Maintenant je sais des choses à propos de ma fille, et je préférerai ne pas savoir si elles sont vraies ou pas. | Open Subtitles | انا الان ادرك اشياء انا اعرف اشياء عن ابنتي اتمنى انني لم اعرفها سواء كانوا حقيقة ام لا |
Je ne veux plus que les messages de ma fille arrivent sur mon téléphone. | Open Subtitles | لا أريد رسائل ابنتي النصية أن تصل إلى هاتفي بعد الآن |
Le meurtrier de ma fille court toujours par sa faute. | Open Subtitles | إن قاتل ابنتي لايزال حرًّا بسببِ هذا الرجل. |
- J'ai appris qu'un téléfilm sur la vie de ma fille allait être tourné. | Open Subtitles | لقد نما إلى علمي أن فيلم تليفزيوني يتم صنعه عن إبنتي |
C'était mon ami, mon témoin et le parrain de ma fille. | Open Subtitles | كان صديقي ، صديق المفضل إنه الأب الروحي لابنتي |
J'ai composé le numéro de la chambre de ma fille. | Open Subtitles | مرحبا ؟ كنت أطلب الرقم المباشر لغرفة ابنتى |
Je ne veux plus que les messages de ma fille arrivent sur mon téléphone. | Open Subtitles | لا أريد رسائل ابنتي النصية أن تصل إلى هاتفي بعد الآن |
Ces boîtes sont tout ce que j'ai... tout ce qui me reste de ma fille. | Open Subtitles | تلك الصناديق هي كل ما أمتلكه كل ما تبقى لي من ابنتي |
À cette époque, je dépensais l'argent qui devait servir aux études de ma fille. | Open Subtitles | وبذلك الوقت، كنت أخسر في القمار , مال تعليم ابنتي الجامعيّ |
Les Dieux ont donc octroyé le retour du mari de ma fille, le légat Claudius Glaber. | Open Subtitles | لذلك ارتئى المجلس أن يشملوا العرض القادم بإسم زوج ابنتي ليغاتوس كلوديوس جلابر |
Retournez auprès de ma fille. Elle vous ouvrira grand ses bras. | Open Subtitles | ارجع الى ابنتي يا ادوارد سوف تستقبلك بأذرع مفتوحة |
Retournez auprès de ma fille, cherchez son bonheur, conduisez-vous enfin selon votre rang et acceptez les responsabilités de votre titre. | Open Subtitles | عد الى ابنتي وحاول ان تسعدها وأخيرا تصرف حسب موقعك في الحياة وتقبل مسؤوليات لقبك العظيم |
Je me bats pour la garde de ma fille, et j'avais peur que mon ex emmène ma fille loin d'ici. | Open Subtitles | أخوض معركة شرسة لحضانة ابنتي وكنت قلقة أن يحاول زوجي السابق أن يأخذ ابنتي خارج البلاد |
Je n'ai pas été trop fière pour venir mendier pour l'école de ma fille, si ? | Open Subtitles | أنا لم أكن فخورة بالقدوم هنا إليكم لأطلب المال لمدرسة إبنتي هل كنت؟ |
Mais si je peux te donner un conseil, en toute objectivité... pas touche à l'anniversaire de ma fille. | Open Subtitles | ولكن لو بوسعي قول شيئًا موضوعي لا تعبثين بحفل ميلاد إبنتي |
Si tu parles de ma fille, des choix que j'ai fait en tant que père, alors sûrement, peut-être qu'il n'y a pas de regret à avoir. | Open Subtitles | إن كنت تتحدثين عن إبنتي بشأن قرارات قمت بها كأب بالطبع ربما ليس هناك تكفير |
Uh, je serai chez ma mère, pour regarder le débat, donner des bonbons et rater le premier Halloween de ma fille. | Open Subtitles | , سأكون في منزل امي , أشاهد المناظرة و أوزع الحلوى و أفتقد أول عيد قديسين لابنتي |
Nous savons que l'auto de ma fille a été retrouvée sur le parking d'un bar, | Open Subtitles | الشيىء الوحيد الذى نعرفه أن احد رجال ألمأمور قد وجد سيارة ابنتى |
Ils ont joué pour les quinze dans de ma fille. | Open Subtitles | قاموا بالعزف في عيد ميلاد أبنتي الخامس عشر |
Qu'essayez-vous d'insinuer au sujet de ma fille ? | Open Subtitles | لست متأكداً ما تحاول أن تلصقه بابنتي ولكن لا علاقة لها بـ |
Nous allons maintenant parler de ma fille. | Open Subtitles | ثم يجب أن نتحدث عن إبنتى |
A la vitesse où ils vont, ils pourraient passer au-dessus de la chaîne stéréo de ma fille sans l'entendre. | Open Subtitles | في سرعتهم هم يمكن أن دهست مسجلة بنتي ولا يسمعه. |
Écoutez, la vie de ma fille est entre vos mains, d'accord ? | Open Subtitles | الاستماع , وابنتي في الحياه في أيديكم , كل الحق؟ |
Kyle, de temps en temps, je veux juste te faire un compliment sans que tu me rappelles à quel point tu auras du mal à subvenir aux besoin de ma fille. | Open Subtitles | كايل، بين الحين والآخر، أنا فقط أريد أن أقدم لكم مجاملة بدون ان تذكرني كيف ستكون راعي سئ لإبنتي |
Quand on me parle de la mort de ma fille, je dis que c'était un accident. | Open Subtitles | عِندما يسألني الناس عن موتِ ابنَتي أقولُ لهُم بأنَ ذلكَ حادثاً |