"de modalités et de procédures" - Traduction Français en Arabe

    • طرائق وإجراءات
        
    • الطرائق والإجراءات
        
    Le présent document répond à cette demande en présentant l'ensemble révisé des principaux éléments sous la forme d'un projet de modalités et de procédures pour l'application conjointe. UN واستجابة لهذا الطلب، تعرض هذه الوثيقة المجموعة المنقحة من الخصائص الرئيسية في شكل مشروع طرائق وإجراءات للتنفيذ المشترك.
    Demander l'établissement de modalités et de procédures pour l'octroi de crédits sectoriels par le biais d'une décision de la CMP UN :: طلب تطوير طرائق وإجراءات للأرصدة القطاعية عن طريق مقرر صادر عن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو
    Demander l'établissement de modalités et de procédures pour les nouvelles activités par le biais d'une décision de la CMP UN :: طلب تطوير طرائق وإجراءات للأنشطة الجديدة عن طريق مقرر صادر عن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو
    Le secrétariat facilitera l'élaboration de modalités et de procédures et il appuiera les travaux techniques visant à déterminer les implications des différentes options pour le fonctionnement des mécanismes. UN وستيسر الأمانة إعداد الطرائق والإجراءات وستدعم العمل التقني الرامي إلى تحديد آثار خيارات تفعيل الآليات.
    Le projet de modalités et de procédures a été établi en vue de faciliter les discussions de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique sur cette question à sa trente-cinquième session. UN وقد أُعد مشروع الطرائق والإجراءات بغية تيسير المناقشات ذات الصلة التي ستجري في الدورة الخامسة والثلاثين للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    Demander l'établissement de modalités et de procédures pour ces activités de projet par le biais d'une décision de la CMP UN :: طلب تطوير طرائق وإجراءات لأنشطة المشاريع هذه عن طريق مقرر صادر عن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو
    Demander l'établissement de modalités et de procédures pour l'octroi de crédits liés à des mesures d'atténuation appropriées au niveau national par le biais d'une décision de la CMP UN :: طلب تطوير طرائق وإجراءات لنظام الأرصدة على أساس إجراءات التخفيف الوطنية المناسبة عن طريق مقرر صادر عن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو
    Demander l'établissement de modalités et de procédures par le biais d'une décision de la CMP pour modifier les modalités et procédures applicables pour le MDP UN :: طلب تطوير طرائق وإجراءات عن طريق مقرر صادر عن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو لتعديل طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة
    Demander l'établissement de modalités et de procédures applicables aux facteurs de multiplication par le biais d'une décision de la CMP UN :: طلب تطوير طرائق وإجراءات لعوامل المضاعفة عن طريق مقرر صادر عن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو
    1. Aux fins du projet de modalités et de procédures pour l'application conjointe figurant dans le présent document, les définitions énoncées dans le Protocole de Kyoto s'appliquent. UN 1- تنطبق التعاريف الواردة في بروتوكول كيوتو لأغراض مشروع طرائق وإجراءات التنفيذ المشترك الواردة في هذه الوثيقة.
    Projet de modalités et de procédures pour la prise en compte du captage et du stockage du dioxyde de carbone dans les formations géologiques en tant qu'activités de projet au titre du mécanisme pour un développement propre. Note du secrétariat UN مشروع طرائق وإجراءات احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه في التكوينات الجيولوجية باعتباره نشاطاً من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة. مذكرة من الأمانة
    Projet de modalités et de procédures pour la prise en compte du captage et du stockage du dioxyde de carbone dans les formations géologiques en tant qu'activités de projet au titre du mécanisme pour un développement propre UN مشروع طرائق وإجراءات احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه في التكوينات الجيولوجية باعتباره نشاطاً من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة
    a) Adoption de modalités et de procédures simplifiées pour les projets de faible ampleur; UN (أ) اعتماد طرائق وإجراءات مبسطة للمشاريع الصغيرة؛
    52. La CMP a en outre demandé au secrétariat d'établir un projet de modalités et de procédures, s'inspirant des observations reçues et de l'atelier technique, qui serait examiné par le SBSTA à sa trente-cinquième session. UN 52- وطلب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف أيضاً إلى الأمانة إعداد مشروع طرائق وإجراءات استنادًا إلى الآراء وحلقة العمل التقنية، لتنظر فيه الهيئة الفرعية في دورتها الخامسة والثلاثين.
    c) Le projet de modalités et de procédures pour la prise en compte du captage et de stockage du dioxyde de carbone dans les formations géologiques en tant qu'activités de projet au titre du mécanisme pour un développement propre. UN (ج) مشروع طرائق وإجراءات احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه في التكوينات الجيولوجية باعتباره نشاطاً من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة().
    b) Examiner puis adopter les projets de modalités et de procédures pour l'application conjointe figurant dans le document FCCC/KP/CMP/2012/5 ainsi que les mesures transitoires y relatives (voir par. 22 à 25 ci-après). UN (ب) ينظر في مشروع طرائق وإجراءات التنفيذ المشترك الواردة في الوثيقة FCCC/KP/CMP/2012/5 والتدابير الانتقالية ذات الصلة واعتمادها (انظر الفقرات 22-25 أدناه).
    21. Rappelle qu'elle a demandé au Conseil exécutif, au paragraphe 8 de la décision 2/CMP.5, d'améliorer la communication avec les participants aux projets et les parties prenantes, notamment par la mise en place, dans chaque cas, de modalités et de procédures de communication directe entre le Conseil et les participants au projet; UN 21- يذكِّر بطلبه الموجه إلى المجلس التنفيذي والوارد في الفقرة 8 من المقرر 2/م أإ-5، بتحسين وسائل تواصله مع المشاركين في المشاريع وأصحاب المصلحة، بسبل منها وضع طرائق وإجراءات للاتصال المباشر بين المجلس التنفيذي والمشاركين في المشاريع فيما يتعلق بفرادى المشاريع؛
    6. Demande au secrétariat d'établir un projet de modalités et de procédures, s'inspirant des observations reçues mentionnées au paragraphe 4 ci-dessus et de l'atelier technique mentionné au paragraphe 5 ci-dessus, qui sera examiné par l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique à sa trente-cinquième session. UN 6- يطلب أيضاً إلى الأمانة إعداد مشروع طرائق وإجراءات استناداً إلى الآراء المشار إليها في الفقرة 4 أعلاه وحلقة العمل التقنية المشار إليها في الفقرة 5 أعلاه، لتنظر فيه الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الخامسة والثلاثين.
    L'élaboration de modalités et de procédures appropriées est nécessaire. (Australie) UN ويلزم وضع الطرائق والإجراءات المناسبة. (أستراليا)
    En tant qu'organisation admise come observatrice à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, elle coopérera avec le secrétariat en vue de l'élaboration de modalités et de procédures pour l'inclusion, dans le mécanisme de développement propre, du captage et du stockage dans des formations géographiques. UN وبوصفه منظمة مقبولة كمراقب لدى اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيُّر المناخ، فلسوف يتعاون مع الأمانة في وضع الطرائق والإجراءات المتصلة بإدراج عمليات حجز واختزان الكربون في التشكيلات الجغرافية في آلية التنمية النظيفة.
    2. La présente note présente le projet de modalités et de procédures visé à l'alinéa f du paragraphe 1 ci-dessus. UN 2- تقدم هذه المذكرة مشروع الطرائق والإجراءات المشار إليه في الفقرة 1(و) أعلاه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus