"de ne pas se prononcer sur" - Traduction Français en Arabe

    • عدم اتخاذ أي إجراء بشأن
        
    • عدم اتخاذ إجراء بشأن
        
    • ألا تتخذ إجراء بشأن
        
    • عدم البت في
        
    Deuxièmement, la Cinquième Commission est parvenue à un accord car elle a accepté de ne pas se prononcer sur les recommandations figurant dans les rapports de précédentes sessions relatifs à ce point de l'ordre du jour. UN ثانيا، تمكنت اللجنة الخامسة من التوصل إلى اتفاق لأنها وافقت على عدم اتخاذ أي إجراء بشأن التوصيات الواردة في تقارير الدورات السابقة في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    À la même séance également, compte tenu de l'adoption du projet de décision II, le Conseil a décidé de ne pas se prononcer sur le projet de décision E/2003/L.38. UN 85 - وفي الجلسة ذاتها، وفي ضوء اعتماد مشروع المقرر الثاني، قرر المجلس عدم اتخاذ أي إجراء بشأن مشروع المقرر E/2003/L.38.
    Je souhaite invoquer l'article 74 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale et prie l'Assemblée de ne pas se prononcer sur ce projet de résolution. UN وأود الاعتداد بالمادة 74 من النظام الداخلي للجمعية العامة وأطلب عدم اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار المذكور.
    La Commission décide, à la demande de l’auteur de la ques- tion, de ne pas se prononcer sur le point 94 de l’ordre du jour. UN قررت اللجنة، بناء على طلب مقدم البند، عدم اتخاذ إجراء بشأن البند ٩٤.
    40. A la même séance, comme suite à une proposition du représentant de l'Indonésie et après avoir entendu une déclaration du Président, la Commission a décidé de ne pas se prononcer sur le projet de résolution A/C.4/48/L.31/Rev.1. UN ٤٠ - وفي الجلسة ذاتهــا قررت اللجنة، بناء على اقتراح ممثل اندونيسيا، وبعد بيان أدلى به الرئيس، ألا تتخذ إجراء بشأن مشروع القرار A/C.4/48/L.31/Rev.1.
    L'Assemblée a décidé de ne pas se prononcer sur le contenu du premier volet : plan-cadre. UN وقررت الجمعية عدم البت في مضمون الجزء الأول: موجز الخطة.
    À la même séance également, compte tenu de l'adoption du projet de décision II, le Conseil a décidé de ne pas se prononcer sur le projet de décision E/2003/L.38. UN 97 - وفي الجلسة ذاتها، وفي ضوء اعتماد مشروع المقرر الثاني، قرر المجلس عدم اتخاذ أي إجراء بشأن مشروع المقرر E/2003/L.38.
    À la même séance, la Commission a décidé de ne pas se prononcer sur le projet de résolution. UN 7 - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة عدم اتخاذ أي إجراء بشأن مشروع القرار.
    31. À sa 40e séance, le 9 décembre, à l'issue de la déclaration du Président, la Commission a décidé de ne pas se prononcer sur le projet de résolution A/C.2/66/L.32. UN 31 - وفي الجلسة 40، المعقودة في 9 كانون الأول/ديسمبر، قرّرت اللجنة، بعد أن أدلى رئيسها ببيان، عدم اتخاذ أي إجراء بشأن مشروع القرار A/C.2/66/L.32.
    La Commission décide de ne pas se prononcer sur le projet de résolution A/C.1/66/L.21/Rev.1 UN وقررت اللجنة عدم اتخاذ أي إجراء بشأن مشروع القرار A/C.1/66/L.21/Rev.1.
    À sa 48e séance, le 29 juillet 1994, le Conseil a décidé de ne pas se prononcer sur le projet de résolution intitulé " Droit d'accès à la mer et depuis la mer et liberté de transit des États sans littoral " E/1994/L.17. UN قرر المجلس، في جلسته العامة ٤٨ المعقودة في ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٤، عدم اتخاذ أي إجراء بشأن مشروع القرار المعنون " حق البلدان غير الساحلية في الوصول إلى البحر ومنه وحقها في حرية المرور العابر " )٨٩١(.
    368. Compte tenu de l'adoption de la résolution 1996/9, le 23 août 1996, la Sous-Commission a décidé de ne pas se prononcer sur le projet de décision E/CN.4/Sub.2/1996/L.58. UN ٨٦٣- ونظراً لاعتماد القرار ٦٩٩١/٩ المؤرخ في ٣٢ آب/أغسطس ٦٩٩١ اتفقت اللجنة الفرعية على عدم اتخاذ أي إجراء بشأن مشروع القرار E/CN.4/Sub.2/1996/L.58.
    Sur la proposition du représentant du Japon, l’Assemblée générale décide de ne pas se prononcer sur le projet de résolution A/52/L.21. UN وبناء على اقتراح من ممثل اليابان قررت الجمعية العامة عدم اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/52/L.21.
    806. À la même séance, le Conseil a décidé de ne pas se prononcer sur le projet de résolution A/HRC/10/L.1. UN 806- وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس عدم اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/HRC/10/L.1.
    À la même séance, le Conseil a décidé de ne pas se prononcer sur le projet d'amendement A/HRC/18/L.33. UN 126- وفي الجلسة نفسها، قرر مجلس حقوق الإنسان عدم اتخاذ إجراء بشأن مشروع التعديل A/HRC/18/L.33.
    71. M. Bossuyt a ultérieurement proposé d'adopter la motion suivante : " La Sous—Commission décide, compte tenu de sa décision 1996/115, prise lors de sa quarante—huitième session, de ne pas se prononcer sur le projet de résolution L.16 " . UN ١٧- وبعد ذلك طرح السيد بوسيت الاقتراح التالي لاعتماده: " إن اللجنة الفرعية، إذ تأخذ في اعتبارها مقررها ٦٩٩١/٥١١ المعتمد في دورتها الثامنة واﻷربعين، تقرر عدم اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار L.16 " .
    En septembre 2009, avant ses vacances, le Parlement a décidé de ne pas se prononcer sur les recommandations de la Commission Vérité et réconciliation avant sa prochaine session prévue en janvier 2010. UN وفي أيلول/سبتمبر 2009، قرر المجلس التشريعي، قبل عطلته الزراعية، عدم اتخاذ إجراء بشأن توصيات لجنة تقصي الحقائق والمصالحة حتى دورته القادمة التي ستعقد في كانون الثاني/يناير 2010.
    À la 51e séance également, compte tenu de l'adoption du projet de résolution A/C.3/62/L.7/Rev.1, la Commission a décidé de ne pas se prononcer sur le projet de résolution A/C.3/62/L.4. UN 12 - وفي الجلسة 51 أيضا، وفي ضوء اعتماد مشروع القرار A/C.3/62/L.7/Rev.1، وافقت اللجنة على عدم اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/C.3/62/L.4.
    25. À la 23e séance, le 17 novembre, le représentant de l'Allemagne a dit que les coauteurs avaient l'intention de demander à la Commission de ne pas se prononcer sur le projet de résolution A/C.1/49/L.27. UN ٢٥ - وفي الجلسة ٢٣، المعقودة في ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر، ذكر ممثل ألمانيا أن مقدمي المشروع يعتزمون أن يطلبوا إلى اللجنة ألا تتخذ إجراء بشأن مشروع القرار A/C.1/49/L.27.
    Compte tenu des résultats du vote sur la première proposition, le Comité a décidé de ne pas se prononcer sur la deuxième proposition présentée par le représentant des États-Unis. UN ٣٤ - وفي ضوء نتائج التصويت على المقترح اﻷول، قررت اللجنة ألا تتخذ إجراء بشأن المقترح الثاني الذي قدمه ممثل الولايات المتحدة.
    Pour ce qui est du point 94 de l'ordre du jour, intitulé «La situation dans les territoires occupés de Croatie», la Quatrième Commission sur la recommandation du Président, afin de répondre aux voeux de l'État Membre qui a parrainé cette question (Croatie), a décidé de ne pas se prononcer sur le point 94 de l'ordre du jour. UN وفيما يتصل بالبند ٩٤ من جدول اﻷعمال، المعنون " مسألة الجزر الملغاشية غلوريوز وخوان دي نوفا ويوروبا وباساس دا انديا " ، قررت اللجنة الرابعة، بناء على توصية الرئيس، ولتحقيق رغبات مقدم البند، ألا تتخذ إجراء بشأن ذلك البند من جدول اﻷعمال.
    L'Assemblée générale a convenu de ne pas se prononcer sur cette question à ce stade. UN وقد اتفقت الجمعية العامة على عدم البت في هذا الموضوع في هذه المرحلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus