"de magie" - Traduction Français en Arabe

    • السحر
        
    • سحرية
        
    • السحرية
        
    • سحراً
        
    • للسحر
        
    • السحري
        
    • بالسحر
        
    • سحرك
        
    • سحرًا
        
    • من سحر
        
    • لسحر
        
    • سحريّة
        
    • السحريةِ
        
    • أي سحر
        
    • سحرٌ
        
    En fait, il est tout juste diplômé de l'école de magie. Open Subtitles اوه نعم حسناً لقد تخرج للتو من مدرسة السحر
    Je dois vraiment mieux gérer toutes ces histoires de magie. Open Subtitles سأحاول في الحقيقة أختار أوقاتي في موضوع السحر
    Oh, ma chère, il n'y a aucun endroit sur terre avec plus de magie et de superstition mêlée à la vie quotidienne que les Iles Écossaises. Open Subtitles يا عزيزتي ، لا يوجد مكان على الأرض و يحتوى على السحر والخرافات و مختلط بحياتهم اليوميّة أكثر من الجزر الإسكتلندية
    Comment je sais que c'est réel et pas seulement un tour de magie ? Open Subtitles كيف لي أن أعلم أن هذا حقيقي وليس بخدعةٍ سحرية ؟
    Carrion peut opérer sans ma touche de magie, ce qui signifie que soit tu me sors de là, soit ils le feront. Open Subtitles كارين لـاـ يمكن أن يعمل دون لمستي السحرية. وهذا يعني إمـا أن تُخرجني من هنا، أو يفعلوا هم.
    La chose que tu prends quand tu n'as pas de magie. Open Subtitles الأشياء التي تأتي عندما لا يكون هناك سحراً
    Et elle n'a pas besoin de magie pour que je l'aime. Open Subtitles و هي لم تكن تحتاج للسحر .أبداً لتجعلني احبها
    Jo n'a plus de magie car elle est enfermée dans un couteau qui a été volé et caché d'après toi Open Subtitles ليس لديه جو السحر ل أنها محشوة في سكينا الذي سرق وخبأتها تفضلوا بقبول فائق الاحترام.
    Bones, même toi tu es capable d'un peu de magie. Open Subtitles بونز، حتى انتي قادرة على القليل من السحر
    Il existe des royaumes de magie au-delà même de ma portée, où ma mère pourrait se cacher dans l'ombre. Open Subtitles هنالك ممالك مِن السحر الأسود خارج متناول يدي حتّى حيث تترصّد والدتي في ثنايا الظلال
    Quand on utilise autant de magie, on n'en revient pas toujours. Open Subtitles كمية السحر الذي استخدمته، أحياناً لا يمكنك التعافي منه
    Je ne peux pas être fort pour maman et papa si je fais pas de magie. Open Subtitles لا يمكنني أن أكون قوية لأجل أمي وأبي طالما أعجز عن مزاولة السحر.
    Ceux qui usent de magie n'auront de cesse de nous détruire. Open Subtitles هؤلاء الذين يمارسون السحر لن يوقفهم شيئ حتى يهلكونا
    Les tours de magie, la main dans les cheveux et par pitié évite les "tape-là". Open Subtitles لا حيل سحرية حمقاء أو تمسيداً للرؤوس وأرجوك لا تحية بكف اليد
    attends, pourquoi tu as apporté un tour de magie à Hawai de toute façon ? Open Subtitles إنتظر ، لماذا كنت تحضر خدعة سحرية معك على اي حال ؟
    Je suis rentré chez moi en larmes... et j'ai essayé de refaire ses tours de magie. Open Subtitles ذهبت للمنزل و بكيت و حاولت أن أؤدي الألعاب السحرية التي قام بها
    Vu que tu trouves mes tours de magie si embarrassant, je me demandais quels supers loisirs tu avais enfant. Open Subtitles حسنًا، بما أنكِ وجدتِ ألعابي السحرية مُخزية جدًا ،جعلني هذا أتساءل أي هوايات رائعة كنت تمارسين وأنتِ طفلة
    Tu n'as pas de magie dans ce monde. Ici, tu es simplement un homme. Open Subtitles لا تملك سحراً في هذا العالَم أنت هنا مجرّد رجل
    Fillory plus besoin de médicaments que de magie. Open Subtitles فيلورى تحتاج للعلاج أكثر من حاجتها للسحر
    Un spectacle de magie est une proposition malhonnête en soi. Open Subtitles العرض السحري في الأصل عبارةٌ عن مظاهر خادعة
    Je ne pensais pas que t'étais un geek de magie. Open Subtitles تعلم لم احسب انك من النوع المهووس بالسحر
    J'espérais que vous pourriez faire un tour de magie pour moi. Open Subtitles لذلك كنت أتساءل فيما لو تفعلين سحرك علي يا ـ جينا ـ
    Ça pourrait être un méta-humain, ou une sorte de magie Exactement. Open Subtitles قد يكون إنسانًا متطورًا أو سحرًا من نوع ما.
    Je ne veux pas entendre qu'il n'y a pas de magie dans ce monde, car tu m'as David Copperfieldisé. Open Subtitles لا أريد أن أسمع أنه ما من سحر في هذا العالم لأنّكِ سحرتِني
    Je peux littéralement siphonner la magie de mon vampirisme et la convertir en plus de magie. Open Subtitles يمكنني امتصاص السحر من كينونة مصّاص الدماء لديّ وتحويله لسحر مزيد.
    Tout ce dont la science a besoin c'est d'un peu de magie. Félicitations, très cher. Vous êtes un génie. Open Subtitles كلّ عِلم بحاجة للمسة سحريّة تهانيّ يا عزيزي، أنت عبقريّ
    J'ai changé depuis que je dirige l'École de magie. Open Subtitles شيء حَادِث منذ أن سيطرتُ على المدرسةِ السحريةِ.
    Et quand je le trouverai, il n'y aura pas de magie dans ce monde qui pourra le protéger. Open Subtitles و حينما أفعل ذلك ليس هنالك أي سحر في العالم بأمكانه حمايته
    Il n'y a pas de magie plus puissante en ce monde que la vie elle-même. Et la vie est amour. Open Subtitles سحرٌ في العالم أقوى من الحياة, و الحياة هي الحب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus