ii) Augmentation du nombre de politiques et de mesures adoptées par les pays membres en vue d'appliquer le Consensus de Monterrey issu de la Conférence internationale sur le financement du développement | UN | ' 2` زيادة عدد السياسات والتدابير التي تعتمدها البلدان الأعضاء من أجل تنفيذ توافق آراء مونتيري الصادر عن المؤتمر الدولي لتمويل التنمية |
Rappelant en outre le Consensus de Monterrey issu de la Conférence internationale sur le financement du développement, | UN | " وإذ تشير كذلك إلى توافق آراء مونتيري الصادر عن المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، |
ii) Augmentation du nombre de politiques et de mesures adoptées par les pays membres en vue d'appliquer le Consensus de Monterrey issu de la Conférence internationale sur le financement du développement | UN | ' 2` زيادة عدد السياسات والتدابير التي تعتمدها البلدان الأعضاء من أجل تنفيذ توافق آراء مونتيري الصادر عن المؤتمر الدولي لتمويل التنمية |
Le Programme d'action de Beijing a fait de la promotion de la femme un des facteurs essentiels de l'éradication de la pauvreté et le Consensus de Monterrey issu de la Conférence internationale sur le financement du développement a également reconnu que la promotion de l'égalité des sexes et de l'autonomisation des femmes est un moyen efficace d'assurer le développement durable. | UN | وقد تضمَّن منهاج عمل بيجين تمكين المرأة باعتباره عاملا حاسما في القضاء على الفقر، كما اعترف أيضا توافق آراء مونتيري المعتمد في المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية بأن تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة يمثلان وسيلة فعالة لضمان التنمية المستدامة. |
Il devrait prendre en compte le Consensus de Monterrey issu de la Conférence internationale sur le financement du développement, en particulier eu égard à l'accès aux marchés des exportations des pays en développement. | UN | وينبغي أن يَعترف بتوافق آراء مونتيري المنبثق عن المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، وخاصة فيما يتعلق بوصول صادرات البلدان النامية غير الساحلية إلى الأسواق. |
Réaffirmant l'engagement qu'il a pris de contribuer à la mise en œuvre du Consensus de Monterrey issu de la Conférence internationale sur le financement du développement, | UN | " إذ يؤكد التزامه بالإسهام في تنفيذ توافق آراء مونتيري الذي تم التوصل إليه في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، |
ii) Augmentation du nombre de politiques et de mesures adoptées par les pays membres en vue d'appliquer le Consensus de Monterrey issu de la Conférence internationale sur le financement du développement | UN | ' 2` زيادة عدد السياسات والتدابير التي تعتمدها البلدان الأعضاء من أجل تنفيذ توافق آراء مونتيري الصادر عن المؤتمر الدولي لتمويل التنمية |
i) Accroître l'aide publique au développement accordée par les pays développés aux pays en développement de façon durable et prévisible, conformément au Consensus de Monterrey issu de la Conférence internationale sur le financement du développement, et tenir les engagements de la Conférence d'examen de Doha sur le financement du développement; | UN | ' 1` زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية التي تقدمها البلدان المتقدمة النمو إلى البلدان النامية على أساس مستدام ويمكن التنبؤ به، بما يتفق وتوافق آراء مونتيري الصادر عن المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية ويفي بالالتزامات التي تم التعهد بها في مؤتمر الدوحة لاستعراض التمويل من أجل التنمية؛ |
Il s'appuie largement sur le rapport de la Commission du secteur privé et du développement et sur les principes et recommandations convenus du Consensus de Monterrey issu de la Conférence internationale sur le financement du développement. | UN | وهو يستند إلى حد كبير إلى تقرير اللجنة المعنية بالقطاع الخاص والتنمية، كما يستند بالطبع إلى المبادئ والتوصيات التي اتُفق عليها في توافق آراء مونتيري الصادر عن مؤتمر الأمم المتحدة الدولي لتمويل التنمية. |
Prenant note du Consensus de Monterrey issu de la Conférence internationale sur le financement du développement, | UN | وإذ تحيط علما بتوافق آراء مونتيري الصادر عن المؤتمر الدولي لتمويل التنمية()، |
Rappelant également le Programme pour l'habitat, la Déclaration sur les villes et autres établissements humains en ce nouveau millénaire, le Plan de mise en œuvre de Johannesburg ainsi que le Consensus de Monterrey issu de la Conférence internationale sur le financement du développement, | UN | " وإذ تشير أيضا إلى جدول أعمال الموئل، والإعلان المتعلق بالمدن والمستوطنات البشرية الأخرى في الألفية الجديدة، وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ، وتوافق آراء مونتيري الصادر عن المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، |
Rappelant également le Programme pour l'habitat, la Déclaration sur les villes et autres établissements humains en ce nouveau millénaire, le Plan de mise en œuvre de Johannesburg ainsi que le Consensus de Monterrey issu de la Conférence internationale sur le financement du développement, | UN | " وإذ تشير أيضا إلى جدول أعمال الموئل، والإعلان المتعلق بالمدن والمستوطنات البشرية الأخرى في الألفية الجديدة، وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ، وتوافق آراء مونتيري الصادر عن المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، |
Rappelant le Consensus de Monterrey issu de la Conférence internationale sur le financement du développement, qui soulignait que la lutte contre la corruption à tous les niveaux était une priorité, | UN | وإذ تشير إلى توافق آراء مونتيري المعتمد في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية() الذي يؤكد على أن مكافحة الفساد على شتى الصعد أمر ذو أولوية، |
Rappelant également le Consensus de Monterrey, issu de la Conférence internationale sur le financement du développement, où il était souligné que la lutte contre la corruption à tous les niveaux était une priorité, et le Plan de mise en oeuvre de Johannesburg, issu du Sommet mondial pour le développement durable, | UN | " وإذ تشير أيضا إلى توافق آراء مونتيري المعتمد في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية وإلى خطة جوهانسبرج لتنفيذ القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة اللذين أكدا على أولوية مكافحة الفساد على الأصعدة كافة، |
Le partenariat a une riche histoire, qui puise dans la Déclaration du Millénaire, le Consensus de Monterrey issu de la Conférence internationale sur le financement du développement et le Plan de mise en œuvre de Johannesburg adopté lors du Sommet mondial pour le développement durable. | UN | وللشراكة تاريخ ثري، على نحو ما ورد في إعلان الألفية، وتوافق آراء مونتيري المنبثق عن المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، وخطة عمل جوهانسبرغ التنفيذية التي اعتمدت في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة. |
Le partenariat mondial pour le développement est établi dans la Déclaration du Millénaire, le Consensus de Monterrey, issu de la Conférence internationale sur le financement du développement tenue en 2002, et le Plan de mise en œuvre du Sommet mondial pour le développement durable (Plan de mise en œuvre de Johannesburg), également adopté en 2002. | UN | 56 - حُدِّدت الشراكة العالمية من أجل التنمية في إعلان الألفية، وتوافق آراء مونتيري المنبثق عن المؤتمر الدولي لتمويل التنمية لعام 2002، وخطة جوهانسبرغ التنفيذية بشأن التنمية المستدامة لعام 2002. |
Réaffirmant l'engagement qu'il a pris de contribuer à la mise en œuvre du Consensus de Monterrey issu de la Conférence internationale sur le financement du développement, | UN | " إذ يؤكد التزامه بالإسهام في تنفيذ توافق آراء مونتيري الذي تم التوصل إليه في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، |
Rappelant la résolution 56/210 B de l'Assemblée générale en date du 9 juillet 2002, dans laquelle l'Assemblée a fait sien le Consensus de Monterrey issu de la Conférence internationale sur le financement du développement, adopté le 22 mars 2002, | UN | " إذ يشير إلى قرار الجمعية العامة 56/210 باء المؤرخ 9 تموز/يوليه 2002، الذي أيدت فيه الجمعية توافق آراء مونتيري الذي توصل إليه المؤتمر الدولي لتمويل التنمية والذي اعتمد في 22 آذار/مارس 2002، |
En 2002, l'Assemblée a adopté le Consensus de Monterrey issu de la Conférence internationale sur le financement du développement. | UN | وفي عام 2002 اعتمدت الجمعية العامة توافق آراء مونتيري المنبثق من المؤتمر الدولي لتمويل التنمية. |
Il continuera par ailleurs à aider les pays membres qui en feront la demande à appliquer le Consensus de Monterrey issu de la Conférence internationale sur le financement du développement. | UN | وسيواصل البرنامج الفرعي أيضا مساعدة البلدان الأعضاء، بناء على طلبها، على تنفيذ توافق آراء مونتيري الذي أسفر عنه المؤتمر الدولي لتمويل التنمية. |
Sainte-Lucie accorde une grande importance au suivi des objectifs internationaux en matière de développement définis dans le Consensus de Monterrey, issu de la Conférence internationale sur le financement du développement. | UN | وتعلّق سانت لوسيا أهمية كبيرة على متابعة الجدول الإنمائي الدولي المعتمد في توافق آراء مونتيري بشأن تمويل التنمية. |
Rappelant également que ces objectifs ont été réaffirmés lors de réunions internationales ultérieures, notamment dans le Consensus de Monterrey issu de la Conférence internationale sur le financement du développement, | UN | وإذ يستذكر أيضا تأكيد الأهداف الإنمائية للألفية من جانب اجتماعات دولية لاحقة، بما في ذلك توافق مونتيري الذي انبثق عن المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، |
Rappelant le Consensus de Monterrey issu de la Conférence internationale sur le financement du développement et la < < Déclaration de Doha sur le financement du développement : document final de la Conférence internationale de suivi sur le financement du développement chargée d'examiner la mise en œuvre du Consensus de Monterrey > > , | UN | وإذ تشير إلى توافق آراء مونتيري الذي جرى التوصل إليه في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية() وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية: الوثيقة الختامية لمؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية المعني باستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري()، |