"de maintien de la paix du secrétariat" - Traduction Français en Arabe

    • حفظ السلام بالأمانة العامة
        
    • حفظ السلام في الأمانة العامة
        
    • حفظ السلم في اﻷمانة العامة
        
    • حفظ السلم التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة
        
    On a aussi insisté sur le fait que les pays pourvoyeurs de contingents devaient être représentés comme il convient au Département des opérations de maintien de la paix du Secrétariat. UN وجرى التشديد على أنه ينبغي كفالة التمثيل الملائم للبلدان المساهمة بقوات في إدارة عمليات حفظ السلام بالأمانة العامة.
    On a aussi insisté sur le fait que les pays pourvoyeurs de contingents devaient être représentés comme il convient au Département des opérations de maintien de la paix du Secrétariat. UN وجرى التشديد على أنه ينبغي كفالة التمثيل الملائم للبلدان المساهمة بقوات في إدارة عمليات حفظ السلام بالأمانة العامة.
    :: 1 réunion et 6 vidéoconférences entre les bureaux chargés des opérations de maintien de la paix du Secrétariat et ceux de la Commission de l'Union africaine UN :: عقد اجتماع واحد وست مداولات بالفيديو بين مكاتب حفظ السلام بالأمانة العامة ومفوضية الاتحاد الأفريقي
    Nous réitérons notre inquiétude quant à la structure du personnel du Département des opérations de maintien de la paix du Secrétariat de l'ONU, où les pays membres du Mouvement des pays non alignés ne sont pas suffisamment représentés, en particulier au niveau des cadres. UN ونعيد تأكيد اهتمامنا بتكوين ملاك الموظفين في إدارة عمليات حفظ السلام في الأمانة العامة للأمم المتحدة، ونلاحظ أن أعضاء حركة بلدان عدم الانحياز غير ممثلين بصفة كافية لا سيما في مستوى الفئة الفنية.
    Nous ne pouvons que convenir avec le Secrétaire général que les structures de maintien de la paix du Secrétariat de l'ONU doivent être renforcées, et en particulier le Département des opérations de maintien de la paix. UN ولا يسعنا إلا أن نتفق مع الأمين العام على أن هياكل حفظ السلام في الأمانة العامة للأمم المتحدة، وبخاصة، إدارة عمليات حفظ السلام، تحتاج إلى تعزيز.
    Prenant note de la mise en application des directives du Département des opérations de maintien de la paix du Secrétariat en matière de coopération et d'échange de renseignements entre les missions de maintien de la paix des Nations Unies et les groupes d'experts des comités des sanctions du Conseil de sécurité, UN وإذ ينوه بتنفيذ المبادئ التوجيهية لإدارة عمليات حفظ السلام في الأمانة العامة المتعلقة بالتعاون وتبادل المعلومات بين بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وأفرقة خبراء لجان الجزاءات التابعة لمجلس الأمن،
    1 réunion et 6 vidéoconférences entre les bureaux chargés des opérations de maintien de la paix du Secrétariat et ceux de la Commission de l'Union africaine UN عقد اجتماع واحد و 6 مداولات بالفيديو بين مكاتب حفظ السلام بالأمانة العامة ومفوضية الاتحاد الأفريقي
    :: 1 réunion et 6 visioconférences entre les bureaux chargés des opérations de maintien de la paix du Secrétariat et ceux de la Commission de l'Union africaine UN :: عقد اجتماع واحد وست مداولات عن بُعْد بالفيديو بين مكاتب حفظ السلام بالأمانة العامة ومفوضية الاتحاد الأفريقي
    Les unités de maintien de la paix du Secrétariat de l'ONU doivent être renforcées en assurant une planification, un contrôle et un commandement professionnels des opérations. UN فوحدات حفظ السلام بالأمانة العامة للأمم المتحدة بحاجة إلى الدعم، مع كفالة تخطيط العمليات ومراقبتها وقيادتها على نحو يتسم بالاحتراف.
    Ces informations ont par la suite été examinées par la Division de l'administration et de la logistique des missions du Département des opérations de maintien de la paix du Secrétariat. UN وفيما بعد، قامت شعبة الإدارة الميدانية والسوقيات التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام بالأمانة العامة باستعراض هذه المعلومات.
    Beaucoup ont salué l'élaboration, par la Division de la police du Département des opérations de maintien de la paix du Secrétariat, du cadre d'orientation stratégique concernant le rôle de la police dans les opérations internationales de maintien de la paix. UN ورحب العديد من الأعضاء بالعمل الذي تقوم به شعبة الشرطة التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام بالأمانة العامة في ما يتعلق بوضع إطار إرشادي استراتيجي لحفظ السلام بواسطة الشرطة الدولية.
    Par exemple, le Département des opérations de maintien de la paix du Secrétariat de l'ONU a déjà adopté une pratique courante de diffusion à l'échelle du système des profils d'emplois que l'on a grand besoin de pourvoir. UN وعلى سبيل المثال، فإن إدارة عمليات حفظ السلام بالأمانة العامة للأمم المتحدة اعتمدت ممارسة موحدة وهي أن تعمم على نطاق المنظومة المواصفات الوظيفية للموظفين الذين تشتد الحاجة إليهم.
    Nous en avons informé de manière détaillée le Département des opérations de maintien de la paix du Secrétariat de l'ONU, soulignant en particulier notre intervention rapide en réponse à l'enlèvement de trois travailleurs humanitaires des camps de réfugiés de Tindouf. UN وقد قدمنا إحاطة مفصلة إلى إدارة عمليات حفظ السلام بالأمانة العامة للأمم المتحدة عن هذه التطورات، وخاصة مواجهتنا السريعة لاختطاف ثلاثة عاملين في مجال الشؤون الإنسانية في مخيمات اللاجئين في تندوف.
    Prenant note de la mise en application des directives du Département des opérations de maintien de la paix du Secrétariat en matière de coopération et d'échange de renseignements entre les missions de maintien de la paix des Nations Unies et les groupes d'experts de ses comités des sanctions, UN وإذ ينوه بتنفيذ المبادئ التوجيهية لإدارة عمليات حفظ السلام في الأمانة العامة المتعلقة بالتعاون وتبادل المعلومات بين بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وأفرقة خبراء لجان الجزاءات التابعة لمجلس الأمن،
    Le Service de la gestion du personnel (Département des opérations de maintien de la paix du Secrétariat) devrait apporter son appui pour que le personnel nécessaire soit recruté rapidement et que les postes vacants soient pourvus. UN وينبغي لدائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام في الأمانة العامة أن تقدم الدعم من أجل التعجيل بتوظيف الموظفين وملء الشواغر.
    Le Conseil et les pays fournisseurs de contingents ont entendu un exposé présenté, conformément à l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, par Mme Izumi Nakamitsu, Directrice de la Division Asie et MoyenOrient du Département des opérations de maintien de la paix du Secrétariat. UN واستمع المجلس والبلدان المساهمة بقوات إلى إحاطة قدمتها، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، السيدة إيزومي ناكاميتسو، مديرة شعبة آسيا والشرق الأوسط في إدارة عمليات حفظ السلام في الأمانة العامة.
    Le Conseil et les pays fournisseurs de contingents ou de personnel de police ont entendu un exposé présenté, conformément à l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, par Mme Izumi Nakamitsu, Directrice de la Division Asie et MoyenOrient du Département des opérations de maintien de la paix du Secrétariat. UN واستمع المجلس والبلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة إلى إحاطة قدمتها، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، السيدة إيزومي ناكاميتسو، مديرة شعبة آسيا والشرق الأوسط في إدارة عمليات حفظ السلام في الأمانة العامة.
    Se félicitant du renforcement de la coopération et des échanges d'informations entre l'Opération et le Groupe d'experts, conformément aux lignes directrices du Département des opérations de maintien de la paix du Secrétariat et avec l'aide du coordonnateur de l'Opération, UN وإذ يرحب بتعزيز التعاون وتبادل المعلومات بين العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وفريق الخبراء، وفقا لما دعت إليه المبادئ التوجيهية الصادرة عن إدارة عمليات حفظ السلام في الأمانة العامة وبمساعدة المنسق التابع للعملية المختلطة،
    < < Le Conseil et les pays fournisseurs de contingents ont entendu un exposé présenté, conformément à l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, par Mme Lisa Buttenheim, Directrice de la Division Asie et Moyen-Orient du Département des opérations de maintien de la paix du Secrétariat. UN ' ' واستمع المجلس والبلدان المساهمة بقوات إلى إحاطة قدمتها، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، السيدة ليزا بوتنهايم، مديرة شعبة آسيا والشرق الأوسط في إدارة عمليات حفظ السلام في الأمانة العامة.
    < < Le Conseil et les pays fournisseurs de contingents ont entendu un exposé présenté, conformément à l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, par le général de division Per-Arne Five, Conseiller militaire par intérim au Département des opérations de maintien de la paix du Secrétariat. UN " واستمع المجلس والبلدان المساهمة بقوات إلى إحاطة قدمها، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، اللواء بير آرن فيفيه، المستشار العسكري بالنيابة في إدارة عمليات حفظ السلام في الأمانة العامة.
    Le PNUD coopère aussi pleinement avec le Département des affaires politiques et le Département des opérations de maintien de la paix du Secrétariat de l'ONU, ainsi qu'avec le Coordonnateur des mesures de sécurité des Nations Unies. UN ويتعاون البرنامج أيضا تعاونا تاما مع ادارة الشؤون السياسية وادارة عمليات حفظ السلم في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة ومع منسق اﻷمم المتحدة لشؤون اﻷمن.
    Premièrement, le Département des opérations de maintien de la paix du Secrétariat des Nations Unies doit être renforcé sur les plans logistique, organisationnel et du personnel. UN أولا، إدارة عمليات حفظ السلم التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة يجب تحسينها لوجيستيا وتنظيميا ومن حيث الموظفين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus