"de même que les observations" - Traduction Français en Arabe

    • وكذلك التعليقات
        
    • ذات الصلة والملاحظات
        
    • إلى جانب التعليقات
        
    • وكذلك الملاحظات
        
    • فضلا عن الملاحظات
        
    Les termes des articles des première, deuxième et troisième parties du Pacte devront, de même que les observations générales du Comité portant sur ces articles, être pris en compte lors de l'établissement du rapport. UN ينبغي أن توضع في الاعتبار عند إعداد التقرير أحكام المواد الواردة في الأجزاء الأول والثاني والثالث من العهد وكذلك التعليقات العامة التي تُبديها اللجنة على أية مادة من هذه المواد.
    Les rapports périodiques sont également disponibles sur ce site. Ils sont en outre communiqués aux commissions parlementaires concernées et aux ONG, de même que les observations finales du Comité, qui font aussi l'objet de communiqués de presse. UN كما أن التقارير الدورية تتوفر على هذا الموقع، وترسل إلى اللجان البرلمانية المعنية والمنظمات غير الحكومية، وكذلك التعليقات الختامية للجنة التي تكون محل بيانات صحفية.
    C.1 Les articles et les observations générales du Comité: Les termes des articles des première, deuxième et troisième parties du Pacte devront, de même que les observations générales du Comité portant sur ces articles, être pris en compte lors de l'établissement du rapport. UN ينبغي أن توضع في الاعتبار عند إعداد التقرير أحكام المواد الواردة في الأجزاء الأول والثاني والثالث من العهد وكذلك التعليقات العامة التي تُبديها اللجنة على أية مادة من هذه المواد.
    1253. Le Comité, se référant à la disposition 44 6) de la Convention, recommande à l'État partie de faire en sorte que le public ait librement accès à son deuxième rapport périodique et à ses réponses écrites, voire de publier ce document, de même que les observations finales du Comité et les comptes rendus de ces débats. UN 1253- وأخيراً، وفي ضوء الفقرة 6 من المادة 44، من الاتفاقية، توصي اللجنة بإتاحة التقرير الدوري الثاني للدولة الطرف وردودها والردود المكتوبة على نطاق واسع للجمهور عامة، والنظر في إصدار التقرير مع المحاضر الموجزة ذات الصلة والملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة.
    Selon ces directives, les termes des articles du Pacte doivent, de même que les observations générales du Comité portant sur ces articles, être pris en compte lors de l’établissement des rapports. UN وتنص المبادئ التوجيهية على أنه لدى إعداد التقرير، يجب مراعاة أحكام مواد العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، إلى جانب التعليقات العامة التي تبديها اللجنة على أي من هذه المواد.
    Les rapports des États parties, les listes de questions du Comité, les réponses des États parties et leurs déclarations sont publiés sur le site Web du Comité sous la session pertinente, de même que les observations finales du Comité. UN ويتضمن الموقع الشبكي للجنة، ضمن كل دورة معنية، تقارير الدول الأطراف وقوائم المسائل والأسئلة التي أعدتها اللجنة وردود الدول الأطراف عليها والبيانات الاستهلالية التي أدلت بها، وكذلك الملاحظات الختامية للجنة.
    Les garanties du Pacte, de même que les observations générales du Comité, font partie de l'enseignement du droit dans les universités. UN وتمثل ضمانات العهد، فضلا عن الملاحظات العامة للجنة جزءا من المقرر الدراسي في كليات الحقوق بالجامعات.
    C.1 Les articles et les observations générales du Comité: Les termes des articles des première, deuxième et troisième parties du Pacte devront, de même que les observations générales du Comité portant sur ces articles, être pris en compte lors de l'établissement du rapport. UN ينبغي أن توضع في الاعتبار عند إعداد التقرير أحكام المواد الواردة في الأجزاء الأول والثاني والثالث من العهد وكذلك التعليقات العامة التي تُبديها اللجنة على أية مادة من هذه المواد.
    C.1 Les articles et les observations générales du Comité : Les termes des articles des première, deuxième et troisième parties du Pacte devront, de même que les observations générales du Comité portant sur ces articles, être pris en compte lors de l'établissement du rapport. UN جيم - 1 المواد والتعليقات العامة للجنة. ينبغي أن توضع في الاعتبار عند إعداد التقرير أحكام المواد الواردة في الأجزاء الأول والثاني والثالث من العهد وكذلك التعليقات العامة التي تُبديها اللجنة على أية مادة من هذه المواد.
    C.1 Les articles et les observations générales du Comité: Les termes des articles des première, deuxième et troisième parties du Pacte devront, de même que les observations générales du Comité portant sur ces articles, être pris en compte lors de l'établissement du rapport. UN جيم -1 المواد والتعليقات العامة للجنة. ينبغي أن توضع في الاعتبار عند إعداد التقرير أحكام المواد الواردة في الأجزاء الأول والثاني والثالث من العهد وكذلك التعليقات العامة التي تُبديها اللجنة على أية مادة من هذه المواد.
    C.1 Les articles et les observations générales du Comité: Les termes des articles des première, deuxième et troisième parties du Pacte devront, de même que les observations générales du Comité portant sur ces articles, être pris en compte lors de l'établissement du rapport. UN جيم -1 المواد والتعليقات العامة للجنة. ينبغي أن توضع في الاعتبار عند إعداد التقرير أحكام المواد الواردة في الأجزاء الأول والثاني والثالث من العهد وكذلك التعليقات العامة التي تُبديها اللجنة على أية مادة من هذه المواد.
    C.1 Les articles et les observations générales du Comité : Les termes des articles des première, deuxième et troisième parties du Pacte devront, de même que les observations générales du Comité portant sur ces articles, être pris en compte lors de l'établissement du rapport. UN جيم -1 المواد والتعليقات العامة للجنة. ينبغي أن توضع في الاعتبار عند إعداد التقرير أحكام المواد الواردة في الأجزاء الأول والثاني والثالث من العهد وكذلك التعليقات العامة التي تُبديها اللجنة على أية مادة من هذه المواد.
    C.1 Les articles et les observations générales du Comité: Les termes des articles des première, deuxième et troisième parties du Pacte devront, de même que les observations générales du Comité portant sur ces articles, être pris en compte lors de l'établissement du rapport. UN جيم-1 المواد والتعليقات العامة للجنة. ينبغي أن توضع في الاعتبار عند إعداد التقرير أحكام المواد الواردة في الأجزاء الأول والثاني والثالث من العهد وكذلك التعليقات العامة التي تُبديها اللجنة على أية مادة من هذه المواد.
    7. Les articles et les observations générales du Comité : Les termes des articles des première, deuxième et troisième parties du Pacte devront, de même que les observations générales du Comité portant sur ces articles, être pris en compte lors de l'établissement du rapport. UN 7- المواد والتعليقات العامة للجنة. ينبغي أن توضع في الاعتبار عند إعداد التقرير أحكام المواد الواردة في الأجزاء الأول والثاني والثالث من العهد وكذلك التعليقات العامة التي تُبديها اللجنة على أية مادة من هذه المواد.
    1253. Le Comité, se référant à la disposition 44 6) de la Convention, recommande à l'État partie de faire en sorte que le public ait librement accès à son deuxième rapport périodique et à ses réponses écrites, voire de publier ce document, de même que les observations finales du Comité et les comptes rendus de ces débats. UN 1253- وأخيراً، وفي ضوء الفقرة 6 من المادة 44، من الاتفاقية، توصي اللجنة بإتاحة التقرير الدوري الثاني للدولة الطرف وردودها والردود المكتوبة على نطاق واسع للجمهور عامة، والنظر في إصدار التقرير مع المحاضر الموجزة ذات الصلة والملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة.
    238. Le Comité, se référant à la disposition 44 6) de la Convention, recommande à l'État partie de faire en sorte que le public ait librement accès à son deuxième rapport périodique et à ses réponses écrites, voire de publier ce document, de même que les observations finales du Comité et les comptes rendus de ces débats. UN 238- وأخيراً، وفي ضوء الفقرة 6 من المادة 44، للاتفاقية، توصي اللجنة بأن تتيح الدولة الطرف تقريرها الدوري الثاني والردود المكتوبة على نطاق واسع للجمهور عامة، والنظر في إصدار التقرير مع المحاضر الموجزة ذات الصلة والملاحظات الختامية عليها والمعتمدة من اللجنة.
    En outre, nous avons approuvé ce matin la proposition présidentielle mentionnée dans les paragraphes 37 et 38, de même que les observations du représentant de la République islamique d'Iran; pour résumer, le membre de phrase < < progrès réalisés > > est remplacé par < < résultats obtenus > > . UN ما حصل هذا الصباح أيضاً، اعتمدنا مقترح هيئة الرئاسة بخصوص الفقرتين 37 و38 إلى جانب التعليقات التي قدمها مندوب جمهورية إيران الإسلامية؛ وباختصار، يُستعاض عن لفظة " تقدم " بلفظة " نتائج " .
    Les rapports soumis aux organes conventionnels peuvent être consultés sur le site en anglais et en finnois, de même que les observations finales des différents organes qui sont affichées en anglais, en finnois et en suédois. UN ويمكن العثور على التقارير المقدمة إلى الهيئات التعاهدية في الموقع على الإنترنت باللغتين الإنكليزية والفنلندية، وكذلك الملاحظات الختامية التي أبدتها مختلف الهيئات باللغات الإنكليزية والفنلندية والسويدية.
    Le Comité a adopté des listes de questions concernant les rapports initiaux reçus de l'Autriche, de l'Australie et d'El Salvador, et les dialogues à venir avec ces pays, de même que les observations finales concernant le rapport initial du Paraguay. UN واعتمدت اللجنة قوائم المسائل المتعلقة بالتقارير الأولية المقدمة من أستراليا، والسلفادور، والنمسا، والحوارات المقبلة مع تلك البلدان، فضلا عن الملاحظات الختامية بشأن التقرير الأولي المقدم من باراغواي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus