"de mise en œuvre des normes ipsas" - Traduction Français en Arabe

    • لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
        
    • تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
        
    • لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
        
    • تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
        
    • لتنفيذ المعايير المحاسبية للقطاع العام
        
    • لمشروع اعتماد هذا
        
    • المتعلقة بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية
        
    • بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
        
    • بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
        
    L'UNOPS a reconsidéré la question de la valeur seuil des biens durables dans le cadre de son plan de mise en œuvre des normes IPSAS. UN أعاد المكتب النظر في قيم الحدود الدنيا في إطار خطته لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Nouvelles dates de mise en œuvre des normes IPSAS UN المواعيد المنقحة لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Établir des jalons mesurables pour le plan de mise en œuvre des normes IPSAS UN تحديد معالم قابلة للقياس لخطة تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    des normes IPSAS Coûts et budget de mise en œuvre des normes IPSAS UN تكاليف وميزانيات تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Source : Plan de mise en œuvre des normes IPSAS à l'ONU. UN المصدر: خطة الأمم المتحدة لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Questions transversales de mise en œuvre des normes IPSAS UN المسائل الشاملة لعدة منظمات بشأن تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Le plan de mise en œuvre des normes IPSAS à l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient n'avait pas encore été approuvé. UN لم تُقر خطة الأونروا لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    pour le secteur public (normes IPSAS) Le HCR a établi un plan de mise en œuvre des normes IPSAS. UN أعدت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين خطة لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    L'UNOPS reconsidérera la question de la valeur seuil des biens durables dans le cadre de son plan de mise en œuvre des normes IPSAS. UN 900 - سيعيد المكتب النظر في القيم الدنيا كجزء من خطته لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Un consultant a été engagé en mai 2010 pour élaborer un plan de mise en œuvre des normes IPSAS. UN 25 - وقد استعين باستشاري في أيار/مايو 2010 لوضع خطة لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    La Caisse a informé le Comité qu'elle élaborerait des conventions comptables appropriées dans le cadre de l'exécution de son projet de mise en œuvre des normes IPSAS. UN وأبلغ الصندوق المجلس بأنه سيقوم في إطار مشروعه لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بوضع سياسات محاسبية ملائمة.
    En outre, 65 % seulement avaient synchronisé le calendrier d'exécution de leur projet PGI avec leur calendrier de mise en œuvre des normes IPSAS. UN وبالإضافة إلى ذلك، أبلغ 65 في المائة فقط من المنظمات عن تطابق الجدول الزمني لمشروع تخطيط الموارد في المنظمة مع الجدول الزمني لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Prendre des mesures pour remédier aux défaillances du plan de mise en œuvre des normes IPSAS UN اتخاذ الخطوات اللازمة لسد الثغرات المحددة في خطة تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Fonctions essentielles des équipes de mise en œuvre des normes IPSAS du CCS et de l'ONU UN المهام الأساسية لفريقي تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام التابعين لمجلس الرؤساء التنفيذيين وللأمم المتحدة
    Calendrier de mise en œuvre des normes IPSAS UN توقيت تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    pour le secteur public Le Comité a noté qu'il serait possible d'améliorer le processus de mise en œuvre des normes IPSAS à l'Office en établissant une coordination et une communication entre les départements intéressés et en faisant intervenir le Département des services de contrôle interne. UN لاحظ المجلس أن عملية تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في الأونروا يمكن تحسينها بالتنسيق والاتصال بين الإدارات التي تتولى تنفيذ تلك المعايير وباشتراك إدارة خدمات الرقابة الداخلية.
    avec exactitude Réviser le plan de mise en œuvre des normes IPSAS et le faire approuver; indiquer dans ce plan quels sont les intervenants et prévoir un mécanisme permettant de les informer UN تحديث خطة تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وكفالة إقرارها، وإشراك جميع الجهات الفاعلة وآلية لإبلاغ تلك الجهات في خطة تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية
    L'Administration a noté que cette activité était déjà inscrite au plan actuel de mise en œuvre des normes IPSAS UN وأشارت الإدارة إلى أن هذه العملية تشكل بالفعل جزءا من الخطة الحالية لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Gestion du projet de mise en œuvre des normes IPSAS au Secrétariat UN إدارة مشروع تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في الأمانة العامة
    L'UNOPS mettra au point les politiques et les procédures applicables aux biens destinés aux projets dans le cadre de son plan de mise en œuvre des normes IPSAS. UN 48 - ستوضع سياسات وإجراءات بشأن أصول المشاريع في إطار خطة المكتب لتنفيذ المعايير المحاسبية للقطاع العام.
    Le plan de mise en œuvre des normes IPSAS, qui a été mis à jour en février 2009, spécifie les tâches assignées aux différentes équipes responsables du projet. UN 19 - وآخر خطة لمشروع اعتماد هذا النظام، التي حُدثت في شباط/فبراير 2009 حددت المهام المسندة إلى مختلف الأفرقة المسؤولة عن هذا المشروع.
    Au paragraphe 51, le Comité a recommandé à l'UNRWA : a) de réviser son plan de mise en œuvre des normes IPSAS et le faire approuver; et b) d'indiquer dans son plan les responsabilités de tous les intervenants et d'y faire figurer un mécanisme d'information. UN 200 - وفي الفقرة 51، أوصى المجلس الأونروا بأن: (أ) تستكمل خطتها المتعلقة بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وتكفل إقرارها؛ (ب) تشرك جميع الأطراف الفاعلة في خطتها المتعلقة بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وأن تعد آلية لإبلاغ تلك الأطراف.
    Date butoir : dépend de la réalisation du projet de mise en œuvre des normes IPSAS et du progiciel de gestion intégrée UN التاريخ المستهدف للإنجاز: رهناً بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام تخطيط موارد المؤسسة
    Une équipe de mise en œuvre des normes IPSAS dans les entités extérieures a été mise en place au Centre de services régional d'Entebbe. UN وأوفد فريق معني بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام إلى مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus