"de manger" - Traduction Français en Arabe

    • تناول الطعام
        
    • أن تأكل
        
    • أن آكل
        
    • من الأكل
        
    • من الطعام
        
    • من أكل
        
    • أن يأكل
        
    • أن تأكلي
        
    • الاكل
        
    • بأكل
        
    • لأكل
        
    • عن الأكل
        
    • من تناول
        
    • أن نأكل
        
    • طعامكم
        
    Pourquoi je ne serais pas capable de manger devant eux ? Open Subtitles لماذا لا أكون قادرا على تناول الطعام أمام الناس؟
    À partir de maintenant, on va travailler très dur pour vous permettre de manger normalement. Open Subtitles إبتداء من الآن سنبذل جهداً أكبر لكي تتمكن من أن تأكل طبيعياً
    J'étais tellement occupé à déménager que j'en ai oublié de manger. Open Subtitles لقد كنت مشغولاً بالإنتقال لدرجة أنني نسيت أن آكل
    Les entraves n'empêchaient pas le requérant de remuer un peu les mains et les pieds, ni de manger ou de boire. UN ولم تمنع هذه التدابير صاحب الشكوى من تحريك يديه ورجليه إلى حد ما أو من الأكل والشرب.
    En outre, au cours de ces longs interrogatoires, il a été empêché de manger, de boire et de dormir pendant deux jours, ce qui a exacerbé ses souffrances. UN وفضلاً عن ذلك، حُرم صاحب الشكوى، خلال هذه الاستجوابات الطويلة، من الطعام والشراب والنوم مدة يومين، مما فاقم معاناته.
    Si elle en avait besoin, elle serait ici au lieu de manger barbecue quelque part sur le quai de la baie. Open Subtitles لو إحتاجتها، كانت لتكون هنا بدلا من أكل الشواء في مكان ما وهي جالسة على طرف الخليج
    Après qu'on ait fini de manger, papa est parti pour faire sa collecte au marché. Open Subtitles ، بعدما انتهينا من تناول الطعام غادر أبي لشراء خضراواته من السوق
    Combien de fois je t'ai dit d'arrêter de manger cette trucs mexicains pleins de graisse ? Open Subtitles كم من المرات قد اخبرتك ان تتوقفي عن تناول الطعام المكسيكي المليء بالدهون؟
    Le prochain relais est peut-être très loin. tu ferais mieux de manger un peu. Open Subtitles ربما لا نجد مطعما أخر لفترة لذا فمن الأفضل أن تأكل
    Vous êtes libre de manger autant de croissants que vous voulez. Open Subtitles لك الحرية أن تأكل قدر ما تشاء من حلواي الفرنسية
    Je ne vais pas être père de si tôt, ma petite copine folle est partie, et je suis sur le point de manger ton chinois. Open Subtitles أنا لن أكون أب في أيّ وقت قريب، خليلتي المجنونة رحلت. وأنا على وشك أن آكل بعض طعامك الصيني.
    J'ai envie de manger beaucoup trop de frites, de boire beaucoup trop de vin et d'avoir une soirée relaxante avec mon faux petit ami. Open Subtitles أريد أن آكل الكثير من البطاطس وأشرب الكثير من النبيذ وأمضي أمسية مريحة مع صديقي المزيف
    Les entraves n'empêchaient pas le requérant de remuer un peu les mains et les pieds, ni de manger ou de boire. UN ولم تمنع هذه التدابير صاحب الشكوى من تحريك يديه ورجليه إلى حد ما أو من الأكل والشرب.
    Les entraves n'empêchaient pas le requérant de remuer un peu les mains et les pieds, ni de manger ou de boire. UN ولم تمنع هذه التدابير صاحب الشكوى من تحريك يديه ورجليه إلى حد ما أو من الأكل والشرب.
    En outre, au cours de ces longs interrogatoires, il a été empêché de manger, de boire et de dormir pendant deux jours, ce qui a exacerbé ses souffrances. UN وفضلاً عن ذلك، حُرم صاحب الشكوى، خلال هذه الاستجوابات الطويلة، من الطعام والشراب والنوم مدة يومين، مما فاقم معاناته.
    Cela me rappelle quand tu m'interdisais de manger du sucre. Open Subtitles وهذا يذكرني عندما منعتني من أكل السكر الخام
    Elle a juste besoin de manger le cerveau de quelqu'un d'autre. Open Subtitles وقالت انها مجرد يحتاج أن يأكل دماغ شخص آخر.
    Si ça te tourmente, tu peux penser que tu ne mérites pas de manger. Open Subtitles إن كنت تعانين هذا النوع من الاضطراب فربما قد تشعرين بأنك لا تستحقين أن تأكلي.
    Mais ce n'est pas une très bonne idée de manger avec. Open Subtitles ولكنه احتمال يكون تصرف غير ذكي ارتداءه في الاكل
    Et durant ces innombrables heures, tout ce que je faisais c'était rêver de manger quelque chose de négligé et de salissant et de négligé et plein de sauce. Open Subtitles وخلال هذه الساعات التي لا تحصي كل ما كنت أفعله هو الحلم بأكل شيئ مليئ بالعصارات وفوضوي , ومليئ بالصلصة ومليئ بالعصارة
    Ça parle d'un cannibale qui prévoit de manger le Prince Régent. Open Subtitles تحكي الأغنية قصة آكل لحوم بشرٍ يخطط لأكل الأمير وليّ العرش
    et vous ne parvenez plus à vous arrêter de manger. Open Subtitles وأنت تشعرين بأنك لا تستطيعين التوقف عن الأكل
    Tu sais un autre truc marrant à faire serait de manger. Open Subtitles أتعرفين ما هو الشيء الاخر الممتع لنفعله أن نأكل
    Finissez de manger, gardez-m'en, je reviens. Open Subtitles انتم تنأولوا طعامكم ، نعم؟ اترك هذا لي. سأعود

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus