Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur du Brésil, M. Luiz Filipe de Macedo Soares. | UN | أعطي الكلمة الآن لسفير البرازيل السيد لويس فيليبـي دي ماسيدو سواريس. |
M. Filipe de Macedo Soares (Brésil) | UN | السيد فيليبـي دي ماسيدو سواريس (البرازيل) |
Président: M. Luiz Felipe de Macedo Soares (Brésil) | UN | الرئيس: السيد لويس فيليبي دي ماسيدو سواريس (البرازيل) |
Président: M. Luiz Filipe de Macedo Soares (Brésil) | UN | الرئيس: السيد لويس فيليبي دي ما سيدو سواريس (البرازيل) |
Elle a eu lieu le 31 mars et a été coordonnée par le Représentant permanent du Brésil à la Conférence du désarmement, l'Ambassadeur Luiz Filipe de Macedo Soares. | UN | وعُقدت الجلسة يوم 31 آذار/مارس وتولى تنسيقها ممثل البرازيل الدائم لدى مؤتمر نزع السلاح، السفير لويس فيليبي دي ما سيدو سواريس. |
M. de Macedo Soares (Brésil) rappelle qu'il y a une dizaine d'années, le Brésil et ses partenaires dans la Coalition pour un nouvel ordre du jour ont participé aux négociations pour un programme d'action prospectif et pragmatique, dénommé ultérieurement < < 13 mesures pratiques pour le désarmement > > . | UN | 54 - السيد دي ماسيدو سوريس (البرازيل): قال إنه قبل عشر سنوات اشتركت البرازيل وشركاؤها في تحالف البرنامج الجديد في مفاوضات بشأن وضع برنامج عمل تطلّعي وعملي، وهو برنامج أصبح معروفاً باسم " 13 خطوة عملية لنـزع السلاح " . |
Président: M. Luiz Filipe de Macedo Soares (Brésil) | UN | الرئيس: السيد لويس فيليبي دي ماسيدو سواريس (البرازيل) |
M. de Macedo Soares (Brésil) dit qu'un consensus politique existe depuis 10 ans et que, pendant cette période, très peu de progrès ont été réalisés dans l'application du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP). | UN | 1 - السيد دي ماسيدو سواريس (البرازيل): قال إن عشر سنوات مضت منذ توافق الآراء السياسي ولم يحدث سوى تقدم ضئيل جدا في تنفيذ اتفاقية عدم انتشار الأسلحة النووية في هذا الوقت. |
Conformément aux dispositions du document CD/1907, le point 3 de l'ordre du jour a été examiné lors d'une séance plénière informelle tenue le 31 mars 2011 sous la présidence de M. Luiz Filipe de Macedo Soares, Ambassadeur du Brésil. | UN | ووفقاً للوثيقة CD/1907، تم النظر في البند 3 من جدول الأعمال في جلسة عامة غير رسمية عقدت في 31 آذار/مارس 2011 برئاسة سفير البرازيل لويس فيليبي دي ماسيدو سواريس. |
M. Filipe de Macedo Soares (Brésil) | UN | السيد فيليبـي دي ماسيدو سواريس (البرازيل) |
31. M. de Macedo Soares (Brésil) fait remarquer que le Brésil a participé activement à la coordination des consultations sur la question en 2006 et qu'il demeure convaincu de la nécessité de réglementer les MAMAP. | UN | 31- السيد دي ماسيدو سواريس (البرازيل) أشار إلى أن البرازيل قد شاركت بهمة في تنسيق المشاورات بشأن هذه المسألة في عام 2006، وأنها لا تزال مقتنعة بضرورة تنظيم مسألة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد. |
M. de Macedo Soares (Brésil) (parle en anglais): Monsieur le Président, le début de votre mandat à ce poste suscite chez nous la confiance ainsi que le plaisir de vous voir attelé à cette tâche difficile. | UN | السيد دي ماسيدو سواريس (البرازيل) (تكلم بالإنكليزية): السيد الرئيس، إن بدء توليكم لرئاسة المؤتمر مدعاةٌ للثقة وأيضا للسرور وأنتم تزاولون هذه المهمة العسيرة. |
41. M. de Macedo Soares (Brésil) dit que le Brésil s'associe pleinement à la déclaration faite par M. Mackay, Ambassadeur de la Nouvelle-Zélande, au nom de la Coalition pour un nouvel ordre du jour. | UN | 41- السيد دي ماسيدو سواريس (البرازيل) قال إن البرازيل تؤيد تأييداً تاماً البيان الذي أدلى به السيد ماكاي، سفير نيوزيلندا، باسم ائتلاف البرنامج الجديد. |
M. de Macedo Soares (Brésil) (parle en espagnol) : C'est un honneur pour moi de faire cette déclaration au nom des États membres du Marché commun du Sud (MERCOSUR) et des États associés : l'Argentine, le Brésil, la Bolivie, le Chili, la Colombie, l'Équateur, le Paraguay, le Pérou, l'Uruguay et le Venezuela. | UN | السيد دي ماسيدو سواريس (البرازيل) (تكلم بالإسبانية): إنه لشرف لي أن أتكلم بالنيابة عن الدول الأعضاء في السوق المشتركة لأمريكا الجنوبية والدول المنتسبة إليها وهي: الأرجنتين وإكوادور وأوروغواي وباراغواي والبرازيل وبوليفيا وبيرو وشيلي وفنزويلا وكولومبيا. |
M. de Macedo Soares (Secrétaire général, Organisme pour l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et dans les Caraïbes (OPANAL)) déclare que les 33 États membres d'OPANAL sont parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. | UN | 42 - السيد دي ماسيدو سواريس (الأمين العام لوكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (OPANAL): قال إن جميع الدول الثلاث والثلاثين الأعضاء في وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أعضاء أيضا في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
58. M. de Macedo Soares (Brésil) dit que bien que la Convention d'Ottawa impose des normes plus strictes, le Protocole II modifié crée des obligations qui sont toujours d'actualité, particulièrement pour les pays qui produisent et emploient le plus de mines antipersonnel et n'ont pas encore ratifié la Convention ou n'y ont pas encore adhéré. | UN | 58- السيد دي ماسيدو سواريس (البرازيل) قال إنه على الرغم من أن اتفاقية أوتاوا تفرض معايير أعلى فإن البروتوكول الثاني المعدّل وضـع التزامات لا تزال ملائمة وخاصة فيما يتعلق بكبار الدول المنتجة أو المستخدمة للألغام المضادة للأفراد التي مازال يتعيّن عليها التصديق على الصك الأول أو الانضمام إليه. |
M. de Macedo Soares (Brésil) (parle en espagnol) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom du Marché commun du Sud (MERCOSUR) et de ses États associés, à savoir l'Argentine, l'État plurinational de Bolivie, le Chili, la Colombie, l'Équateur, le Paraguay, le Pérou, l'Uruguay, la République bolivarienne du Venezuela et mon propre pays, le Brésil. | UN | السيد دي ماسيدو سواريس (البرازيل) (تكلم بالإسبانية): يشرفني أن أتكلم باسم السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والدول المنتسبة إليها، وهي الأرجنتين وإكوادور وأوروغواي وباراغواي ودولة بوليفيا المتعددة القوميات وبيرو وشيلي وجمهورية فنزويلا البوليفارية وكولومبيا وبلدي، البرازيل. |
Conformément aux dispositions du document CD/1907, le point 3 de l'ordre du jour a été examiné lors d'une séance plénière informelle tenue le 31 mars 2011 sous la présidence de M. Luiz Filipe de Macedo Soares, Ambassadeur du Brésil. | UN | ووفقاً للوثيقة CD/1907، تم النظر في البند 3 من جدول الأعمال في جلسة عامة غير رسمية عقدت في 31 آذار/مارس 2011 برئاسة سفير البرازيل لويس فيليبي دي ما سيدو سواريس. |
M. de Macedo Soares (Brésil) rappelle qu'il y a une dizaine d'années, le Brésil et ses partenaires dans la Coalition pour un nouvel ordre du jour ont participé aux négociations pour un programme d'action prospectif et pragmatique, dénommé ultérieurement < < 13 mesures pratiques pour le désarmement > > . | UN | 54 - السيد دي ماسيدو سوريس (البرازيل): قال إنه قبل عشر سنوات اشتركت البرازيل وشركاؤها في تحالف البرنامج الجديد في مفاوضات بشأن وضع برنامج عمل تطلّعي وعملي، وهو برنامج أصبح معروفاً باسم " 13 خطوة عملية لنـزع السلاح " . |