"de megiddo" - Traduction Français en Arabe

    • مجيدو
        
    • مجدو
        
    • ماغيدو
        
    • ميجيدو
        
    Il est actuellement dans la prison de Megiddo, en Israël. UN وعبد اﻷحمر محتجز حاليا في سجن مجيدو بإسرائيل.
    Vers 8 h 30, M. Musa a été transféré à la prison de Megiddo. UN وقرابة الساعة 8:30 صباحاً، نقل السيد موسى إلى سجن مجيدو.
    Al Aza n'a pas encore été libéré et il est actuellement détenu au centre de détention militaire de Megiddo. UN ولم يطلق سراح العزة بعد، بل هو محتجز حاليا في معتقل مجيدو العسكري.
    Le 15 septembre, un détenu administratif de 31 ans, Marwan Hassan Ibrahim Maali, se serait suicidé dans la prison de Megiddo. UN ٢٧٦ - وفي ١٥ أيلول/سبتمبر، ادعي أن المحتجز إداريا مروان حسن إبراهيم معالي البالغ من العمر ٣١ سنة قد انتحر في سجن مجدو.
    Selon le rapport détaillé de l'organisation de défense des droits de l'homme basée à Bethléem, la Société de St. Yves, à l'heure actuelle, on comptait 250 personnes en détention administrative, dont 230 avaient été transférées à la prison de Megiddo et 20 à la prison d'Ashkelon. UN وذكر تقرير تفصيلي أعدته منظمة لحقوق اﻹنسان مقرها في بيت لحم، وهي رابطة سانت إيفز، أن هناك حاليا ٢٥٠ محتجزا إداريا بينهم ٢٣٠ محتجزين في سجن مجدو و ٢٠ في سجن عسقلان.
    Le 23 février 2013, Arafat Jaradat, un détenu palestinien de 30 ans est mort dans la prison israélienne de Megiddo. UN 55- وفي 23 شباط/فبراير 2013، توفي عرفات جرادات، وهو فلسطيني في الثلاثين من العمر، أثناء اعتقاله في سجن مجدو الإسرائيلي.
    À l'heure actuelle, il n'existe qu'un seul centre de détention, celui de Megiddo. UN وحاليا، ليس هناك سوى مركز احتجاز واحد، هو مركز مجيدو.
    Allez dans la ville de Megiddo. Cherchez Bugenhagen avant qu'il soit trop tard. Open Subtitles أذهب الى مدينة مجيدو قابل بوجنهاجن قبل فوات الأوان
    Il a été transféré dans la prison de Megiddo le 26 avril et dans celle d'al-Jelameh le 26 mai. UN ونُقل الى سجن مجيدو في ٢٦ نيسان/ابريل ثم الى سجن الجلامه في ٢٦ أيار/مايو.
    Environ 600 Palestiniens, dont la plupart ont été jugés tandis que d'autres ont été frappés d'une mesure d'internement administratif, étaient détenus dans la prison d'Ashkelon; 600 Palestiniens environ — dont la moitié avaient fait l'objet d'un arrêté d'internement administratif — étaient détenus à la prison militaire de Megiddo. UN وكان هناك في سجن عسقلان حوالي ٦٠٠ فلسطيني، معظمهم تقررت محاكمتهم، وبعضهم قيد الاحتجاز اﻹداري؛ وكان عدد يقدر ﺑ ٦٠٠ فلسطيني محتجزين في سجن مجيدو العسكري نصفهم قيد الاحتجاز اﻹداري.
    Le 5 juin, 50 détenus de la prison de Megiddo ont été transférés à celle de Sharon et, le 8 juin, 100 autres ont été conduits à la prison de Damon. UN وفي ٥ حزيران/يونيه، نقل ٥٠ محتجزا من سجن مجيدو إلى سجن شارون، وفي ٨ حزيران/يونيه، نقل ٠٠١ إلى الدامون.
    Cet après-midi, un autre Palestinien, dans une tentative d'attentat-suicide, s'est fait sauter près du carrefour routier de Megiddo dans le nord d'Israël, à quelques kilomètres de Djénine. UN وبعد ظهر اليوم قام أحد الانتحاريين الفلسطينيين بتفجير نفسه بالقرب من تقاطع مجيدو في شمال إسرائيل، الذي يبعد بضعة كيلومترات عن مدينة جنين.
    L'explosion de Megiddo n'est qu'une attaque terroriste parmi d'autres qui ont échoué ou ont été contrecarrées au cours des derniers jours. UN وهذا الانفجار الذي وقع في مجيدو ليس سوى واحد من عدد من الهجمات الإرهابية الفاشلة أو المحبطة التي وقعت في الأيام الأخيرة.
    Le 10 novembre, lors d’un entretien avec un membre de la Knesset, Malik Dahahmshe, des Palestiniens incarcérés dans la prison de Megiddo se sont plaints de souffrir de malnutrition et de ne pas recevoir de soins médicaux. UN ١١٨ - في ١٠ تشرين الثاني/ نوفمبر، شكا السجناء الفلسطينيون في سجن مجدو سوء التغذية وانعدام الرعاية الطبية خلال اجتماع مع عضو الكنيست مالك الدهامشة.
    318. Le 19 mars, 4 soldats et 9 Palestiniens détenus pour des raisons de sécurité ont souffert de troubles dus à l'inhalation de fumée lors de violentes émeutes qui ont eu lieu à la prison de Megiddo. UN ٣١٨ - وفي ١٩ آذار/مارس، أصيب أربعة جنود و ٩ سجناء فلسطينيين ﻷسباب أمنية من جراء استنشاق الدخان خلال أعمال شغب عنيفة وقعت في سجن مجدو.
    Ce Palestinien, qui a tenté de se suicider après avoir été interrogé par le Service général de sécurité pendant six semaines environ, avait été arrêté le 18 août 1996 et incarcéré à la prison de Megiddo. UN وكان هذا الفلسطيني الذي حاول الانتحار بعد استجوابه من قبل جهاز اﻷمن العام حوالي ٦ أسابيع، قد ألقي القبض عليه في ١٨ آب/أغسطس ١٩٩٦ واحتجز في معتقل مجدو.
    Plusieurs témoins ont appelé l'attention sur le cas d'Arafat Jaradat, un Palestinien de 30 ans qui, soupçonné d'avoir lancé des pierres, a été arrêté le 18 février 2013 et est mort cinq jours plus tard à la prison de Megiddo, des suites, semble-t-il, de tortures. UN 11 - وأبرز عدد من الشهود في قضية عرفات جرادات، الفلسطيني الذي يبلغ 30 سنة من العمر والذي اعتقل للاشتباه بقيامه برمي الحجارة يوم 18 شباط/فبراير 2013 وتوفي بعد خمسة أيام من اعتقاله في سجن مجدو نتيجة للتعذيب حسب الادعاء.
    C'est un des sept poignards de Megiddo. Les autres sont perdus. Open Subtitles إنها واحد من خناجر (مجدو) السبعة، البقية ضاعوا
    Nous sommes au regret de vous informer à cet égard du décès, le 23 février, d'un prisonnier palestinien, Arafat Jaradat, âgé de 30 ans, qui était détenu par Israël, Puissance occupante, après son arrestation la semaine dernière et les interrogatoires forcés que lui ont fait subir les autorités pénitentiaires israéliennes à la prison de < < Megiddo > > . UN وفي هذا السياق يؤسفنا أن نبلغكم بوفاة سجين فلسطيني هو عرفات جرادات البالغ من العمر 30 عاما، الذي وافته المنية في 23 شباط/فبراير وهو رهن اعتقال إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بعد القبض عليه في الأسبوع الماضي وتعرضه للاستجواب القسري من قبل سلطات سجن " مجدو " الإسرائيلي.
    J'ai trouvé un truc sur la ville de Megiddo. Son nom vient du mot "Armageddon". Open Subtitles اكتشفت عن عبارة ماغيدو إنها جزء من كلمة أرماغيدون
    467. La représentante de l'Institut Mandela pour les prisonniers politiques a décrit les conditions particulièrement dures de détention qui sont celles du centre de détention de Megiddo : UN ٤٦٧ - ووصف ممثل معهد مانديلا اﻷحوال القاسية جدا للاحتجاز السائدة في مركز ميجيدو للاحتجاز:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus