On parlait de noms de bébés et d'anges de neige. | Open Subtitles | نحن نتحدث عن أسماء الأطفال و ملائكة الثلج |
Néanmoins, Dieu envoya une couverture de neige pour protéger sa pudeur. | Open Subtitles | ومع ذلك، الرب أرسل غطاء من الثلج ليحفظ حشمتها. |
chaque flocon de neige est composé d'une douzaine de crystaux délicats. | Open Subtitles | كل ندفة ثلج تتكون من عشرات بلّورات الثلج الرّقيقة |
Sauf si les criminels aiment faire des bonshommes de neige ! | Open Subtitles | إلا إن كان المجرم يحب أن يصنع ثلج الملائكة |
L'élevage est souvent tributaire de conditions climatiques et naturelles faites de sècheresse et de zud (fortes chutes de neige). | UN | وتعتمد تربية الماشية عموما على الظروف المناخية والطبيعية بما في ذلك موجات الجفاف الشديدة وتساقط الثلوج الكثيفة. |
Mais des poches de vie échappérent a L'ére Boule de neige. | Open Subtitles | لكن أصنافاً قليلة من الحياة نجت من الكرة الثلجية. |
Car toute la planete ressemblait A une boule de neige. | Open Subtitles | لإن الكوكب بأسره كان ليظهر ككرةٍ من الثلج. |
Tout est fait à la main, donc c'est unique comme un flocon de neige. | Open Subtitles | كل شيء من صنع اليد لذلك تكون فريدة مثل كتلة الثلج |
Sandwich à la main. Dinde. Bonhomme de neige. | Open Subtitles | شطيرة اليد ديك رومي,رجل ثلج,دولفينوهليكوبتر,قرد في الغابة |
Doit y avoir des bonshommes de neige partout, par ici. | Open Subtitles | هناك الكثير من رجل الثلج في المدينة عليك أن تطرق كل باب امامه رجل ثلج |
J'ai pas vu le bonhomme de neige, elles peuvent être n'importe où. | Open Subtitles | ليس هناك رجل ثلج من الممكن ان يكونن بأي مكان |
On a déjà annoncé que cet hiver sera plutôt froid en Afghanistan et, très bientôt, les régions montagneuses du pays seront couvertes de neige. | UN | ولقد أُعلن بالفعل أن هذا الشتاء سيكون قارس البرودة في أفغانستان وأن الثلوج ستغطي قريبا الجزء الجبلي من البلاد. |
Pendant les six prochains mois, tous les ours resteront endormis sous une épaisse couverture de neige. | Open Subtitles | وخلال الأشهر الستة المقبلة ستبقى كل الدببة نائمة تحت غطاء من الثلوج العميقة |
Il y a eu un accident en pleine tempête de neige. | Open Subtitles | كانت هناك حادثة في العاصفة الثلجية وقد كنت هناك |
En République populaire de Chine, une série de tempêtes de neige et des périodes de froid ont touché la région occidentale du pays à partir de décembre 2009. | UN | وفي جمهورية الصين الشعبية، تتعرض المنطقة الغربية من البلد منذ عام 2009 إلى سلسلة من العواصف الثلجية والظروف الجوية التي يسودها التجمد. |
La tendance au réchauffement semble être confirmée au sol par des phénomènes tel que la fonte du manteau nival des montagnes et la diminution des chutes de neige printanières. | UN | وقد تأكد الاتجاه الاحتراري على الأرض كما يبدو بظواهر مثل ذوبان الغطاء الثلجي على الجبال وتناقص هطول الثلج في الربيع. |
Mais d'abord, le nombre de morts causées par la tempête qui fonce sur nous avec son fusil chargé de neige. | Open Subtitles | لكن أولاً دعونا ندقق إحصاءات الوفيات ..بسبب العاصفة القاتلة التي انقضت علينا.. مثل بندقية مليئة بالثلج |
L'allongement du temps quand la terre n'est pas recouverte de neige et les plus hivers plus courts sont des événements positifs pour les rennes. | UN | إن طول الفترة الزمنية التي لا توجد خلالها ثلوج على الأرض وفصول الشتاء الأقصر تشكل ظاهرة إيجابية لحيوان الرنة. |
Ils augmentaient également d'environ 25 % sur un détecteur horizontal lorsque le sol était recouvert de neige. | UN | وتزداد الأشعة فوق البنفسجية أيضاً بنسبة 25 في المائة عند قياسها بكاشف أفقي عندما تكون الأرض مغطاة بالثلوج. |
Sans chute de neige, la couche de glace s'amincit et la mer monte. | Open Subtitles | إن لم يتوازن هذا بتساقط ثلجي سيقابله ارتفاع بمستوى مياه البحر |
parfois pendant une canicule parfois, pendant une tempête de neige. | Open Subtitles | مرّة أثناء موجة الحر، ومرّة أثناء عاصفة ثلجية. |
c'est toujours impossible de prédire pour certains combien de neige sur la planete va disparaitre, ou a quelle vitesse. | Open Subtitles | ليس من الممكن بعد ، أن نتأكد من مقدار وسرعة تلاشي الجليد عن سطح الكوكب |
Dès qu'il faisait suffisamment froid, Il repérait un coin de neige, | Open Subtitles | قريباً سيكون الطقس بارداً كفاية ليجد قطعة جليدية ناعمة |
De récentes études ont confirmé la perte de plus de 20 % des glaciers et champs de neige du Kirghizistan, ce qui appelle donc des efforts urgents afin de préserver nos principaux cours d'eau et restaurer nos forêts. | UN | لقد أكدت دراسات أجريت مؤخرا فقدان ما يزيد عن 20 في المائة من المساحات الجليدية والثلجية في قيرغيزستان، مما يتطلب بذل جهود على نحو مستعجل للمحافظة على أعالي الأنهار لدينا واستعادة أحراشنا. |
Eh bien, vous avez regardé un peu douteux quand je vous ai dit mon portefeuille a été volé tandis que Carl a été sur nous mène cônes de neige. | Open Subtitles | بدوتِ مترددةً بعضَ الشيء عندما أخبرتُكِ أن محفظتي قد سُرقت عندما كان كارل ذاهبًا لشراء المُثلجات. |
Parmi eux, Boule de neige était déterminé à avoir une bonne vue. | Open Subtitles | ومن بينهم, سنوبول, كان مصرا على الحصول على زاوية نظر جيدة |