المشترك. |
Projet de mémorandum d'accord entre le Conseil du Fonds pour l'environnement mondial et la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants | UN | مشروع مذكرة التفاهم بين مجلس مرفق البيئة العالمية ومؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة |
Projet de mémorandum d'accord entre la Conférence des Parties et le Conseil du Fonds pour l'environnement mondial : Annexe | UN | مشروع مذكرة تفاهم بين مؤتمر اﻷطراف ومجلس مرفق البيئة العالمية: |
Projet de mémorandum d'accord entre le Programme des Nations Unies pour l'environnement et la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants | UN | مشروع مذكرة تفاهم بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة |
Un projet de mémorandum d'accord entre la Mission et le Ministère a été établi. | UN | وقد أعد مشروع مذكرة تفاهم بين البعثة والوزارة. |
Arrangements entre la Conférence des Parties et l'entité ou les entités chargées d'assurer le fonctionnement du mécanisme financier : Projet de mémorandum d'accord entre la Conférence des Parties et le Conseil du Fonds pour l'environnement mondial | UN | ترتيبات بين مؤتمر اﻷطراف وكيان أو كيانات تشغيل اﻵلية المالية: مشروع مذكرة تفاهم بين مؤتمر اﻷطراف ومجلس مرفق البيئة العالمية |
FCCC/SBI/1995/3 Projet de mémorandum d'accord entre la Conférence des Parties et le Conseil du Fonds pour l'environnement mondial | UN | FCCC/SBI/1995/3 مشروع مذكرة تفاهم بين مؤتمر اﻷطراف ومجلس مرفق البيئة العالمية |
Le FEM avait collaboré avec le secrétariat de la Convention à la mise au point d'un projet de mémorandum d'accord entre la Conférence des Parties et le Conseil du Fonds, et d'un projet d'annexe sur la détermination des moyens financiers nécessaires et disponibles pour appliquer la Convention. | UN | وقد تعاون مرفق البيئة العالمية مع أمانة الاتفاقية في إعداد مشروع مذكرة تفاهم بين مؤتمر اﻷطراف ومجلس المِرفق، ومشروع مُرفَق بشأن تحديد اﻷموال اللازمة والمتاحة لتنفيذ الاتفاقية. |
Projet révisé de mémorandum d'accord entre la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants et le Conseil du Fonds pour l'environnement mondial | UN | مشروع منقح لمذكرة التفاهم بين مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة ومجلس مرفق البيئة العالمية |
ICCD/COP(3)/10 Version révisée du projet de mémorandum d'accord entre la Conférence des Parties et le Fonds international de développement agricole | UN | المشروع المنقح لمذكرة التفاهم بين مؤتمر الأطراف والصندوق الدولي للتنمية الزراعية ICCD/COP(3)/10 |
ICCD/COP(3)/10 Version révisée du projet de mémorandum d'accord entre la Conférence des Parties et le Fonds international de développement agricole | UN | مشروع منقح لمذكرة التفاهم بين مؤتمر الأطراف والصندوق الدولي للتنمية الزراعية ICCD/COP(3)/10 |
b) Étude, en vue de son adoption, de la version révisée du projet de mémorandum d'accord entre la Conférence des Parties et le Fonds international de développement agricole; | UN | (ب) النظر في المشروع المنقح لمذكرة التفاهم بين مؤتمر الأطراف والصندوق الدولي للتنمية الزراعية، بغية اعتماده؛ |
b) Étude, en vue de son adoption, de la version révisée du projet de mémorandum d'accord entre la Conférence des Parties et le Fonds international de développement agricole | UN | (ب) النظر في المشروع المنقح لمذكرة التفاهم بين مؤتمر الأطراف والصندوق الدولي للتنمية الزراعية، بغية اعتماده |
Il est urgent de prendre des mesures pour mettre la dernière touche au projet de mémorandum d'accord entre le Fonds et la Convention sur la désertification. | UN | وطالب باتخاذ خطوات عاجلة لوضع اللمسات الأخيرة في مشروع مذكرة التفاهم بين المرفق والاتفاقية بشأن تدهور الأراضي. |
Le Bureau a aussi participé à l'élaboration du projet de mémorandum d'accord entre le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies et le Gouvernement iraquien, sur l'application de la résolution. | UN | وكان ثمة إسهام وتنسيق من جانب المكتب في صياغة مذكرة التفاهم بين اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وحكومة العراق، حيث تضمنت هذه المذكرة ترتيبات عملية لتنفيذ القرار. |
95. Le projet de mémorandum d'accord entre la Conférence des Parties et le Conseil du Fonds pour l'environnement mondial et le projet d'annexe y relative sont reproduits sous la cote FCCC/CP/1996/9. | UN | ٥٩- ويرد مشروع مذكرة التفاهم بين مؤتمر اﻷطراف ومجلس مرفق البيئة العالمية ومشروع مرفق المذكرة في الوثيقة FCCC/CP/1996/9. |
Les demandes formulées par l'Assemblée générale se limitant aux révisions du projet de modèle de mémorandum d'accord entre l'Organisation des Nations Unies et les pays fournisseurs de contingents, toutes les références, dans le chapitre 9 du Manuel susvisé, à la fourniture de personnel de police ne doivent pas être prises en considération. | UN | وبما أن طلبات الجمعية العامة تنحصر فقط في تنقيحات مشروع مذكرة التفاهم النموذجية بين الأمم المتحدة والبلدان المشاركة بقوات، فإنه يجب أن تهمل للأغراض الحالية كل الإحالات الواردة في الفصل 9 من دليل المعدات المملوكة للوحدات فيما يتصل بالمساهمة بأفراد الشرطة. |