"de midrand" - Traduction Français en Arabe

    • ميدراند
        
    • مدراند
        
    • لميدراند
        
    • وميدراند
        
    La conception et la mise en oeuvre des activités opérationnelles s’inscriront dans le programme de travail ordinaire comme prévu par la Déclaration de Midrand. UN وسيجري الحرص على ضمان التكامل بين تصميم اﻷنشطة التنفيذية وتطبيقها، وبرنامج العمل العادي المحدد في إعلان ميدراند.
    La conception et la mise en oeuvre des activités opérationnelles s’inscriront dans le programme de travail ordinaire comme prévu par la Déclaration de Midrand. UN وسيجري الحرص على ضمان التكامل بين تصميم اﻷنشطة التنفيذية وتطبيقها، وبرنامج العمل العادي المحدد في إعلان ميدراند.
    La conception et la mise en oeuvre des activités opérationnelles s’inscriront dans le programme de travail ordinaire comme prévu par la Déclaration de Midrand. UN وسيجري الحرص على ضمان التكامل بين تصميم اﻷنشطة التنفيذية وتطبيقها، وبرنامج العمل العادي المحدد في إعلان ميدراند.
    Selon elles, la nécessité de prévoir une assistance spécifique en faveur des PMA dans toutes les activités de la CNUCED apparaissait comme un thème récurrent dans la Déclaration de Midrand. UN وكان رأي هذه الوفود أن إعلان ميدراند ككل يصطبغ بفكرة الحاجة إلى منح مساعدة خاصة ﻷقل البلدان نمواً في كل عمل اﻷونكتاد.
    Ses responsabilités en tant que centre de coordination au sein du système des Nations Unies augmentent et le Gouvernement de la Fédération de Russie espère qu’elle sera à la hauteur du mandat qui lui a été conféré en vertu de la Déclaration de Midrand. UN وتتزايد مسؤولياته بوصفه مركزا للتنسيق داخل منظومة اﻷمم المتحدة. وقال إن حكومته تأمل في أن يتبين أن اﻷونكتاد ملائم ﻷداء مهمته بموجب الولاية الممنوحة له وفقا ﻹعلان مدراند.
    Le programme de travail de la CNUCED devrait être solidement fondé sur les mandats, les principes directeurs et les orientations définis dans le document final de Midrand, qui indiquait clairement les quatre domaines d'où il fallait extraire un petit nombre de questions prioritaires. UN وأشار الى أن بلده يرى أن برنامج عمل اﻷونكتاد ينبغي أن يكون مستنداً بقوة على الولايات والمبادئ التوجيهية واﻹطار المبيﱠنة في الوثيقة الختامية لميدراند التي تحدد بوضوح المجالات اﻷربعة التي ينبغي أن يركز فيها على " مواضيع قليلة لها أولوية " .
    Il passait il y a un an dans une division et, il y a à peine quelques mois, dans une autre, en conformité d'ailleurs avec la déclaration de Midrand. UN وانتقل منذ عام إلى شُعبة، ومنذ بضعة شهور بالكاد إلى شُعبة أخرى، تمشياً على كل حال مع إعلان ميدراند.
    Les promesses de Midrand devaient aujourd'hui se traduire en activités courantes pour garantir une revitalisation et une renaissance durables de la CNUCED. UN ويجب اﻵن ترجمة آمال ميدراند إلى مسائل حياتية يومية لضمان تجديد قوة اﻷونكتاد وتجديد شبابه على نحو دائم.
    Le succès passait par une étroite coopération entre toutes les délégations et avec le secrétariat, dans l'esprit de la Déclaration de Midrand et du Partenariat pour la croissance et le développement. UN وقال إن النجاح في هذه المهمة يلزمه إقامة تعاون وثيق بين جميع الوفود ومع اﻷمانة، يستلهم روح إعلان ميدراند وروح الشراكة الجديدة من أجل تحقيق النمو والتنمية.
    Il a néanmoins été convenu de prendre immédiatement un certain nombre de mesures, à titre provisoire, pour donner effet aux décisions de Midrand. UN ولكن اتفق على اتخاذ عدد من التدابير فورا، على أساس مؤقت، لتنفيذ المقررات المتخذة في ميدراند.
    Il a néanmoins été convenu de prendre immédiatement un certain nombre de mesures, à titre provisoire, pour donner effet aux décisions de Midrand. UN ولكن اتفق على اتخاذ عدد من التدابير فوراً، على أساس مؤقت، لتنفيذ المقررات المتخذة في ميدراند.
    Toute exception à cette importante disposition du texte de Midrand devait être justifiée et viser à faciliter un travail efficace des commissions. UN وأي خروج عن هذا الحكم الهام من أحكام ميدراند يجب أن يكون له مبرره وأن يكون القصد منه تيسير عمل اللجان بصورة فعالة.
    Les promesses de Midrand devaient aujourd'hui se traduire en activités courantes pour garantir une revitalisation et une renaissance durables de la CNUCED. UN ويجب اﻵن ترجمة آمال ميدراند إلى مسائل حياة يومية لضمان تجديد قوة اﻷونكتاد وتجديد شبابه على نحو دائم.
    Il ne fait aucun doute pour la délégation suisse, que l'adhésion à la Déclaration de Midrand apportera à la communauté internationale la force nécessaire pour faire face aux problèmes qui se profilent. UN ويحدو وفد بلده قناعة بأن الانضمام إلى إعلان ميدراند سيمنح المجتمع الدولي القوة اللازمة للتصدي للتحديات القادمة.
    Le Malawi réitère l'appel lancé dans la déclaration de Midrand, pour que soit accordée une attention particulière à la création d'un contexte général favorable aux pays moins avancés. UN وقالت إن وفدها يكرر تأكيد دعوة إعلان ميدراند إلى إيلاء عناية خاصة لتهيئة أجواء عامة ملائمة ﻷقل البلدان نموا.
    Notant avec satisfaction les services efficaces et complets mis à la disposition de la Conférence au Centre de conférences Gallagher Estate de Midrand, UN وإذ يلاحظ مع الارتياح كفاءة وشمول الخدمات التي وضعت تحت تصرف مركز المؤتمرات في غلاغر في ميدراند.
    Il fallait cependant bien voir que les mesures unilatérales et discriminatoires, déguisées ou affichées, allaient à l'encontre de l'esprit de Midrand. UN بيد أن اتخاذ خطوات مستترة أو معلنة صوب التدابير اﻷحادية الجانب والتمييزية أمر يخالف روح ميدراند.
    Le projet de révision du programme de travail, proposé par le secrétariat, était conforme au document final de Midrand. UN ومضى يقول إن تنقيحات برنامج العمل التي اقترحتها اﻷمانة تتفق مع نتائج ميدراند.
    Il était paradoxal que des délégations invoquent l'esprit de Midrand, mais se montrent en même temps inflexibles. UN ورأى أن من المفارقة أن تتمسك الوفود بروح ميدراند وتتبنى موقفاً غير مرن في الوقت ذاته.
    Il serait important de tirer des leçons de la session du Groupe de travail pour préparer la prochaine session du Conseil du commerce et du développement et pour raviver l'esprit de Midrand. UN وقال إن من المهم استخلاص الدروس من دورة الفرقة العاملة للدورة المقبلة لمجلس التجارة والتنمية وتجديد روح ميدراند.
    232. CNUCED — Réunions d'experts [Déclaration de Midrand, adoptée le 21 mai 1996 à la neuvième session de la CNUCED] UN اﻷونكتاد - اجتماعات الخبراء ]إعلان مدراند المعتمد في ٢١ أيار/مايو ١٩٩٦ فـي الدورة التاسعة لﻷونكتاد[

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus