Conclusion de mémorandums d'accord avec des universités et de partenariats avec d'autres organisations en matière linguistique; | UN | وضع مذكرات تفاهم مع الأوساط الأكاديمية وإقامة شراكات مع المنظمات الأخرى في المجالات ذات العلاقة باللغات؛ |
Conclusion de mémorandums d'accord avec des universités et de partenariats avec d'autres organisations en matière linguistique; | UN | وضع مذكرات تفاهم مع الأوساط الأكاديمية وإقامة شراكات مع المنظمات الأخرى في المجالات ذات العلاقة باللغات؛ |
La conclusion de mémorandums d'accord avec d'autres organisations était une bonne chose. | UN | أما الممارسة المتمثلة في إبرام مذكرات تفاهم مع المنظمات اﻷخرى فهي جديرة بالثناء. |
:: Conclusion de mémorandums d'accord opérationnels avec les différents partenaires d'exécution, en particulier avec le PNUD; | UN | :: إبرام مذكرات تفاهم تنفيذية مع مختلف شركاء التنفيذ، ولا سيما مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ |
Elle s'apprête également à arrêter la version définitive de mémorandums d'accord avec la Géorgie sur la coopération en ce qui concerne la lutte contre la criminalité. | UN | وهي الآن أيضا بصدد وضع الصيغة النهائية لمذكرات تفاهم مع جورجيا بشأن التعاون من أجل مكافحة الجريمة. |
En outre, ces contacts pratiques débouchent souvent sur la conclusion de mémorandums d'accord ou sur la consolidation de ceux qui sont déjà en vigueur. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، كثيرا ما تؤدي مثل هذه الاتصالات العملية إلى إبرام مذكرات تفاهم أو إلى تأكيد مذكرات موجودة أصلا. |
Représentation du Ministère dans les comités conjoints et par le biais de mémorandums impliquant d'autres ministères concernant les droits des femmes et des individus ayant des besoins spécifiques | UN | تمثيل الوزارة في اللجان المشتركة ومن خلال مذكرات تشترك فيها وزارات أخرى، بشأن حقوق المرأة وذوي الاحتياجات الخاصة |
Le Département devrait considérer comme prioritaire la signature de mémorandums d'accord avec les universités qui participent au projet Afrique. | UN | ويتعين على الإدارة توقيع مذكرات تفاهم مع الجامعات المشاركة في المشروع، باعتبار ذلك مسألة ذات أولوية. |
Une nouvelle série de mémorandums d'accord a également été signée entre les deux pays. | UN | كما تم التوقيع على مجموعة جديدة من مذكرات التفاهم بين البلدين. |
En outre, les consultations internes se poursuivent pour l'élaboration de mémorandums d'accord avec l'Organisation de coopération économique de la mer Noire et la Banque mondiale. | UN | علاوة على ذلك، هناك مشاورات داخلية مستمرة لإعداد مذكرات تفاهم مع منظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود والبنك الدولي. |
Celles-ci sont communiquées aux divers entrepôts par le biais de mémorandums internes ou de circulaires administratives. | UN | وتوضع هذه الإجراءات لمختلف المستودعات عن طريق مذكرات داخلية أو تعميمات إدارية |
Il a formellement établi à cet égard des moyens de coopération par la voie de mémorandums d'accord. | UN | وقام مكتب المدعي العام لجمهورية صربيا المكلف بجرائم الحرب رسميا بإنشاء وسيلة للتعاون عن طريق مذكرات التفاهم. |
Cette coopération peut éventuellement faire l'objet de mémorandums d'accord avec l'approbation du Conseil d'administration. | UN | ويجوز عند الاقتضاء ترتيب هذا التعاون من خلال مذكرات تفاهم بموافقة المجلس التنفيذي. |
Le Conseil d'administration peut établir des relations appropriées entre le Forum et des organisations pertinentes au moyen d'un échange de mémorandums d'accord. | UN | يجوز للمجلس التنفيذي أن يقيم علاقة ملائمة بين المنتدى والمنظمات ذات الصلة عن طريق تبادل مذكرات التفاهم. |
:: Élaboration, pour les 11 missions, de mémorandums d'accord pour l'utilisation du Fonds d'affectation spéciale. | UN | :: مذكرات تفاهم لأغراض الصندوق الاستئماني بشأن 11 بعثة. |
Conformément au mandat que lui a confié la Conférence des Parties, le secrétariat poursuivra l'élaboration de mémorandums de coopération avec ses partenaires. | UN | وعملاً بالولاية المنوطة بها من جانب مؤتمر الأطراف، سوف تضع الأمانة المزيد من مذكرات التعاون مع الشركاء. |
Contribution à l'élaboration de mémorandums d'accord pour le matériel appartenant aux contingents | UN | المدخلات في مذكرات التفاهم المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات |
À sa demande, le Comité a reçu des renseignements sur la situation en ce qui concerne la signature de mémorandums d'accord pour les opérations de maintien de la paix (voir l'annexe III). | UN | وقدمت إلى اللجنة، بناء على طلبها، معلومات بشأن الوضع فيما يخص التوقيع على مذكرات التفاهم المتعلقة ببعثات حفظ السلام. |
A. Signature de mémorandums d'accord 44 - 46 12 | UN | ألف- حالة التوقيع على مذكرات التفاهم 44 -46 14 |
On met également la dernière main aux modèles de mémorandums d'accord génériques pour le personnel fourni par les gouvernements et par les organisations non gouvernementales. | UN | ويجري العمل أيضا على استكمال نماذج لمذكرات تفاهم عامة بشأن الأفراد المقدمين من الحكومات وبشأن المنظمات غير الحكومية. |