"de mme chanet" - Traduction Français en Arabe

    • السيدة شانيه
        
    Il ne voit pas d'objection à ce que la troisième phrase soit modifiée selon la proposition de Mme Chanet. UN ولم يبدِ اعتراضاً على تعديل الجملة الثالثة بما يتفق مع اقتراح السيدة شانيه.
    L'approche de Mme Chanet l'a convaincu et il propose une modification minime du paragraphe en ce sens. UN وهو مقتنع بالنهج التي اتبعته السيدة شانيه ويقترح على هذا الأساس إدخال تعديل بسيط على الفقرة.
    19. Le Président dit que la proposition de Mme Chanet semble raisonnable et, avec l'accord de ses membres, le Comité y donnera effet. UN 19- الرئيس قال إن اقتراح السيدة شانيه معقول، فيما يبدو، وأنه سيشرع في العمل بناءً على ذلك إذا وافق الأعضاء.
    71. M. Fathalla propose, pour répondre à la préoccupation de Mme Chanet, de supprimer le mot < < aussi > > dans la première phrase. UN 71- السيد فتح الله اقترح حذف كلمة " أيضاً " في الجملة الأولى لتبديد الشاغل الذي أعربت عنه السيدة شانيه.
    18. M. ZAKHIA pense que la solution de Mme Chanet est la plus appropriée car elle permet de surmonter toutes les difficultés juridiques qui pourraient surgir. UN 18- السيد زاخيا رأى أن الحل الذي اقترحته السيدة شانيه هو الأنسب لأنه يسمح بتذليل جميع الصعوبات القانونية التي قد تنشأ.
    Au nom de Mme Chanet, M. Rivas Posada a présidé la réunion intercomités. UN ورأس السيد ريفاس بوسادا الاجتماع المشترك بين اللجان بالنيابة عن السيدة شانيه.
    Il approuve également la proposition de Mme Chanet concernant les motifs de discrimination. UN كما وافق على اقتراح السيدة شانيه فيما يتعلق بأسباب التمييز.
    31. La deuxième série de questions de Mme Chanet concerne les allégations de mauvais traitements. UN ١٣- وتتعلق المجموعة الثانية من أسئلة السيدة شانيه بالادعاءات المتعلقة بسوء المعاملة.
    Néanmoins, les inquiétudes de Mme Chanet à cet égard sont justifiées et devraient être examinées plus avant. UN وبغض النظر عن ذلك، تعتبر شواغل السيدة شانيه في هذا الصدد مشروعة ويتعين مواصلة بحثها.
    Il souscrit à la proposition de Mme Chanet car la question est déjà traitée dans des conventions internationales. UN وأعرب عن تأييده لاقتراح السيدة شانيه إذ إن المسألة مشمولة بالفعل في الاتفاقيات الدولية.
    5. MM. YALDEN et GLÉLÉ AHANHANZO partagent le point de vue de Mme Chanet. UN 5- أعلن السيد يالدين والسيد غليليه - أهانهانزو أنهما يشاطران رأي السيدة شانيه.
    48. En ce qui concerne le premier alinéa, M. Amor souscrit à la suggestion de Mme Chanet et propose en outre d'indiquer que le Comité examinera le rapport, à la date préalablement fixée ou à la date de son choix. UN 48- وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية الأولى، أبدى السيد عمر تأييده لاقتراح السيدة شانيه واقترح فضلا عن ذلك، أن يُشار إلى أن اللجنة ستستعرض التقرير، في الموعد الذي تم تحديده أو في موعد تختاره.
    29. M. MISSONGO (Gabon), répondant à la question de Mme Chanet, indique que la Cour de sûreté de l'État n'est pas une juridiction permanente. UN 29- السيد ميسونغو قال في معرض رده على سؤال السيدة شانيه إن محكمة أمن الدولة ليست هيئة قضائية دائمة.
    28. La PRÉSIDENTE dit que s'il n'y a pas d'objection elle considérera, que les membres du Comité souscrivent à la proposition de Mme Chanet. UN 28- الرئيسة قالت إذا لم يكن هناك اعتراض فستعتبر أن أعضاء اللجنة يؤيدون اقتراح السيدة شانيه.
    En l'absence de Mme Chanet (Présidente), Mme Medina Quiroga (Vice-Présidente) préside la séance. UN نظرا لغياب السيدة شانيه (الرئيسة)، ترأست الجلسة السيدة مدينا كيروغا (نائبة الرئيس)
    À cette même session, le mandat de Mme Chanet a pris fin et le Comité a désigné M. Nisuke Ando nouveau Rapporteur spécial chargé du suivi des constatations. UN كذلك انتهت ولاية السيدة شانيه في الدورة الحادية والسبعين وسمَّت اللجنة السيد نيسوكي أندو مقررا خاصا جديدا لمتابعة الآراء.
    Il partage également l'opinion de Mme Chanet quant à ce qui est dit des " aspirations maximalistes " . UN وقال إنه يشارك أيضاً السيدة شانيه رأيها بشأن ما قيل عن " التطلعات المغالى فيها " .
    29. La première série de questions de Mme Chanet concerne la non-discrimination. UN ٩٢- وتخص المجموعة اﻷولى من أسئلة السيدة شانيه مسألة عدم التمييز.
    11. Enfin, M. El Shafei souscrit pleinement à l'idée de Mme Chanet d'énoncer tous les motifs de discrimination exposés dans le Pacte. UN ١١- وفي الختام، شاطر السيد الشافعي بالكامل فكرة السيدة شانيه لبيان جميع أسباب التمييز المذكورة في العهد.
    Enfin, il souscrit pleinement à l'idée de Mme Chanet d'énoncer tous les motifs de discrimination cités à l'article 2 du Pacte. UN وأعلن في الختام أنه يوافق بالكامل على الفكرة التي اقترحتها السيدة شانيه وهي بيان جميع أسباب التمييز المذكورة في المادة ٢ من العهد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus