"de montréal sur" - Traduction Français en Arabe

    • مونتريال بشأن
        
    • مونتريال عن
        
    • مونتريال المتعلق
        
    • مونتريال المتعلقة
        
    • مونتريال التابع لها بشأن
        
    • مونتريال المعني
        
    • مونتريال في
        
    • مونتريال للإعاقة
        
    Rapport du Comité d'application de la procédure applicable en cas de non respect du Protocole de Montréal sur les travaux de sa trente-quatrième réunion UN تقرير لجنة التنفيذ بموجب إجراء عدم الامتثال لبروتوكول مونتريال بشأن أعمال اجتماعها الرابع والثلاثين
    Dix-neuvième réunion des Parties au Protocole de Montréal sur les substances qui appauvrissent la couche d'ozone UN الاجتماع التاسع عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون
    Rapport du Comité d'application de la procédure applicable en cas de non-respect du Protocole de Montréal sur les travaux de sa trente-troisième réunion UN تقرير لجنة التنفيذ بموجب إجراء عدم الامتثال لبروتوكول مونتريال عن عمل اجتماعها الثالث والثلاثين
    Rapport du Comité d'application de la procédure applicable en cas de nonrespect du Protocole de Montréal sur les travaux de sa cinquantedeuxième réunion UN تقرير لجنة التنفيذ بموجب إجراء عدم الامتثال لبرتوكول مونتريال عن عمل الاجتماع الثاني والخمسين
    L'un des principaux résultats du congrès a été l'adoption de la Déclaration de Montréal sur les droits économiques, sociaux et culturels. UN ومن أهم ما خلص إليه المؤتمر اعتماد إعلان مونتريال المتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Convention de Montréal sur le marquage des explosifs plastiques et en feuilles aux fins de détection UN اتفاقية مونتريال بشأن تمييز المتفجرات البلاستيكية بغرض كشفها
    Rapport du Comité d’application de la procédure applicable en cas de non-respect du Protocole de Montréal sur les travaux de sa trente-cinquième réunion UN تقرير لجنة التنفيذ بموجب إجراء عدم الامتثال لبروتوكول مونتريال بشأن أعمال اجتماعها الخامس والثلاثين
    Processus de Montréal sur les critères et indicateurs pour la conservation et la gestion durable des forêts tempérées et boréales. UN ٣٥ - عملية مونتريال بشأن معايير ومؤشرات حفظ الغابات المعتدلة والشمالية وإدارتهما إدارة مستدامة.
    L'OMM maintient des liaisons avec les secrétariats de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, du Protocole de Montréal sur les substances qui appauvrissent la couche d'ozone et de la Convention de Vienne pour la protection de la couche d'ozone. UN والروابط مستمرة بين المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية وأمانات اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ وبروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة اﻷوزون واتفاقية فيينا لحماية طبقة اﻷوزون.
    Segment ministériel/de haut niveau et Déclaration de Montréal sur le Programme d'action mondial : UN 10 - الجزء الوزاري/رفيع المستوى وإعلان مونتريال بشأن برنامج العمل العالمي:
    On peut parvenir à cette fin en adoptant le processus utilisé par le Protocole de Montréal sur les substances qui appauvrissent la couche d'ozone ou en appliquant d'autres modèles, tels que ceux préconisés par la Convention de Rotterdam; UN ويمكن تحقيق ذلك من خلال تطبيق العملية التي يستخدمها بروتوكول مونتريال بشأن المواد التي تستنزف طبقة الأوزون أو من خلال النماذج الأخرى مثل تلك المستهدفة في اتفاقية روتردام؛
    Rapport du Comité d'application de la procédure applicable en cas de nonrespect du Protocole de Montréal sur les travaux de sa cinquantetroisième réunion UN تقرير لجنة التنفيذ بموجب إجراء عدم الامتثال لبرتوكول مونتريال عن أعمال اجتماعها الثالث والخمسين
    Rapport du Comité d'application de la procédure applicable en cas de non-respect du Protocole de Montréal sur les travaux de sa quarante-neuvième réunion UN تقرير لجنة التنفيذ بموجب إجراء عدم الامتثال لبروتوكول مونتريال عن أعمال اجتماعها الثامن والأربعين
    Rapport du Comité d'application de la procédure applicable en cas de non-respect du Protocole de Montréal sur les travaux de sa quarante-neuvième réunion UN تقرير لجنة التنفيذ بموجب إجراء عدم الامتثال لبروتوكول مونتريال عن أعمال اجتماعها التاسع والأربعين
    Rapport du Comité d'application de la procédure applicable en cas de non-respect du Protocole de Montréal sur les travaux de sa cinquantième réunion UN تقرير لجنة التنفيذ بموجب إجراء عدم الامتثال لبروتوكول مونتريال عن أعمال اجتماعها الخمسين
    Rapport du Comité d'application de la procédure applicable en cas de non-respect du Protocole de Montréal sur les travaux de sa cinquante et unième réunion UN تقرير لجنة التنفيذ بموجب إجراء عدم الامتثال لبروتوكول مونتريال عن أعمال اجتماعها الحادي والخمسين
    Nous avons également mis en oeuvre des projets expérimentaux novateurs dans le cadre du Protocole de Montréal sur les substances qui appauvrissent la couche d'ozone et de la Convention-cadre sur les changements climatiques. UN كما قمنا بتنفيذ مشاريع توضيحية ابتكارية في إطار بروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفدة لطبقة اﻷوزون واتفاقية تغير المناخ.
    Le PNUD aide 31 pays à éliminer progressivement les substances qui appauvrissent la couche d'ozone, conformément au Protocole de Montréal sur la protection de la couche d'ozone. UN ويقدم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المساعدة الى ٣١ بلدا في الجهود التي تبذلها تلك البلدان من أجل اﻹنهاء التدريجي للمواد المنضبة لﻷوزون في إطار بروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفدة لطبقة اﻷوزون.
    Il ne faudrait pas perdre de vue les exemples utiles de projets écotechnologiques financés à l'aide des ressources du Fonds pour la protection de l'environnement et du Fonds multilatéral du Protocole de Montréal sur les substances qui appauvrissent la couche d'ozone. UN وينبغي التنويه بالخبرات المفيدة لمشاريع التكنولوجيات السليمة بيئيا الممولة عن طريق كل من مرفق البيئة العالمية والصندوق المتعدد اﻷطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفدة لطبقة اﻷوزون.
    En outre, le Parlement ukrainien est en train d’examiner un projet de loi qui permettrait à l’Ukraine de ratifier la Convention de Montréal sur le marquage des explosifs plastiques aux fins de détection. UN وبالإضافة إلى ذلك يعكف البرلمان على دراسة مشروع تشريع سيمكن أوكرانيا من التصديق على اتفاقية مونتريال المتعلقة بتمييز المتفجرات البلاستيكية بغرض كشفها.
    De même, le secrétariat de l'ozone dessert à la fois la Convention de Vienne pour la protection de la couche d'ozone et son Protocole de Montréal sur les substances qui appauvrissent la couche d'ozone. UN كذلك فإن أمانة الأوزون تخدم كلاً من اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون وبروتوكول مونتريال التابع لها بشأن المواد التي المستنفدة لطبقة الأوزون.
    III.2 30 octobre-4 novembre 1995 : Réunion du Processus de Montréal sur l'établissement de critères et d'indicateurs pour une gestion écologiquement viable des forêts boréales et tempérées. UN ثالثا - ٢ ٣٠ تشرين اﻷول/اكتوبر - ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥: اجتماع عملية مونتريال المعني بمعايير اﻹدارة المستدامة ومؤشراتها للغابات الشمالية والغابات المعتدلة.
    Dans d'autres cas, l'étude relative à la Colombie affirme que l'incidence du Protocole de Montréal sur la compétitivité internationale n'est pas nette. UN وتبين الدراسة الكولومبية، في حالات أخرى، أن أثر بروتوكول مونتريال في القدرة التنافسية الدولية ليس واضحاً.
    Il fait fond sur diverses sources, notamment la jurisprudence, les traités internationaux relatifs aux droits de l'homme et des instruments internationaux spécialisés non contraignants, comme la Déclaration de Montréal sur la déficience intellectuelle, récemment adoptée. UN ويعتمد في ذلك على مجموعةٍ من المصادر، منها السوابق القانونية والمعاهدات الدولية لحقوق الإنسان والصكوك الدولية المتخصصة غير الملزمة، مثل إعلان مونتريال للإعاقة الذهنية الذي اعتمد مؤخراً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus