Mesures contre le trafic illicite de migrants par mer | UN | المادة 8: تدابير مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البحر |
Mesures contre le trafic illicite de migrants par mer | UN | تدابير مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البحر |
L'Union européenne a poursuivi ses efforts pour prévenir le trafic et le transfert illégaux de migrants par mer. | UN | ويواصل الاتحاد اﻷوروبي بذل جهوده لمنع تهريب ونقل المهاجرين عن طريق البحر بأساليب غير مشروعة. |
Mesures de lutte contre l’introduction clandestine de migrants par mer | UN | تدابير مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البحر |
2. Trafic de migrants par mer/introduction clandestine de migrants | UN | الاتجار غير المشروع بالمهاجرين ونقلهم عن طريق البحر/تهريب اﻷجانب اﻹرهــاب |
Mesures de lutte contre l’introduction clandestine de migrants par mer | UN | تدابير مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البحر |
Mesures contre l’introduction clandestine de migrants par mer | UN | تدابير مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البحر |
Mesures contre l’introduction clandestine de migrants par mer | UN | تدابير مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البحر |
Article 7: Mesures de lutte contre l’introduction clandestine de migrants par mer | UN | المادة ٧ : تدابير مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البحر |
Mesures contre le trafic illicite de migrants par mer | UN | تدابير مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البحر |
Trafic illicite de migrants par mer | UN | الفصل الثاني- تهريب المهاجرين عن طريق البحر |
9. Lorsqu’il est prouvé qu’un navire se livre à l’introduction clandestine de migrants par mer, les États Parties: | UN | ٩ - عندما يتوفر دليل على أن احدى السفن ضالعة في تهريب المهاجرين عن طريق البحر ، يتعين على الدول اﻷطراف : |
9. Lorsqu’il est prouvé qu’un navire se livre à l’introduction clandestine de migrants par mer, les États Parties: | UN | ٩ - عندما يتوفر دليل على أن احدى السفن ضالعة في تهريب المهاجرين عن طريق البحر ، يتعين على الدول اﻷطراف : |
1. Lorsqu’il est prouvé qu’un navire se livre à l’introduction clandestine de migrants par mer, les États Parties: | UN | ١ - عندما يتوفر دليل على أن احدى السفن ضالعة في تهريب المهاجرين عن طريق البحر ، يتعين على الدول اﻷطراف : |
Une conférence régionale pour les États méditerranéens sur la protection des témoins vulnérables et le trafic illicite de migrants par mer s'est tenue en Grèce du 26 au 28 janvier 2010. | UN | وعُقد في اليونان، في الفترة من 26 إلى 28 كانون الثاني/يناير 2010، مؤتمر إقليمي لدول البحر الأبيض المتوسط بشأن حماية الشهود الضعفاء وتهريب المهاجرين عن طريق البحر. |
A. Document de travail sur le trafic illicite de migrants par mer | UN | ألف- ورقة المناقشة المتعلقة بتهريب المهاجرين عن طريق البحر |
L'objectif général de ce document était de fournir une perspective mondiale du trafic illicite de migrants par mer, d'examiner le cadre de la lutte contre ce trafic et les défis associés et de recommander des mesures concrètes pour renforcer la lutte contre ce trafic. | UN | أما غاياتها الشاملة، فكانت تتمثل في توفير منظور عالمي لمشكلة تهريب المهاجرين عن طريق البحر وفحص إطارها والتحديات التي تعترض معالجتها والتوصية بتدابير ملموسة لتعزيز تدابير التصدي لها. |
II. Trafic illicite de migrants par mer | UN | ثانيا - تهريب المهاجرين عن طريق البحر |
Lors de l’examen du point de l’ordre du jour de la cinquante-troisième session de l’Assemblée générale intitulé «Les océans et le droit de la mer», de nombreuses délégations se sont déclarées préoccupées par l’augmentation du trafic de migrants par mer. | UN | وأثناء النظر في بند " المحيطات وقانون البحار " من جدول أعمال دورة الجمعية العامة الثالثة والخمسين، أعرب العديد من الوفود عن قلقه بشأن العدد المتزايد من حالات تهريب المهاجرين عن طريق البحر. |
II. Introduction clandestine de migrants par mer | UN | ثانيا - تهريب المهاجرين عن طريق البحر |
2. Trafic de migrants par mer/ introduction clandestine de migrants | UN | ٢ - الاتجار غير المشروع بالمهاجرين ونقلهم عن طريق البحر/تهريب اﻷجانب |