"de météorologie spatiale" - Traduction Français en Arabe

    • طقس الفضاء
        
    • المعنية بطقس الفضاء
        
    • لطقس الفضاء
        
    • بشأن الطقس الفضائي
        
    • المتعلقة بطقس الفضاء
        
    • المتعلقة بالطقس الفضائي
        
    • خاصة بطقس الفضاء
        
    L'Atelier a donné lieu à des exposés détaillés sur les résultats recueillis par 15 réseaux d'instruments de météorologie spatiale. UN وتضمّنت حلقة العمل عروضا إيضاحية معمقة بشأن النتائج المستمدة من 15 من مصفوفات الأجهزة الخاصة بقياس طقس الفضاء.
    Il a été noté que le déploiement d'instruments de météorologie spatiale à faible coût pourrait compléter l'analyse et l'application des données. UN وأشير إلى أن نشر راصدات طقس الفضاء المنخفضة التكلفة يمكن أن يكمل التطبيقات وتحليل البيانات.
    Dans l'ensemble, les activités effectuées dans le pays contribuent à promouvoir la conception et la mise en œuvre de services de météorologie spatiale. UN وإجمالاً، فإنَّ الأنشطة النمساوية تساند تحديد وتنفيذ خدمات طقس الفضاء.
    Promotion du dialogue entre la communauté scientifique et les centres opérationnels de météorologie spatiale UN تشجيع الحوار بين الأوساط البحثية والتشغيلية المعنية بطقس الفضاء
    28. D'importants progrès scientifiques ont été réalisés ces 10 dernières années dans la mise au point de modèles physiques de météorologie spatiale. UN 28- وقد أحرز على مدى العقد الماضي تقدم علمي كبير في استحداث نماذج فيزيائية لطقس الفضاء.
    Activités de météorologie spatiale menées par le Centre scientifique des techniques aériennes et spatiales UN أنشطة مركز علوم الجو والفضاء في مجال طقس الفضاء
    Les mesures suivantes doivent être prises pour harmoniser et renforcer l'échange et la fourniture de données de météorologie spatiale: UN تُتَّخذ التدابيرُ التالية لتوحيد وتعزيز تبادل وتوفير بيانات طقس الفضاء:
    Le déploiement d'instruments de météorologie spatiale à faible coût pourrait compléter l'analyse et l'application des données. UN ومن شأن نشر أجهزة منخفضة التكلفة لرصد طقس الفضاء أن يتيح وسيلة لاستكمال تحليل البيانات والتطبيقات.
    Les participants ont pris note du nombre d'instruments de météorologie spatiale appartenant à 17 réseaux, déployés dans 98 pays ou régions. UN وأحاط المشاركون علما بعدد أجهزة طقس الفضاء التي تم نشرها، وهي تنتمي إلى سبع عشرة صفيفة من الأجهزة في 98 دولة.
    L'ISES est un réseau mondial de collaboration d'organismes prestataires de services de météorologie spatiale. UN والخدمة الدولية لرصد بيئة الفضاء هي شبكة تعاونية من المنظمات المقدِّمة للخدمات في مجال طقس الفضاء حول العالم.
    Il est organisé et fonctionne dans l'intérêt de la communauté internationale des utilisateurs de météorologie spatiale. UN ويجري تنظيمها وتشغيلها لفائدة الأوساط الدولية لمستخدمي طقس الفضاء.
    L'ISES est la première organisation qui coordonne les services de météorologie spatiale au niveau international depuis 1962. UN والخدمة الدولية لرصد بيئة الفضاء هي المنظمة الأساسية المعنية بالتنسيق الدولي لخدمات طقس الفضاء منذ عام 1962.
    Ses membres partagent les données et prévisions et offrent des services de météorologie spatiale aux utilisateurs dans leurs régions. UN ويتشارك أعضاؤها في البيانات والتنبُّؤات ويقدِّمون خدمات طقس الفضاء للمستخدمين في مناطقهم.
    Ligne directrice C.3 Appuyer et promouvoir la mise en commun et la diffusion des données et des prévisions issues des modèles de météorologie spatiale UN دعم وتشجيع التشارك في نواتج نماذج طقس الفضاء والتنبؤات به ونشرها
    Ligne directrice C.3 Appuyer et promouvoir la mise en commun et la diffusion coordonnées des données et des prévisions issues des modèles de météorologie spatiale UN دعم وتشجيع التشارك في نواتج نماذج طقس الفضاء والتنبؤات به ونشرها على نحو منسَّق
    Par ailleurs, la communauté scientifique s'est aperçue qu'elle avait également besoin de la contribution des utilisateurs potentiels des futurs services de météorologie spatiale. UN وفي الوقت نفسه، اتّضح للدوائر العلمية أنها تحتاج أيضا إلى إسهامات من المستعملين المحتملين لخدمات طقس الفضاء.
    L'atelier visera à appuyer la poursuite de la mise en place des réseaux d'instruments au sol dans le cadre de l'Initiative internationale sur la météorologie spatiale et de l'exploitation des données; il s'agira également de promouvoir la formation en matière de météorologie spatiale, en particulier pour les étudiants des pays en développement. UN حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة واليابان حول طقس الفضاء: النواتج العلمية والنواتج من البيانات المستمدة من أجهزة الرصد في إطار المبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء
    Les données seront utilisées par les centres de météorologie spatiale du monde entier, dont le centre canadien. UN وستستخدِم المبادرة المراكز المعنية بطقس الفضاء على نطاق العالم، بما فيها مركز كندا للتنبؤ بطقس الفضاء.
    Avant de mettre en place des infrastructures, une concertation doit être lancée pour déterminer à quel stade se trouvent les organismes et les institutions de l'État, comparativement aux autres États de la région, et s'ils sont prêts à collaborer avec les services de météorologie spatiale et à échanger des informations sur toutes les questions scientifiques, technologiques, économiques et environnementales. UN قبل إنشاء مرافق البنيات التحتية، ثمة حاجة إلى منتدى للبحث في تحديد ماهيّة المرحلة التي بلغتها الوكالات والمؤسسات الحكومية مقارنة بالدول الأخرى في المنطقة، ومدى استعدادها للتعاون مع الدوائر المعنية بطقس الفضاء وإجراء الاتصالات بشأن جميع المسائل العلمية والتكنولوجية والاقتصادية والبيئية.
    Coordonnateurs nationaux et régionaux de l'Initiative internationale de météorologie spatiale UN منسّقو المبادرة الدولية بشأن الطقس الفضائي على صعيدي القُطر والمنطقة
    A l'heure actuelle, les activités de météorologie spatiale menées à l'échelle internationale sont fragmentaires et réparties entre différents groupes et même les initiatives régionales en sont encore à leurs balbutiements. UN وتنقسم الأنشطة المتعلقة بطقس الفضاء في الوقت الراهن إلى فئات مختلفة، وحتى المبادرات الإقليمية لا تزال في مراحلها المبكّرة.
    180. Le Sous-Comité a également noté que la plupart des États Membres avaient réalisé des progrès dans l'exécution des programmes de météorologie spatiale, dans le cadre d'un partenariat mondial visant à prévoir les phénomènes météorologiques spatiaux et leur impact sur le système terrestre. UN 180- ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا أن معظم الدول الأعضاء قد أحرزت تقدّما في البرامج المتعلقة بالطقس الفضائي ضمن إطار شراكة عالمية، بهدف التنبؤ بالطقس الفضائي وبتأثيره على المنظومة الأرضية.
    Promouvoir l'enseignement, la formation et le renforcement des capacités nécessaires à l'établissement d'un système mondial de météorologie spatiale qui soit viable UN تعزيز برامج التثقيف والتدريب وبناء القدرات اللازمة لإنشاء قدرة عالمية مستدامة خاصة بطقس الفضاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus