"de missions permanentes auprès de" - Traduction Français en Arabe

    • البعثات الدائمة لدى
        
    Des organisations internationales et des représentants de missions permanentes auprès de l'Office des Nations Unies à Genève étaient aussi présents. UN وشارك في يوم المناقشة العامة أيضاً منظمات دولية وممثلون عن البعثات الدائمة لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    Des organisations internationales et des représentants de missions permanentes auprès de l'Office des Nations Unies à Genève étaient aussi présents. UN وشارك في يوم المناقشة العامة أيضاً منظمات دولية وممثلون عن البعثات الدائمة لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    Des organisations internationales et des représentants de missions permanentes auprès de l'Office des Nations Unies à Genève étaient aussi présents. UN وشارك في يوم المناقشة العامة أيضاً منظمات دولية وممثلون عن البعثات الدائمة لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    Des organisations internationales et des représentants de missions permanentes auprès de l'Office des Nations Unies à Genève étaient aussi présents. UN وشارك في يوم المناقشة العامة أيضاً منظمات دولية وممثلون عن البعثات الدائمة لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    Séminaire d'orientation à l'intention des membres récemment accrédités de missions permanentes auprès de l'Organisation des Nations Unies UN حلقة توجيهية لﻷعضاء المعتمدين حديثا في البعثات الدائمة لدى اﻷمم المتحدة
    Séminaire d'orientation à l'intention des membres récemment accrédités de missions permanentes auprès de l'Organisation des Nations Unies UN حلقة توجيهية لﻷعضاء المعتمدين حديثا في البعثات الدائمة لدى اﻷمم المتحدة
    Une grande partie des 14 000 accès journaliers enregistrés au total sont le fait de missions permanentes auprès de l'Organisation et de bureaux de l'ONU du monde entier. UN ومن بين مجموع ٠٠٠ ١٤ عملية وصول يومية، فإن العديد مصدره البعثات الدائمة لدى اﻷمم المتحدة ومكاتب اﻷمم المتحدة في كافة أنحاء العالم.
    Les membres du Conseil ont l'occasion de solliciter des contributions lors de la réunion annuelle avec des représentants de missions permanentes auprès de l'Office des Nations Unies à Genève, habituellement organisée le dernier jour de la session du Conseil. UN ويمكن لأعضاء المجلس التماس تبرعات أثناء الاجتماع السنوي مع ممثلي البعثات الدائمة لدى مكتب الأمم المتحدة بجنيف الذي ينظم عادة في آخر يوم من دورة المجلس.
    Plusieurs des meilleurs hôpitaux de New York avaient fait clairement savoir qu'ils ne pourraient pas traiter des représentants de missions permanentes auprès de l'Organisation des Nations Unies sans être payés d'avance ou sans avoir la preuve d'une affiliation à un système d'assurance. UN وقال إن عددا من أفضل مستشفيات نيويورك أوضح أنه لا يستطيع أن يعالج ممثلي البعثات الدائمة لدى اﻷمم المتحدة ما لم يدفعوا مقدما أو يقدموا ما يدل على وجود تغطية تأمينية لديهم.
    À cette fin, il a écrit à plusieurs États membres pour leur demander d'avoir accès à leurs dossiers bancaires et à d'autres informations et il a rencontré un certain nombre de missions permanentes auprès de l'ONU. UN وتحقيقا لهذه الغاية، قدم الفريق طلباً خطياً إلى عدد من الدول الأعضاء للحصول على السجلات المصرفية وغيرها من المعلومات، واجتمع إلى عدد من البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة.
    7. La Commission a également maintenu des contacts avec les représentants d'un certain nombre de missions permanentes auprès de l'Office des Nations Unies à Genève afin de solliciter leur appui et leur coopération à l'égard de son plan de travail. UN ٧ - وأجرت اللجنة اتصالات أيضا مع ممثلي عدد من البعثات الدائمة لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف بهدف التماس دعمهم وتعاونهم فيما يتعلق بخطة عمل اللجنة.
    Ce programme leur a permis, entre autres, d'assister à des séances d'information, à des réunions de comités et d'organes qui s'occupent de questions les intéressant et de rencontrer des représentants de délégations auprès de l'Assemblée générale ainsi que des membres du personnel de missions permanentes auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN وتضمن البرنامج جملة أمور، منها حضور جلسات الإحاطة والاجتماعات المختلفة التي عقدتها اللجان والهيئات ذات الصلة التابعة للأمم المتحدة، والاجتماعات مع ممثلي الوفود لدى الجمعية العامة وأفراد من موظفي البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة.
    L'un de ces principes veut que l'Annuaire et les documents ne soient pas, en règle générale, envoyés à des personnes privées mais soient distribués uniquement aux organisations, instituts et bibliothèques, notamment aux bibliothèques des facultés de droit, dont les noms sont inscrits sur la liste de distribution à la demande de membres de la Commission ou de missions permanentes auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN ويشترط أحد هذه المبادئ عدم إرسال الحولية والوثائق إلى الأفراد في الأحوال العادية، وقصر توزيعها على المنظمات والمؤسسات والمكتبات، ولا سيما مكتبات كليات الحقوق، التي ينبغي إدراجها في قائمة عناوين بريدية بناء على طلب أعضاء اللجنة أو البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة.
    Le programme leur a permis, entre autres, d’assister à des séances d’information et à des réunions de comités et d’organes qui s’occupent de questions les intéressant et de rencontrer des représentants de délégations auprès de l’Assemblée générale et des membres du personnel de missions permanentes auprès de l’Organisation des Nations Unies. UN وتضمن البرنامج، في جملة أمور، حضور جلسات اﻹحاطة والاجتماعات المختلفة التي عقدتها اللجان والهيئات ذات الصلة التابعة لﻷمم المتحدة واجتماعات ممثلي الوفود لدى الجمعية العامة وأفراد من موظفي البعثات الدائمة لدى اﻷمم المتحدة، كما أجرى المتدربان أبحاثا بشأن مواضيع محددة تحظى باهتمامهما.
    Le programme leur a permis, entre autres, d’assister à des séances d’information et à des réunions de comités et d’organes qui s’occupent de questions les intéressant et de rencontrer des représentants de délégations auprès de l’Assemblée générale et des membres du personnel de missions permanentes auprès de l’Organisation des Nations Unies. UN وتضمن البرنامج، في جملة أمور، حضور جلسات اﻹحاطة والاجتماعات المختلفة التي عقدتها اللجان والهيئات ذات الصلة التابعة لﻷمم المتحدة واجتماعات ممثلي الوفود لدى الجمعية العامة وأفراد من موظفي البعثات الدائمة لدى اﻷمم المتحدة، كما أجرى المتدربان أبحاثا بشأن مواضيع محددة تحظى باهتمامهما.
    10. En préparation de la réunion en cours, le Conseiller juridique a organisé des consultations officieuses avec des représentants de missions permanentes auprès de l’Organisation des Nations Unies, qui ont abouti à des recommandations concernant les méthodes de travail. UN ١٠ - وأضاف قائلا إن المستشار القانوني قد أجرى، استعدادا للاجتماع الحالي، مشاورات غير رسمية مع ممثلي البعثات الدائمة لدى اﻷمم المتحدة، أسفرت عن صياغة توصيات بشأن أساليب العمل.
    Des délégués de missions permanentes auprès de l'ONU et des dirigeants inventifs dont les institutions avaient obtenu le prix les années précédentes ont assisté à la cérémonie aux côtés des lauréats et des finalistes du prix pour 2009. UN وحضر مندوبون من البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة، كما حضر القادة المُبْتَكِرون الذين فازت مؤسساتهم بجوائز الأمم المتحدة للخدمة العامة في السنوات السابقة، إلى جانب الفائزين بالجوائز لعام 2009 والمشاركين في التصفيات النهائية.
    Pour observer la Journée internationale contre les armes nucléaires, le Département de l'information et le Bureau des affaires de désarmement ont eu le concours de missions permanentes auprès de l'Organisation des Nations Unies et notamment de la Mission permanente du Kazakhstan. UN 66 - وفي الاحتفال باليوم الدولي لمناهضة الأسلحة النووية، اعتمدت إدارة شؤون الإعلام ومكتب شؤون نزع السلاح على الدعم من البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة، ولا سيما البعثة الدائمة لكازاخستان.
    Malheureusement, un problème qui avait été réglé en 2011 s'est reproduit en 2012 : les comptes bancaires de missions permanentes auprès de l'Organisation des Nations Unies ont été fermés et lesdites missions ont rencontré des problèmes lorsqu'elles ont tenté d'en ouvrir de nouveaux. UN 2 - ومضى قائلا إن وضعا كان عولج في عام 2011 قد تكرر لسوء الحظ في عام 2012، حيث أُغلقت الحسابات المصرفية لبعض البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة، وواجهت تلك البعثات مشاكل عند محاولة فتح حسابات جديدة.
    g) Onze entretiens avec les représentants de missions permanentes auprès de l'Organisation des Nations Unies; UN (ز) إحدى عشرة مقابلة مع ممثلي البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus