"de mes amis" - Traduction Français en Arabe

    • من أصدقائي
        
    • صديق لي
        
    • من اصدقائي
        
    • لدي صديق
        
    • من أصدقائى
        
    • صديقٌ لي
        
    • أصدقائي من
        
    • أحد أصدقائي
        
    • صديق لى
        
    • صديق ليّ
        
    • صديقاً لي
        
    • عن اصدقائى
        
    • لصديق لي
        
    • من أصدقائنا
        
    • أصدقائي الذين
        
    Je ne veux avoir de dettes envers aucun de mes amis. Open Subtitles لا أريد أن أكون مديونا لأي أحد من أصدقائي
    Aucun de mes amis n'est venu, et puis, on ne boit que de la bière artisanale. Open Subtitles كانت أيا من أصدقائي أكثر، والى جانب ذلك، نحن فقط شرب البيرة الحرفية.
    C'est à ce moment qu'un de mes amis gemmologue a étudié deux de ces diamants. Open Subtitles وذلك عندما صادف أن رأى صديق لي عالم أحجار كريمة لجوهرتين منها.
    Un de mes amis de la mairie s'en est occupé. Open Subtitles صديق لي في دار البلدية قام بالتكفل بذلك.
    Personne, aucun de mes amis, vous comprenez ? Open Subtitles ولا شخص واحد , ولا احد من اصدقائي هل تفهم ؟
    Un de mes amis à Otaru y travaille le verre. Open Subtitles لدي صديق في أوتارو، إنه يعمل بالزجاج أيضا
    J'ai vu les Abbots les utiliser sur l'un de mes amis. Open Subtitles رأيت الرُهبان يستخدموها من قبل على واحدًا من أصدقائي
    Mes parents n'ont jamais eu de problème de race avec aucun de mes amis. Open Subtitles العرق أبداً لم يكن مشكلة بالنسبة لوالدي أتجاهـ أي من أصدقائي
    Plusieurs de mes amis sont dans des camps de concentration. Open Subtitles حسنا، البعض من أصدقائي الأفضل في معسكرات الإعتقال.
    Ou peut-être vouliez-vous éviter d'avoir un appel de mes amis au Pentagone. Open Subtitles أو ربما أردتَ تفادي تلقي مكالمة من أصدقائي في وزارة الدفاع
    Avec l'aide de mes amis Advil et Imodium, bien sûr. Open Subtitles مع مساعدة من أصدقائي أدفيل وImodium، بطبيعة الحال.
    Mais j'ai peut-être eu un peu d'aide de mes amis. Open Subtitles أنا فقط حصلت على بعض المساعدات الصغيرة من أصدقائي
    Voulez-vous monter à bord ? Le matelot est un de mes amis. Non, merci. Open Subtitles هل تريدين أن تصعدي على متن المركب البحار هو صديق لي
    Vous avez eu une panne d'ascenseur avec un de mes amis. Open Subtitles قبل عدة أسابيع، علق بك المصعد مع صديق لي
    Un de mes amis et ses copains font les dessins. Open Subtitles صديق لي هو وبعض أصدقائة يقومون بعمل الرسوم
    Vous mentiez sous serment à propos d'un de mes amis Open Subtitles أنت كُنْتَ تَكْذبُ تحت اليمين حول صديق لي.
    Chaque fois qu'un de mes amis est énervé, tu en es la raison. Open Subtitles في اي لحظة اري فيها احد من اصدقائي مكتئباً دائماً ما تكونين انت السبب
    Y a un de mes amis qui a de la peinture à faire la semaine prochaine. Open Subtitles إن كنت مُتفرغاً، لدي صديق يحتاج لشخص ينجز عملاً الأسبوع المقبل
    Beaucoup de mes amis sont morts du cancer et ce n'est pas beau. Open Subtitles رأيت العديد من أصدقائى يصابون بالسرطان و لم يكن شئ جميل
    Un de mes amis a un yacht. Open Subtitles صديقٌ لي لديه يخت .يمكنكم أن تروه من الشرفة
    J'ai eu ça de mes amis de l'Immigration. Open Subtitles حصــلتُ على هــذه من أصدقائي من وكــالة "الهجــرة وإجراءات الحدود".
    Votre bureau a enquêté sur un de mes amis noirs. Open Subtitles أعتقد أن احد المحققين لديك .حقق مع أحد أصدقائي السود
    Bonjour, je voulais prendre des nouvelles d'un de mes amis. Open Subtitles مرحباً. أُريد الاطمئنان على صديق لى والذى كان يجرى جراحه اليوم.
    Un de mes amis nous a vus discuter. Open Subtitles صديق ليّ شاهدك وأنا نتحدث في الليلة الآخرى.
    Il y a trois ans, tu as mis plusieurs balles dans un de mes amis. Open Subtitles قبل حوالي 3 سنوات أرديت صديقاً لي بالرصاص
    Ça me plaît de sortir avec eux. Ça me change de mes amis. Open Subtitles احب قضاء الوقت معهم انهم مختلفون عن اصدقائى
    Je dois me lever tôt et amener son café à un de mes amis. Open Subtitles ينبغي الإستيقاظ باكرا وأخذ قهوة لصديق لي
    Et si on ne le découvre pas rapidement, plus de mes amis vont mourir. Open Subtitles وإن لم نكتشف هذا قريبًا سيموت الكثير من أصدقائنا
    Vous étiez le premier de mes amis à se faire pousser une barbe n'est-ce pas ? Open Subtitles أنت أول أصدقائي الذين ربواً لحيتهم، ألست كذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus