Voilà pourquoi tous les membres de ma famille ont fini par mourir quelque part dans un champ de bataille poussiéreux. | Open Subtitles | لذها كل شخص من عائلتي إنتهى به الحال يحتضر على ميدان معركة مترب في مكان ما |
C'est comme si tu voulais faire partie de ma famille | Open Subtitles | وكأنكِ تريدين أن تكوني جزء من عائلتي بشدة. |
Dorénavant, ne refaites jamais affaire avec aucun membre de ma famille sans m'en faire part. | Open Subtitles | لا تقم مجدداً بعمل مع أي عضو من عائلتي من وراء ظهري |
Je me fous de ce que vous faites... restez juste loin de ma famille. | Open Subtitles | . . لا يهمني ما تفعلينه ابقي بعيدة عن عائلتي فحسب |
Oui, je sais qu'elle a un pouvoir troublant sur tous les hommes de ma famille. | Open Subtitles | نعم, أعلم ان لديها بعض القوى المخيفة حول جميع الرجال في عائلتي |
Mon garage est rempli de boites, et avant que je sache que la maison était celle de ma famille, je pensais que c'était celle d'Ed, mais... peut-être qu'il y a quelque chose dans ces boites qui concernent mon père. | Open Subtitles | مرآبي مليء بالصناديق وقبل أن أعلم أن المنزل ملك لعائلتي لكن |
Visitons l'usine de carrelage de ma famille. | Open Subtitles | لنذهب في جولة في مصنع البلاط الخاص بعائلتي. |
Celui qui réussira sera à jamais membre de ma famille. | Open Subtitles | من سيفلح سيكون فرداً من عائلتي مدى الحياة |
Futures Industries, c'est tout ce qu'il me reste de ma famille | Open Subtitles | صناعات المستقبل هي كل ما تبقى لي من عائلتي |
Mazeltov, vieux. De la part de ma famille : mazeltov. | Open Subtitles | مبارك لك ياعزيزي تهانينا لك من عائلتي لعائلتك |
Tu t'approches de ma famille encore une fois, et je te tue. | Open Subtitles | إذا أقتربت مني أو من عائلتي مجددًا، سوف أقتلك. |
Et si elles s'avèrent vraies, il sera renié de ma famille. | Open Subtitles | إذ وجدت بأنها حقيقية فلن أعتبره بعد الأن جزءً من عائلتي |
Mais vivre dans cette punition me permet d'être proche de ma famille. | Open Subtitles | لكن وجودي بذلك العقاب يسمح لي بأن أبقى قريبة من عائلتي |
C'est ce qu'on pense de ma famille dans cette ville. | Open Subtitles | إنها الطريقة التي يفكر فيها الناس عن عائلتي |
Je sentais que je devais m'éloigner de ma famille un petit moment. | Open Subtitles | أظنني شعرت أني أريد أن أبتعد عن عائلتي قليلًا حقا؟ |
Je compte laisser la politique aux soins du nouveau politicien de ma famille. | Open Subtitles | الآن، أخطط في ترك السياسة للسياسي الجديد في عائلتي |
Ils ne m'ont pas retiré l'amour de ma famille. | Open Subtitles | على إي حال, لم يستطعوا بإن يأخذوا حبي لعائلتي |
Dieu merci, enfin quelqu'un qui ne pense pas que je vais juste me remettre sur pieds et prendre soin de ma famille. | Open Subtitles | شكراً للسماء أنّ هناك شخصاً ما يعتقد أنّي لن أعود للوقوف على قدميّ وأعتني بعائلتي |
Cinq générations de ma famille vivent et travaillent actuellement aux Falkland. | UN | هناك خمسة أجيال من أسرتي يعيشون ويعملون حاليا في جزر فوكلاند. |
Il fait partie de ma famille, et nous devons l'accueillir à bras ouverts et l'écouter avec attention. | Open Subtitles | انه جزء من عائلتى و سوف نستقبله اليوم و نرحب به بذراعين مفتوحين و اذان مصغية |
Dans ma jeunesse, les femmes de ma famille restaient au village, enfermées dans leur maison. | UN | فعندما كنت أشب عن الطوق، كانت النساء في أسرتي الواسعة لا زلن وراء الجدران المصمتة في بيوت القرية. |
Mon garçon ma souvent questionné sur cette partie de ma famille. | Open Subtitles | إبني غالبا ما يسأل عن هذا الجانب من العائلة |
Je dois commencer à m'occuper de moi et de ma famille. | Open Subtitles | أنا بحاجه للبدء بالاهتمام بنفسى و بعائلتى |
Je dois enlever toute trace de ma famille, et vite, y compris vous, les gars. | Open Subtitles | علي ان أتخلص من أي دليل على عائلتي, بما فيهم أنتم |
Et même si jamais je ne laisserai quiconque de ma famille être ton patient, je serais plutôt OK pour que tu soignes un de mes amis ou une connaissance. | Open Subtitles | وربما لن أدع أياً من أقاربي يصبحون مرضاك لكن إن كان هناك شخص أعرفه ربما يكون لا بأس في أن تعالجه |
Je comprends que ce n'était pas sa faute, mais ça ne change pas le fait que chaque fois que je la regarde je vois les visages des membres de ma famille, de toutes les personnages que j'ai toujours aimées. | Open Subtitles | لكن هذا لا يغيّر واقع أنّي كلّما أنظر إليها أرى وجوه أهلي وكلّ من أحببتهم قطّ. |
Il fait partie de ma famille. | Open Subtitles | كان الرجل كأنّه فردٌ من العائلة بالنسبة لي. |