En fait, il est tout juste diplômé de l'école de magie. | Open Subtitles | اوه نعم حسناً لقد تخرج للتو من مدرسة السحر |
Je dois vraiment mieux gérer toutes ces histoires de magie. | Open Subtitles | سأحاول في الحقيقة أختار أوقاتي في موضوع السحر |
Oh, ma chère, il n'y a aucun endroit sur terre avec plus de magie et de superstition mêlée à la vie quotidienne que les Iles Écossaises. | Open Subtitles | يا عزيزتي ، لا يوجد مكان على الأرض و يحتوى على السحر والخرافات و مختلط بحياتهم اليوميّة أكثر من الجزر الإسكتلندية |
Comment je sais que c'est réel et pas seulement un tour de magie ? | Open Subtitles | كيف لي أن أعلم أن هذا حقيقي وليس بخدعةٍ سحرية ؟ |
Carrion peut opérer sans ma touche de magie, ce qui signifie que soit tu me sors de là, soit ils le feront. | Open Subtitles | كارين لـاـ يمكن أن يعمل دون لمستي السحرية. وهذا يعني إمـا أن تُخرجني من هنا، أو يفعلوا هم. |
La chose que tu prends quand tu n'as pas de magie. | Open Subtitles | الأشياء التي تأتي عندما لا يكون هناك سحراً |
Et elle n'a pas besoin de magie pour que je l'aime. | Open Subtitles | و هي لم تكن تحتاج للسحر .أبداً لتجعلني احبها |
Jo n'a plus de magie car elle est enfermée dans un couteau qui a été volé et caché d'après toi | Open Subtitles | ليس لديه جو السحر ل أنها محشوة في سكينا الذي سرق وخبأتها تفضلوا بقبول فائق الاحترام. |
Bones, même toi tu es capable d'un peu de magie. | Open Subtitles | بونز، حتى انتي قادرة على القليل من السحر |
Il existe des royaumes de magie au-delà même de ma portée, où ma mère pourrait se cacher dans l'ombre. | Open Subtitles | هنالك ممالك مِن السحر الأسود خارج متناول يدي حتّى حيث تترصّد والدتي في ثنايا الظلال |
Quand on utilise autant de magie, on n'en revient pas toujours. | Open Subtitles | كمية السحر الذي استخدمته، أحياناً لا يمكنك التعافي منه |
Je ne peux pas être fort pour maman et papa si je fais pas de magie. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أكون قوية لأجل أمي وأبي طالما أعجز عن مزاولة السحر. |
Ceux qui usent de magie n'auront de cesse de nous détruire. | Open Subtitles | هؤلاء الذين يمارسون السحر لن يوقفهم شيئ حتى يهلكونا |
Les tours de magie, la main dans les cheveux et par pitié évite les "tape-là". | Open Subtitles | لا حيل سحرية حمقاء أو تمسيداً للرؤوس وأرجوك لا تحية بكف اليد |
attends, pourquoi tu as apporté un tour de magie à Hawai de toute façon ? | Open Subtitles | إنتظر ، لماذا كنت تحضر خدعة سحرية معك على اي حال ؟ |
Je suis rentré chez moi en larmes... et j'ai essayé de refaire ses tours de magie. | Open Subtitles | ذهبت للمنزل و بكيت و حاولت أن أؤدي الألعاب السحرية التي قام بها |
Vu que tu trouves mes tours de magie si embarrassant, je me demandais quels supers loisirs tu avais enfant. | Open Subtitles | حسنًا، بما أنكِ وجدتِ ألعابي السحرية مُخزية جدًا ،جعلني هذا أتساءل أي هوايات رائعة كنت تمارسين وأنتِ طفلة |
Tu n'as pas de magie dans ce monde. Ici, tu es simplement un homme. | Open Subtitles | لا تملك سحراً في هذا العالَم أنت هنا مجرّد رجل |
Fillory plus besoin de médicaments que de magie. | Open Subtitles | فيلورى تحتاج للعلاج أكثر من حاجتها للسحر |
Un spectacle de magie est une proposition malhonnête en soi. | Open Subtitles | العرض السحري في الأصل عبارةٌ عن مظاهر خادعة |
Je ne pensais pas que t'étais un geek de magie. | Open Subtitles | تعلم لم احسب انك من النوع المهووس بالسحر |
J'espérais que vous pourriez faire un tour de magie pour moi. | Open Subtitles | لذلك كنت أتساءل فيما لو تفعلين سحرك علي يا ـ جينا ـ |
Ça pourrait être un méta-humain, ou une sorte de magie Exactement. | Open Subtitles | قد يكون إنسانًا متطورًا أو سحرًا من نوع ما. |
Je ne veux pas entendre qu'il n'y a pas de magie dans ce monde, car tu m'as David Copperfieldisé. | Open Subtitles | لا أريد أن أسمع أنه ما من سحر في هذا العالم لأنّكِ سحرتِني |
Je peux littéralement siphonner la magie de mon vampirisme et la convertir en plus de magie. | Open Subtitles | يمكنني امتصاص السحر من كينونة مصّاص الدماء لديّ وتحويله لسحر مزيد. |
Tout ce dont la science a besoin c'est d'un peu de magie. Félicitations, très cher. Vous êtes un génie. | Open Subtitles | كلّ عِلم بحاجة للمسة سحريّة تهانيّ يا عزيزي، أنت عبقريّ |
J'ai changé depuis que je dirige l'École de magie. | Open Subtitles | شيء حَادِث منذ أن سيطرتُ على المدرسةِ السحريةِ. |
Et quand je le trouverai, il n'y aura pas de magie dans ce monde qui pourra le protéger. | Open Subtitles | و حينما أفعل ذلك ليس هنالك أي سحر في العالم بأمكانه حمايته |
Il n'y a pas de magie plus puissante en ce monde que la vie elle-même. Et la vie est amour. | Open Subtitles | سحرٌ في العالم أقوى من الحياة, و الحياة هي الحب |