"de netanyahou" - Traduction Français en Arabe

    • نتنياهو
        
    Néanmoins, l’apparition d’un gouvernement Herzog-Livni apporterait un changement significatif, s’agissant notamment des relations avec l’Europe et les États-Unis. Les politiques et déclarations provocatrices de Netanyahou, qui ont érodé le soutien à Israël même chez ses plus proches alliés, céderaient en effet la place à une volonté de négocier de bonne foi ainsi qu’à faire de véritables concessions. News-Commentary ومع ذلك فإن حكومة هرتسوج-ليفني قد تكون قادرة على إحداث تغيير كبير، وخاصة في ما يتصل بالعلاقات مع أوروبا والولايات المتحدة. ذلك أن سياسات وتصريحات نتنياهو الاستفزازية، التي قوضت الدعم لإسرائيل حتى بين أقرب حلفائها، سوف تحل محلها الرغبة في التفاوض بشكل جدي وتقديم تنازلات حقيقية.
    La version du sumud de Netanyahou est patente dans ses mesures politiques et sa rhétorique, qui se concentrent sur la légitimité, la nécessité et la permanence d'Israël. En effet, ses discours énoncent fréquemment des leçons d'Histoire juive, tout en désignant « la Terre Sainte » comme étant à la fois un droit juif et un symbole national israélien. News-Commentary وتتجلى النسخة التي يتبناها نتنياهو من الصمود في سياساته وخطبه، التي تركز على شرعية إسرائيل، وضرورة وجودها، ودوامها. والواقع أن خطبه كثيراً ما تقدم دروساً في التاريخ اليهودي، في حين تجعل من "الأرض المقدسة" حقاً يهودياً ورمزاً وطنياً لإسرائيل.
    L’approche stratégique conventionnelle d’Israël reposait sur l’équation « Bushehr contre Yitzhar » – à savoir un consentement à démanteler les colonies de Cisjordanie à condition qu’il en aille de même pour les centrifugeuses iraniennes de Bushehr. Du point de vue de Netanyahou, cette condition n’est pas remplie. News-Commentary الواقع أن الرأي الاستراتيجي السائد في إسرائيل يستند إلى معادلة "بوشهر في مقابل يتسهار" ــ وهذا يعني الاستعداد لتفكيك المستوطنات في الضفة الغربية إذا تم تفكيك أجهزة الطرد المركزي الإيرانية في بوشهر. ووفقاً لتصور نتنياهو فإن هذا لا يحدث.
    Le parti travailliste israélien, qui débat actuellement de la possibilité de rejoindre le gouvernement de Netanyahou, ferait bien de s’interroger consciencieusement sur la question de savoir si le Premier ministre est capable d’opérer un tel changement. Car si tel n’est pas le cas, et que n’émerge aucune autre force compétente sur cette voie, les sombres prophéties de Netanyahou pourraient bien devenir une réalité. News-Commentary وينبغي لحزب العمل الإسرائيلي، الذي يناقش الآن إمكانية الانضمام إلى حكومة نتنياهو، أن يدرس بعناية ما إذا كان بوسعه أن يُحدِث مثل هذا التحول. وإذا لم يكن قادراً على ذلك، وإذا لم تنشأ أي قوة أخرى قادرة على القيام بهذه المهمة، فإن نبوءات الهلاك التي يطلقها نتنياهو تهدد بالتحول إلى نبوءات تتحقق من تلقاء ذاتها.
    Et Netanyahou continue de superviser l'expansion économique et l'amélioration des relations avec l'étranger, en dépit de la rhétorique hostile de la part de l'Europe et d'autres pays. Les Palestiniens semblent tenir cette catégorie de sumud de Netanyahou pour ce qu'elle est. News-Commentary ورغم تباطؤ وتيرة بناء المستوطنات في الضفة الغربية، فإن البناء لا يزال مستمرا. وعلاوة على ذلك، عملت الأنشطة العدوانية في مكافحة الإرهاب وبناء الجدار الفاصل بشكل حاسم على تقليص الهجمات عبر الحدود، واحتواء الضغوط المتصاعدة داخل فلسطين في حين يظل الصراع مؤجلاً لوقت لاحق. ويستمر نتنياهو في الإشراف على التوسع الاقتصادي وتحسين العلاقات الخارجية، على الرغم من الخطاب العدائي في أوروبا وغيرها.
    Ces groupes ne comprennent pas Netanyahou, qui proclame les droits des Juifs, défend les intérêts de son pays et envoie des signes de conciliation, mais cède peu de terrain, un peu à la manière d'un dirigeant arabe traditionnel. Malgré un dégoût israélien considérable envers le parti de Netanyahou, ses alliés et sa politique, il n'a aucun rival crédible. News-Commentary وعلاوة على ذلك، لا يتفق تقييم نتنياهو غير العاطفي للشرق الأوسط مع تقييم إدارة أوباما ــ التي وقعت أسيرة ولعها المنهار بالإسلاميين المعتدلين ــ وأنصارها المخلصين بين الأميركيين اليهود. والواقع أن هذه المجموعات لا تفهم نتنياهو، الذي يعلن حقوق اليهود، ويدافع عن مصالح بلاده، ويلمح إلى المصالحة كثيراً ولكنه لا يقدم إلا أقل القليل منها فعليا، مثله كمثل أي زعيم عربي تقليدي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus