Cet équilibre est essentiel si l'on veut appliquer au mieux le plan de mise en oeuvre des résultats du Sommet mondial pour le développement durable. | UN | وهذا التوازن ضروري لضمان التطبيق الأفضل لخطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة. |
Projet de plan de mise en oeuvre des résultats du Sommet mondial pour le développement durable | UN | مشروع خطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة |
Projet de plan de mise en oeuvre des résultats du Sommet mondial | UN | مشروع خطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة |
La Grande Commission sera chargée de la mise au point définitive du projet de plan de mise en oeuvre des résultats du Sommet et du document politique. | UN | وسيناط باللجنة الرئيسية وضع الصيغة النهائية لمشروع خطة التنفيذ لمؤتمر القمة والوثيقة السياسية. |
Adoption du projet de plan de mise en oeuvre des résultats du Sommet mondial pour le développement durable | UN | اعتماد مشروع خطة التنفيذ لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة |
Déclarations d'interprétation sur le Plan de mise en oeuvre des résultats du Sommet mondial pour le développement durable | UN | بيانات تفسيرية بشأن خطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة |
Trois ans de mise en oeuvre des résultats du Sommet mondial, c'est peut-être trop court pour qu'il y ait des progrès tangibles ou mesurables sur le terrain dans la vie des gens dans le monde entier. | UN | ولعل فترة السنوات الثلاث من تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي هي فترة أقصـــر مما ينبغي لتحقيق تقدم يمكن لمسه أو قياسه، على المستوى الميداني، في حياة الناس في العالم كله. |
Projet de plan de mise en oeuvre des résultats du Sommet mondial pour le développement durable. | UN | 12 - مشروع خطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة. |
12. Projet de plan de mise en oeuvre des résultats du Sommet mondial pour le développement durable | UN | 12 - مشروع خطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة |
12. Projet de plan de mise en oeuvre des résultats du Sommet mondial pour le développement durable. | UN | 12 - مشروع خطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة. |
L'Australie s'associe à l'accord général sur la Déclaration politique et le Plan de mise en oeuvre des résultats du Sommet mondial pour le développement durable, étant entendu que : | UN | تضم استراليا صوتها إلى الاتفاق العام بشأن الإعلان السياسي وخطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة استنادا إلى الفهم التالي: |
Le groupe de travail devrait, par exemple, examiner les mesures préconisées dans le Plan de mise en oeuvre des résultats du Sommet mondial pour le développement durable. | UN | ويمكن للفريق العامل أن يدرس، على سبيل المثال، الإجراءات التي دُعي إلى اتخاذها في خطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.(3) |
Dans sa décision 2002/PC/4, la Commission constituée en Comité préparatoire a décidé de transmettre au Sommet pour qu'il l'examine plus avant le projet de plan de mise en oeuvre des résultats du Sommet. | UN | بموجب المقرر 2002/ل ت/4، قررت لجنة التنمية المستدامة، بوصفها اللجنة التحضيرية، أن تحيل إلى المؤتمر مشروع خطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة ليوليه مزيدا من النظر. |
Note du Secrétariat transmettant le projet de plan de mise en oeuvre des résultats du Sommet mondial pour le développement durable (A/CONF.199/L.1) | UN | مذكرة من الأمانة العامة تحيل فيها مشروع خطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة (A/CONF.199/L.1) |
À sa 1re séance plénière, le 26 août 2002, le Sommet mondial pour le développement durable a décidé de renvoyer le point 12 de l'ordre du jour ( < < Projet de plan de mise en oeuvre des résultats du Sommet mondial pour le développement durable > > ) à la Grande Commission, qui devait soumettre ses recommandations au Sommet. | UN | تقرير اللجنة الرئيسية 1 - قرر مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في جلسته العامة الأولى المعقودة في 26 آب/أغسطس 2002 أن يحيل البند 12 من جدول الأعمال المعنون " مشروع خطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة " إلى اللجنة الرئيسية التي عليها أن تقدم توصياتها إلى مؤتمر القمة. |
b) Projet de plan de mise en oeuvre des résultats du Sommet mondial pour le développement durable (A/CONF.199/L.1); | UN | (ب) مشروع خطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة (A/CONF.199/L.1)؛ |
d) Extrait du futur projet de rapport de la Grande Commission contenant le projet révisé de plan de mise en oeuvre des résultats du Sommet (A/CONF.199/CRP.7). | UN | (د) اقتباس من مشروع تقرير اللجنة الرئيسية المقبل يتضمن المشروع المنقح لخطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة (A/CONF.199/CRP.7). |
Conformément à sa nature et au caractère particulier de sa mission, le Saint-Siège est heureux de s'associer au consensus qui s'est dégagé sur le Plan de mise en oeuvre des résultats du Sommet mondial pour le développement durable; il exprime ses remerciements au peuple et au Gouvernement de la République d'Afrique du Sud ainsi qu'à tous ceux dont le travail a permis de mener à bien ce sommet. | UN | يسر الكرسي الرسولي، وفقا لطبيعته ورسالته الخاصة، أن ينضم إلى توافق الآراء المتعلق بخطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، ويعرب عن شكره لحكومة جمهورية جنوب أفريقيا وشعبها ولكل من ساهم في العمل الذي تكللت به نهاية هذه القمة. |
À la 12e séance, le 7 juin, la Commission du développement durable constituée en Comité préparatoire était saisie du projet de plan de mise en oeuvre des résultats du Sommet (A/CONF.199/PC/L.5 et Add.1 à 5), fruit de consultations tenues par les groupes de travail et autres groupes de négociation. | UN | 89 - وفي الجلسة 12، المعقودة في 7 حزيران/يونيه، كان معروضا على لجنة التنمية المستدامة بوصفها اللجنة التحضيرية مشروع خطة التنفيذ لمؤتمر القمة (A/CONF.199/PC/L.5 و Add.1-5)، الذي تمخض عن المشاورات التي جرت في الأفرقة العاملة وغيرها من الأفرقة التفاوضية. |
Il est proposé que les points 1 à 10 et 14 et 15 de l'ordre du jour provisoire soient examinés en séance plénière et que les points 12 (Projet de plan de mise en oeuvre des résultats du Sommet mondial pour le développement durable) et 13 (Document politique) soient renvoyés à la Grande Commission. | UN | 7 - يُقترح أن ينظر المؤتمر في الجلسات العامة في البنود من 1 إلى 11 و 14 و 15 من جدول الأعمال المؤقت، وأن يحال البند 12 (مشروع خطة التنفيذ لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة) والبند 13 (الوثيقة السياسية) إلى اللجنة الرئيسية. |