"de mes propres yeux" - Traduction Français en Arabe

    • بأم عيني
        
    • بعيني
        
    • بأمّ عينيّ
        
    • بعيوني
        
    • بعينى
        
    • بأم عينى
        
    • بأمّ عيني
        
    • بعيناي
        
    • بنفسي
        
    • بعينيّ هاتين
        
    • ذلك بعينيّ
        
    J'ai vu de mes propres yeux l'impact de centaines de balles sur les murs des chambres, les placards et même les effets personnels ou les vêtements. UN وشاهدت بأم عيني مئات الطلقات التي اخترقت جدران غرف النوم وخزانات الملابس حتى اﻷمتعة الشخصية مثل الملابس.
    J'ai vu de mes propres yeux de quelle manière les terres palestiniennes ont littéralement été morcelées par de terribles murs de séparation. UN ورأيت بأم عيني كيف تم حرفيا تمزيق أرض الفلسطينيين إلى قطع بجدران الفصل المروعة.
    Auparavant, je ne connaissais les tragédies d'Hiroshima et de Nagasaki que par mes lectures, mais là, j'ai vu de mes propres yeux les effets des bombes nucléaires. UN ورغم أنني قرأت من قبل عن مأساتي هيروشيما وناغازاكي النوويتين، فإن زيارتي لها أتاحت لي الفرصة كي أرى بأم عيني الآثار التي خلفتها القنابل النووية.
    J'ai vu des choses de mes propres yeux, et les entendues de mes oreilles. Open Subtitles ، لقد رأيت بعض الأمور بعيني هاتين . وسمعتها بأذني هاتين
    Mais la magie et les démons sont réels. Je les ai vus de mes propres yeux. Open Subtitles لكن السحر والشياطين حقيقيون، فإني رأيتهم بأمّ عينيّ.
    Je l'ai vu de mes propres yeux écrire 28 lettres en anglais à M. Bush ! Open Subtitles رأيته يكتب 28 رسالة باللغة الإنجليزية إلى السّيد بوش بعيوني. كيف لا يعرف أي شئ؟
    Comment peut-elle dire ça alors que je l'ai vue de mes propres yeux? Open Subtitles كيف يمكنها قول شئ كهذا بينما رأيتها بعينى ؟ ماذا كان سيحدث لو لم أكن هناك ؟
    - Non, monsieur, faux. Je l'ai vue brûler de mes propres yeux. Open Subtitles كلّا يا سيّدي، غير صحيح، إذ شهدتها تحترق بأم عيني.
    J'ai vu de mes propres yeux que chaque religion a un temple dans la ville du khan. Open Subtitles لقد رأيت بأم عيني أن كل دين له معبد في مدينة خان.
    Il fallait que je voie cette machine de mes propres yeux. Open Subtitles عندما سمعت بشأن التصميم، أحتجتُ لرؤيته بأم عيني.
    - Je l'ai vu de mes propres yeux. Open Subtitles اجل، لقد رأيته بأم عيني كيف تطلقون سراحه؟
    Tu ne peux pas me mentir car je l'ai vu de mes propres yeux. Open Subtitles لا يمكنك أن تكذبي علي لأني رأيت ذلك بأم عيني
    Je l'ai vu s'enfuir en voiture de mes propres yeux, donc oui, il y a sûrement mieux à faire que faire le ménage pour lui. Open Subtitles رأيته يقود سيارته بأم عيني. لذلك، أجل، ربّما هناك أفكار أفضل من أن نكون فرق التنظيف الخاص به.
    Je veux t'entendre raconter ce que j'ai vu de mes propres yeux. Open Subtitles أريد سماع ما ستنسجينه عما رأيته بأم عيني
    J'ai vu de mes propres yeux l'ampleur des destructions et je suis resté muet face à l'énormité des attaques terroristes. UN وحينما رأيت بعيني مدى الدمار، عجزت عن الحديث من جراء ضخامة الهجمة الإرهابية.
    Malheureusement, une fois de plus, j'ai vu de mes propres yeux les problèmes de ce continent. UN ومن المؤسف أني شاهدت مرة أخرى، بعيني رأسي، مشكلات هذه القارة.
    J'ai vu le van de Sekou Bah de mes propres yeux. Open Subtitles (رأيت شاحنة (سيكو باه - بأمّ عينيّ. - صحيح
    Je n'irai pas à l'hôtel jusqu'à ce que j'ai vu Christopher de mes propres yeux. Open Subtitles أنا لن أذهب إلى الفندق حتى أرى تيجنز بعيوني
    Je ne mens pas ! J'ai tout vu de mes propres yeux ! Open Subtitles أنا لا أكذب لقد رأيتها بعينى
    Le grand dindon existe vraiment. Je l'ai vu de mes propres yeux, là-haut. Open Subtitles إن الرومى العظيم حقيقى , فلقد رأيته بأم عينى
    J'ai vu les chrétiens... jetés aux lions, de mes propres yeux. Open Subtitles رأيت المسيحيّين يُقدّمون طعاماً للأسود بأمّ عيني.
    Pour que je vous vois de mes propres yeux et pas des siens. Open Subtitles حتى أستطيع أن أراك بعيناي بدلاً من عيناه.
    J'ai vu de mes propres yeux que les efforts de secours dans ce pays ont sauvé des centaines de milliers de vies. UN ولقــد شاهــدت بنفسي أن جهود الاغاثة تلك فــي ذلك البلــد أنقــذت مئات اﻵلاف من اﻷرواح.
    C'est de mes propres yeux que je veux voir comment va Irish. Open Subtitles بعينيّ هاتين ، أريد أن أرى كيف . "حالُ "الأيرلندي
    Elle l'a eu. Je l'ai vu de mes propres yeux. Open Subtitles لقد أصابت الهدف، رأيت ذلك بعينيّ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus