Je viens de me rappeler comment les filles appellent l'enfant pâle.. | Open Subtitles | لقد تذكرت للتو ما تدعو الفتيات فتى الباليه ذلك |
Je viens de me rappeler que je dois aller quelque part. | Open Subtitles | لقد تذكرت للتو ان هناك مكان عليّ التواجد فيه |
Je ne peux m'empêcher de me rappeler la dernière fois que j'étais dans cet auditorium. | Open Subtitles | لا يمكنني إلا أن أتذكر آخر مرة كنت فيها في هذه القاعة |
Je viens de me rappeler que je dois aller au centre d'affaires, pour faxer des trucs. | Open Subtitles | تذكرتُ للتو أن علىّ أن أل للأسفل ، إلى مركز رجال الأعمال لإرسال بعض الفاكسات |
Je viens de me rappeler qu'on a déjà prévu un truc, ce soir-là. | Open Subtitles | آسف. لكنّي تذكّرت توًّا أنّنا سننشغل بفعل أيّ شيء غير هذا اللّيلة. |
Étagère du haut, dans la penderie. Je viens de me rappeler. | Open Subtitles | أنهم في الرف الأعلى من الخزانة لقد تذكرت الأن. |
Je... j'adorerais rester pour qu'on discute mais je viens de me rappeler que je dois me faire la malle. | Open Subtitles | كنت أحب أن ابقى و أتحدث ولكن, تذكرت للتو يجب أن أجرى بعيداً |
Je viens de me rappeler que j'ai le camion de mon vieux, je dois rentrer avant qu'il ne se fasse tard. | Open Subtitles | تبا , للتو تذكرت ان شاحنة أبي معي لذا علي ان ارجعها له قبل فوات الاوان |
Je viens de me rappeler de quelque chose auquel j'aurais dû penser il y a longtemps. | Open Subtitles | 1852. تذكرت للتو شيئًا تعيّن أن أفكر فيه منذ فترة طويلة. |
J'aurais adoré rester et discuter, mais je viens juste de me rappeler, j'ai une opération, donc je mange et lis en courant, vous savez ? | Open Subtitles | أحب أن أبقى وأدردش.. ولكن لكنني تذكرت للتو، بأن لدي جراحة.. |
Je ne l'ai jamais dit à personne, mais honnêtement, je ne suis pas sûr de me rappeler le visage de ma mère. | Open Subtitles | لم أقل هذا لأي شخص من قبل ولكن بصراحة، لست متأكد من أنني يمكن أن أتذكر وجه أمي |
J'essaie de me rappeler un chemin plus simple pour les archives. | Open Subtitles | أنا أحاول أن أتذكر طريقة أسهل للوصول إلى الأرشيف. |
J'essaie de me rappeler quel est le protocole, et si tu arrêtais de me poser des questions, je m'en souviendrais. | Open Subtitles | أحاول أن أتذكر ماهو البروتوكول وإذا توقفت عن سؤالي ربما سأتذكره |
Non, je viens juste de me rappeler qu'Eli m'a dit que le meilleur moyen de combattre un mensonge est d'en créer un plus grand. | Open Subtitles | كلا، تذكرتُ فقط ما قاله إيلاي أن الطريقة لمحاربة كذبة هي بكذبة أكبر منها |
Excusez-moi, je viens de me rappeler que j'ai des collants en train de sécher. | Open Subtitles | معذرةً, لتو تذكّرت أن عندي جوارب منقعة في الطابق العلوي |
Vous pouvez lui dire de me rappeler ? - D'accord. | Open Subtitles | إسمع إن رأيتها من فضلك أخبرها أن تتصل بي ؟ |
Merci de me rappeler. J'apprécie beaucoup. | Open Subtitles | شكراً على معاودة الاتصال بي أقدرُ ذلك |
Inutile de me rappeler, d'accord ? | Open Subtitles | لست مضطرة لمعاودة الإتصال بي. |
Merci également de me rappeler les traditions de cette assemblée. | UN | وأشكركم أيضا على تذكيري بالتقاليد في هذه القاعة. |
Écoute. Dis-lui seulement de me rappeler. OK ? | Open Subtitles | اسمـع , أخبـره فحسب بأن يتصل بي , حسنـاً ؟ |
Merci de me rappeler pourquoi la présomption d'innocence existe. | Open Subtitles | شكرآ لتذكيرى لماذا عندنا ذلك الأفتراض من البراءة فى أمريكا |
La réponse est toujours non, mais merci de me rappeler que je suis vieux. | Open Subtitles | الجواب هو لا يوجد حتى الآن، ولكن بفضل لتذكيري أنا عمري. |
Merci de me rappeler aussi rapidement. Félicitations pour votre promotion. | Open Subtitles | شكرا لإتصالك بي أهنئك على الترقية |
Merci de me rappeler. | Open Subtitles | شكراً لاتصالك بي |
Joan, c'est gentil de me rappeler. | Open Subtitles | جوان,مرحباً. شكراً لمعاودتك الإتصال بي. |