J'ai l'honneur de me référer à la résolution 51/226 de l'Assemblée générale en date du 3 avril 1997. | UN | يشرفني أن أشير إلى قرار الجمعية العامة ٥١/٢٢٦ المؤرخ ٣ نيسان/أبريل ١٩٩٧. |
1. J'ai l'honneur de me référer à la résolution 42/38 C de l'Assemblée générale, intitulée " Notification des essais nucléaires " . Au paragraphe 3 de ladite résolution, les Etats qui, sans procéder eux-mêmes à des explosions nucléaires, disposent de renseignements concernant de telles explosions sont invités à les communiquer au Secrétaire général. | UN | ١ - أتشرف بأن أشير إلى قرار الجمعية العامة ٢٤/٨٣ جيم المعنون " اﻹخطار بالتجارب النووية " الذي تطلب الجمعية العامة في الفقرة ٣ منه إلى الدول التي لا تجري هي نفسها تفجيرات نووية ولكن لديها بيانات بشأنها، موافاة اﻷمين العام بما يتوفر لديها من هذه البيانات لتعميمها. |
1. J'ai l'honneur de me référer à la résolution 42/38 C de l'Assemblée générale, intitulée " Notification des essais nucléaires " . Au paragraphe 3 de ladite résolution, les Etats qui, sans procéder eux-mêmes à des explosions nucléaires, disposent de renseignements concernant de telles explosions sont invités à les communiquer au Secrétaire général. | UN | ١ - أتشرف بأن أشير إلى قرار الجمعية العامة ٢٤/٨٣ جيم المعنون " اﻹخطار بالتجارب النووية " الذي تطلب الجمعية العامة في الفقرة ٣ منه إلى الدول التي لا تجري هي نفسها تفجيرات نووية ولكنها لديها بيانات بشأنها، موافاة اﻷمين العام بما يتوفر لديها من هذه البيانات لتعميمها. |
J'ai l'honneur de me référer à la résolution 1295 (2000) relative à l'Angola adoptée par le Conseil de sécurité le 18 avril 2000. | UN | أتشرف بأن أشير إلى القرار 1295 (2000)، الذي اتخذه مجلس الأمن في 18 نيسان/أبريل 2000، بشأن أنغولا. |
J'ai l'honneur de me référer à la résolution 1171 (1998) concernant la Sierra Leone, adoptée par le Conseil de sécurité le 5 juin 1998. | UN | يشرفني أن أشير إلى القرار ١١٧١ )١٩٩٨(، الذي اتخذه مجلس اﻷمن في ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٨ بشأن سيراليون. |
J'ai l'honneur de me référer à la résolution 2111 (2013), que le Conseil de sécurité a adoptée le 24 juillet 2013. | UN | أتشرف بالإشارة إلى قرار مجلس الأمن 2111 (2013)، الذي اتخذه المجلس في 24 تموز/يوليه 2013. |
J'ai l'honneur de me référer à la résolution 849 (1993) du Conseil de sécurité, au sujet de la situation en Abkhazie (République de Géorgie). | UN | أتشرف بأن أشير إلى قرار مجلس اﻷمن ٨٤٩ )١٩٩٣( بشأن الحالة في أبخازيا، جمهورية جورجيا. |
J'ai l'honneur de me référer à la résolution 849 (1993) que le Conseil de sécurité a adoptée le 9 juillet 1993 et dans laquelle, entre autres dispositions, il souligne l'importance qu'il attache à la mise en oeuvre d'un cessez-le-feu et d'un processus de paix auxquels l'Organisation des Nations Unies soit effectivement associée. | UN | أتشرف بأن أشير إلى قرار مجلس اﻷمن ٨٤٩ المؤرخ ٩ تموز/يوليه ١٩٩٣ الذي يشدد، في جملة أمور، على اﻷهمية التي يوليها المجلس لتنفيذ وقف إطلاق النار وعملية السلم بالمشاركة الفعالة لﻷمم المتحدة. |
J'ai l'honneur de me référer à la résolution 858 (1993) du Conseil de sécurité, adoptée le 24 août 1993, par laquelle le Conseil décidait de créer une Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie (MONUG). | UN | يشرفني أن أشير إلى قرار مجلس اﻷمن ٨٥٨ المتخذ في ٢٤ آب/أغسطس ١٩٩٣، الذي قرر المجلس بموجبه إنشاء بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا. |
J'ai l'honneur de me référer à la résolution 53/212 de l'Assemblée générale, en date du 18 décembre 1998, au paragraphe 5 de laquelle l'Assemblée m'a prié, | UN | يشرفني أن أشير إلى قرار الجمعية العامة 53/212 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1998، الذي طلبت الجمعية في الفقرة 5 منه إلى الأمين العام: |
J'ai l'honneur de me référer à la résolution 1037 (1996) du Conseil de sécurité, en date du 15 janvier 1996. | UN | أتشرف بأن أشير إلى قرار مجلس اﻷمن ١٠٣٧ )١٩٩٦( المؤرخ ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦. |
J'ai l'honneur de me référer à la résolution 743 (1992) du Conseil de sécurité ainsi qu'aux résolutions postérieures du Conseil relatives à la Force de protection des Nations Unies (FORPRONU). | UN | يشرفني أن أشير إلى قرار مجلس اﻷمن ٧٤٣ )١٩٩٢( وإلى القرارات اللاحقة المتصلة بقوة اﻷمم المتحدة للحماية. |
" J'ai l'honneur de me référer à la résolution 1995/72, en date du 8 mars 1995, par laquelle la Commission des droits de l'homme a prorogé d'un an, portant ainsi à quatre ans, mon mandat de Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Myanmar. | UN | " أتشرف بأن أشير إلى قرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٥/٧٢ المؤرخ ٨ آذار/مارس ١٩٩٥، الذي بموجبه مددت ولايتي كمقرر خاص عن حالة حقوق اﻹنسان في ميانمار سنة رابعة. |
" J'ai l'honneur de me référer à la résolution 1995/72, en date du 8 mars 1995, par laquelle la Commission des droits de l'homme a prorogé d'un an, le portant ainsi à quatre ans, mon mandat de Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Myanmar. | UN | " أتشرف بأن أشير إلى قرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٥/٧٠ المؤرخ ٨ آذار/مارس ١٩٩٥ الذي مددت بموجبه ولايتي كمقرر خاص عن حالة حقوق اﻹنسان في ميانمار لسنة رابعة. |
J'ai l'honneur de me référer à la résolution 2136 (2014) du Conseil de sécurité relative à la République démocratique du Congo. | UN | يشرفني أن أشير إلى قرار مجلس الأمن 2136 (2014) بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
J'ai l'honneur de me référer à la résolution 2153 (2014) du Conseil de sécurité concernant la Côte d'Ivoire. | UN | يشرفني أن أشير إلى قرار مجلس الأمن 2153 (2014) المتعلق بكوت ديفوار. |
J'ai l'honneur de me référer à la résolution 1171 (1998), adoptée par le Conseil de sécurité le 5 juin 1998, concernant la Sierra Leone. | UN | أتشرف بأن أشير إلى القرار ١١٧١ )١٩٩٨( الذي اتخذه مجلس اﻷمن في ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٨ بشأن سيراليون. |
J'ai l'honneur de me référer à la résolution 1171 (1998), adoptée par le Conseil de sécurité le 5 juin 1998, concernant la Sierra Leone. | UN | أتشرف بأن أشير إلى القرار ١١٧١ )١٩٩٨( الذي اتخذه مجلس اﻷمن في ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٨ بشأن سيراليون. |
J'ai l'honneur de me référer à la résolution 1011 (1995) que le Conseil de sécurité a adoptée le 16 août 1995 concernant la situation au Rwanda. | UN | أتشرف بأن أشير إلى القرار ١٠١١ )١٩٩٥(، الذي اتخذه مجلس اﻷمن في ١٦ آب/أغسطس ١٩٩٥، بشأن الحالة في رواندا. |
J'ai l'honneur de me référer à la résolution 60/124 de l'Assemblée générale, dans laquelle l'Assemblée a créé le Groupe consultatif chargé de me conseiller sur l'utilisation et l'impact du Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires. | UN | أتشرف بالإشارة إلى قرار الجمعية العامة 60/124 الذي أنشأت الجمعية بموجبه المجموعة الاستشارية لتقديم المشورة لي بشأن استخدام الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ وأثره. |
J'ai l'honneur de me référer à la résolution 1973 (2011) du Conseil de sécurité adoptée le 17 mars 2011. | UN | أتشرّف بالإشارة إلى القرار 1973 (2011) الذي اتّخذه مجلس الأمن في 17 آذار/مارس 2011. |
J'ai l'honneur de me référer à la résolution 867 (1993) du 23 septembre 1993, par laquelle le Conseil de sécurité a décidé de créer la Mission des Nations Unies en Haïti (MINUHA). | UN | أتشرف بالاشارة إلى قرار مجلس اﻷمن ٨٦٧ المؤرخ ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ الذي قرر المجلس بموجبه إنشاء بعثة لﻷمم المتحدة في هايتي. |
J'ai l'honneur de me référer à la résolution 816 (1993) du Conseil de sécurité. | UN | أتشرف بالاشارة الى قرار مجلس اﻷمن ٨١٦ )١٩٩٣(. |