"de membres élus" - Traduction Français en Arabe

    • من أعضاء منتخبين
        
    • من الأعضاء المنتخبين
        
    • ينتخب أعضاؤه
        
    • منتخبة
        
    • من موظفين منتخبين
        
    • من أعضاء تنتخبهم
        
    • من أعضاء ينتخبهم
        
    Ce Conseil est constitué de membres élus par les magistrats en exercice, de tous grades. UN ويتألف هذا المجلس من أعضاء منتخبين من قبل القضاة العاملين بمختلف درجاتهم.
    Ils sont composés de membres élus et de membres désignés. UN وتتألف المجالس المحلية من أعضاء منتخبين وآخرين معينين.
    L'île est gouvernée par une assemblée législative élue; toutefois, ce sont divers comités, constitués de membres élus par le pouvoir législatif, qui gèrent les affaires courantes. UN وتتولى جمعية تشريعية منتخبة إدارة الجزيرة، أما التنظيم اليومي الفعلي فيقع على عاتق لجان مختلفة تتألف من أعضاء منتخبين من الهيئة التشريعية.
    Le seul moyen de faire contrepoids au pouvoir démesuré des cinq consiste à unir les efforts de tous les Membres en ajoutant, au sein du Conseil, suffisamment de membres élus pour influencer ses travaux et ses décisions. UN فلا يمكن لجهود عامة الأعضاء مجتمعين التخفيف من قوة الخمس غير المتكافئة إلا بإضافة عدد كاف من الأعضاء المنتخبين الذين يستطيعون أن يؤثروا في مداولات مجلس الأمن وقراراته.
    Législatures des États L'article 180 de la Constitution confère à chaque État le droit de se doter d'une législature composée de membres élus conformément à sa Constitution et aux règles fixées par la Commission nationale des élections. UN 42- منحت المادة 180 من الدستور الولايات الحق في تكوين مجلس تشريعي ينتخب أعضاؤه وفق أحكام دستور الولاية المعنية وحسبما تقرره المفوضية القومية للانتخابات.
    Chaque organe administratif local est composé à la fois de membres élus et de membres nommés. UN وتتألف كل هيئة حكم محلي من موظفين منتخبين وآخرين معيّنين.
    Les conseils de district se composent de membres élus, de membres nommés et, dans les zones rurales, des présidents des comités ruraux, qui sont des membres de droit. UN ويتألف المجلس المحلي من أعضاء منتخبين وأعضاء معيَّنين، ويكون رؤساء اللجان الريفية المحلية أعضاء في المجلس المحلية في المناطق الريفية بحكم المنصب.
    L'Assemblée nationale se compose de membres élus lors de scrutins libres et équitables et la loi détermine la composition de l'Assemblée et le nombre de ses membres. UN يتكون المجلس الوطني من أعضاء منتخبين في انتخابات حرة ونزيهة ويحدد القانون تكوين المجلس وعدد أعضاؤه.
    Il prévoit un Gouverneur, représentant de la Couronne britannique, une Assemblée, composée de membres élus ou nommés et du Procureur général, un Cabinet et des ministres choisis parmi les membres élus ou nommés de l'Assemblée. UN وهو ينص على تعيين حاكم ممثلا للتاج البريطاني، ومجلس للنواب يتألف من أعضاء منتخبين ومعينين والنائب العام، ومجلس للوزراء ووزراء معينين من بين الأعضاء المنتخبين أو المعينين في مجلس النواب.
    Cette institution se composait de membres élus des parlements nationaux, c'est-à-dire d'hommes politiques auxquels leurs électeurs avaient confié un mandat et qui étaient responsables devant ces mêmes électeurs. UN وكانت تلك المؤسسة تتألف من أعضاء منتخبين مفوضين من ناخبيهم ومسؤولين لديهم.
    Les conseils de district se composent de membres élus, de membres nommés et, dans les zones rurales, des présidents des comités ruraux qui en sont membres de droit. UN ويتألف المجلس المحلي من أعضاء منتخبين وأعضاء معيَّنين، ويكون رؤساء اللجان الريفية المحلية أعضاء في المجالس المحلية في المناطق الريفية بحكم المنصب.
    L'Assemblée nationale se compose de membres élus lors de scrutins libres et équitables et la loi détermine la composition de l'Assemblée et le nombre de ses membres. UN يتكون المجلس الوطني من أعضاء منتخبين في انتخابات حرة ونزيهة ويحدد القانون تكوين المجلس وعدد أعضائه.
    50. Le Cabinet, qui est composé de membres élus de la Chambre des représentants, contrôle le Gouvernement. UN 50- ويتولى مجلس الوزراء الذي يتألف جميع أعضائه من أعضاء منتخبين في مجلس النواب الإشراف على إدارة شؤون الحكومة.
    Le Cabinet, qui est composé de membres élus de la Chambre des représentants, contrôle le Gouvernement. UN 52 - ويتولى مجلس الوزراء، الذي يتألف جميع أعضائه من أعضاء منتخبين في مجلس النواب، الاشراف على إدارة شؤون الحكومة.
    52. Le Cabinet, qui est composé de membres élus de la Chambre des représentants, contrôle le Gouvernement. UN 52- ويتولى مجلس الوزراء الذي يتألف جميع أعضائه من أعضاء منتخبين في مجلس النواب الإشراف على إدارة شؤون الحكومة.
    2. La Diète est constituée de la Chambre des représentants et de la Chambre des conseillers, qui toutes deux se composent de membres élus, représentant le peuple tout entier. UN 2- يتألف الدّيت من مجلس النواب ومجلس الشيوخ، ويتألف كلاهما من أعضاء منتخبين يمثلون الشعب كله.
    Il est présidé par le Président de la République, premier magistrat du pays, qui ne participe cependant pas à la préparation de ses décisions; celles-ci sont rédigées par un groupe restreint de membres élus. UN وأردف قائلا إن رئيس الجمهورية، الذي يتبوأ المنصب الشرفي لرئيس القضاة في تونس، هو الرئيس الفخري للمجلس، إلا أنه لا يشارك في إعداد قراراته، التي يصوغها فريق صغير من الأعضاء المنتخبين.
    Il est élu par l'Assemblée fédérale, qui est réunie exclusivement aux fins de cette élection et qui se compose à parts égales de membres du Parlement fédéral et de membres élus par les parlements des Länder. UN ويُنتخب الرئيس الاتحادي لمدة خمس سنوات من قبل الجمعية الاتحادية التي تدعى إلى الانعقاد في كل حالة من أجل هذه الانتخابات فقط، والتي تتألف من أعضاء البرلمان الاتحادي ومن عدد متساو من الأعضاء المنتخبين من قبل برلمانات الولايات.
    Législature des États L'article 180 de la Constitution confère à chaque État le droit de se doter d'une législature composée de membres élus conformément à sa Constitution et aux règles fixées par la Commission nationale des élections. UN 211- منحت المادة 180 من الدستور الولايات الحق في تكوين مجلس تشريعي ينتخب أعضاؤه وفقاً لأحكام دستور الولاية المعنية وحسبما تقرره المفوضية القومية للانتخابات.
    Le Gouvernement cambodgien a créé un réseau de comités apolitiques de développement des villages. Les comités sont composés de membres élus et prennent part à la planification du développement social. UN وأنشأت حكومة كمبوديا شبكة لجان لا سياسية منتخبة تعنى بالتنمية الريفية تساهم في تخطيط التنمية الاجتماعية.
    19. Au niveau des régions, l'administration est assurée par les organes administratifs locaux dans chaque circonscription administrative - province, cité, municipalité et barangay (village). Chaque organe administratif local est composé à la fois de membres élus et de membres nommés. UN ٩١- وعلى المستوى دون الوطني، تتولى اﻹدارة المحلية وحدات حكم محلي مختصة في كل منطقة إدارية، أي المقاطعة، والمدينة، والبلدية، والقرية، وتتألف كل هيئة للحكم المحلي من موظفين منتخبين ومعينين على السواء.
    Les îles de Guernesey, Aurigny et Sercq sont gouvernées par leurs assemblées législatives élues respectives, l'administration des affaires courantes étant assurée par divers comités essentiellement constitués de membres élus appartenant à ces assemblées. UN ويحكم كلا من غيرزني وألديرني وسارك مجلس تشريعي منتخب منفصل، غير أن الإدارة اليومية الفعلية تتولاها لجان مختلفة مشكلة في معظمها من أعضاء تنتخبهم الهيئات التشريعية.
    Du côté du personnel, les trois dernières tentatives qui ont été faites pour renouveler le groupe de membres élus par le personnel ont échoué. UN وفيما يتعلق بالموظفين، فشلت المحاولات الثلاث اﻷخيرة لتجديد المجموعة المتكونة من أعضاء ينتخبهم الموظفون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus