"de mort s" - Traduction Français en Arabe

    • بالقتل إذا
        
    • الإعدام فيما
        
    • الإعدام إذا
        
    • بالقتل في حال
        
    • بالموت إذا
        
    Menacé de mort s'il parlait de l'arrestation, de l'interrogatoire et des tortures UN هُدّد بالقتل إذا ما باح بمعلومات عن اعتقاله واستجوابه وتعذيبه
    En 1992, des membres du Front islamique du salut (FIS) l'ont menacé de mort s'il ne quittait pas son emploi; il a pris un congé maladie. UN وفي عام 1992، هده أعضاء من الجبهة الإسلامية للإنقاذ بالقتل إذا لم يتخل عن وظيفته، فغادر العمل في إجازة مرضية.
    La peine de mort s'agissant des mineurs délinquants UN عقوبة الإعدام فيما يتعلق بالجناة الأحداث
    La peine de mort s'agissant des mineurs délinquants UN عقوبة الإعدام فيما يتعلق بالجناة الأحداث
    L'enlèvement emportera toutefois la peine de mort s'il a été suivi de la mort du mineur. UN إنما تكون العقوبة الإعدام إذا أدى خطف القاصر إلى وفاته.
    Celui-ci a de nouveau été menacé de mort s'il ne reconnaissait pas sa culpabilité. UN ب. وهددوه من جديد بالقتل في حال عدم اعترافه بالذنب.
    Avant d'être remis en liberté le même jour sans être inculpé, il a été menacé de mort s'il rapportait l'incident. UN وقبل اطلاق سراحه دون اتهام في ذلك اليوم نفسه، هدد بالموت إذا أبلغ عن الواقعة.
    En 1992, des membres du Front islamique du salut (FIS) l'ont menacé de mort s'il ne quittait pas son emploi; il a pris un congé maladie. UN وفي عام 1992، هدده أعضاء من الجبهة الإسلامية للإنقاذ بالقتل إذا لم يتخل عن وظيفته، فغادر العمل في إجازة مرضية.
    À son arrivée, il avait été remis aux autorités indiennes et interrogé à l'aéroport durant environ cinq heures, au cours desquelles on l'avait, entre autres, accusé de terrorisme et menacé de mort s'il ne répondait pas aux questions posées. UN فلدى عودته إلى الهند سُلم إلى السلطات الهندية واستجوب في المطار لمدة خمس ساعات وُجِّهت إليه فيها تهم عدة منها كونه إرهابياً. وهدِّد بالقتل إذا لم يجب عن الأسئلة المطروحة.
    À son arrivée, il avait été remis aux autorités indiennes et interrogé à l'aéroport durant environ cinq heures, au cours desquelles on l'avait, entre autres, accusé de terrorisme et menacé de mort s'il ne répondait pas aux questions posées. UN فلدى عودته إلى الهند سُلم إلى السلطات الهندية واستجوب في المطار لمدة خمس ساعات وُجِّهت إليه فيها تهم عدة منها كونه إرهابياً. وهدِّد بالقتل إذا لم يجب عن الأسئلة المطروحة.
    Accusé officiellement de faire usage de drogues et de prier Jésus Christ, M. O'Connor aurait été menacé de mort s'il ne se convertissait pas à l'Islam. UN وقد اتهم رسميا بتعاطي المخدرات والصلاة على يسوع المسيح، وزُعم أن السيد أوكونر وجِّه إليه التهديد بالقتل إذا لم يتحول إلى الإسلام.
    Par la suite, un autre garde s'est mis à lui donner des coups de pied, lui infligeant de telles blessures sur le corps et au visage qu'il a dû être conduit à l'hôpital, sous menace de mort s'il racontait ce qui s'était passé. UN وعندئذ بدأ عنصر ثالث من الحرس يركله، مما سبب لـه إصابات في وجهه وبدنه استوجبت نقله إلى المستشفى: وتم تهديده بالقتل إذا روى ما حدث لـه.
    À son arrivée, il avait été remis aux autorités indiennes et interrogé à l'aéroport durant environ cinq heures, au cours desquelles on l'avait, entre autres, accusé de terrorisme et menacé de mort s'il ne répondait pas aux questions posées. UN فلدى عودته إلى الهند سُلم إلى السلطات الهندية واستُجوب في المطار لمدة خمس ساعات تقريباً وُجِّهت إليه فيها تهم عدة منها كونه إرهابياً. وهدِّد بالقتل إذا لم يجب عن الأسئلة المطروحة.
    9. La peine de mort s'agissant des mineurs délinquants UN 9- عقوبة الإعدام فيما يتعلق بالجناة الأحداث
    9. La peine de mort s'agissant des mineurs délinquants 13 UN 9- عقوبة الإعدام فيما يتعلق بالجناة الأحداث 13
    2000/17. La peine de mort s'agissant des mineurs délinquants 49 UN 2000/17- عقوبة الإعدام فيما يتعلق بالجناة الأحداث 52
    9. La peine de mort s'agissant des mineurs délinquants UN 9- عقوبة الإعدام فيما يتعلق بالجناة الأحداث
    2000/17. La peine de mort s'agissant des mineurs délinquants UN 2000/17- عقوبة الإعدام فيما يتعلق بالجناة الأحداث
    2000/17 La peine de mort s'agissant des mineurs délinquants, paragraphe 4 UN 2000/17 عقوبة الإعدام فيما يتعلق بالجناة الأحداث، الفقرة 4
    3) Un tel acte est passible de la peine de mort s'il a endommagé, même partiellement, un bâtiment public, un établissement industriel, un navire ou toute autre installation, perturbé les moyens de communication ou de transport, ou causé la mort d'autrui. > > UN 3 - وهو يستوجب عقوبة الإعدام إذا نتج عنه التخريب ولو جزئيا في بناية عامة أو مؤسسة صناعية أو سفينة أو منشآت أخرى أو التعطيل في سبل المخابرات والمواصلات والنقل أو إذا أفضى الفعل إلى موت إنسان.
    Celui-ci a de nouveau été menacé de mort s'il ne reconnaissait pas sa culpabilité. UN ب. وهددوه من جديد بالقتل في حال عدم اعترافه بالذنب.
    On l'a frappé et menacé de mort s'il ne donnait pas les renseignements demandés. UN وتعرض للضرب والتهديد بالموت إذا لم يعط تلك المعلومات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus