"de nombreux pays en développement sans littoral" - Traduction Français en Arabe

    • العديد من البلدان النامية غير الساحلية
        
    • أن كثيرا من البلدان النامية غير الساحلية
        
    • إن كثيرا من البلدان النامية غير الساحلية
        
    La vulnérabilité de nombreux pays en développement sans littoral aux facteurs économiques externes et environnementaux reste importante. UN وقد ظل مستوى تعرض العديد من البلدان النامية غير الساحلية للتأثر بالعوامل البيئية والعوامل الاقتصادية الخارجية مرتفعاً.
    Le transport aérien appuie de façon non négligeable les secteurs du tourisme et du déplacement des passagers dans de nombreux pays en développement sans littoral. UN وثمة أهمية للنقل الجوي في دعم قطاعي الركاب والسياحة في العديد من البلدان النامية غير الساحلية.
    Priorité 5: Transformation des structures de l'économie de nombreux pays en développement sans littoral sont encore tributaires de quelques produits d'exportation qui ont souvent une faible valeur ajoutée. UN 59 - لا تزال العديد من البلدان النامية غير الساحلية تعتمد على تصدير عدد محدود من السلع الأساسية التي كثيرا ما تكون قيمتها المضافة منخفضة.
    Depuis l'adoption du Programme d'action d'Almaty, de nombreux pays en développement sans littoral ont régulièrement progressé dans l'augmentation de leur produit intérieur brut et se sont montrés de plus en plus capables d'attirer des investissements directs étrangers. UN ومنذ اعتماد برنامج عمل ألماتي أحرز العديد من البلدان النامية غير الساحلية تقدما ثابتا فيما يتعلق بزيادة ناتجها المحلي الإجمالي وجذب الاستثمارات الأجنبية المباشرة.
    Cependant, de nombreux pays en développement sans littoral et de transit ne sont pas encore en mesure de profiter pleinement des innovations ainsi apportées dans la technique et l'organisation des transports internationaux. UN بيد أن كثيرا من البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر ليست بعد في حالة تسمح لها بالاستفادة تماما من مزايا هذه التغيرات التكنولوجية والتنظيمية الجديدة في مجال النقل الدولي.
    Rappelant le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique, initiative destinée à accélérer la coopération et le développement économiques régionaux, de nombreux pays en développement sans littoral et de transit étant situés en Afrique, UN وإذ تشير إلى الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا()، وهي مبادرة ترمي إلى تسريع وتيرة التعاون والتنمية في المجال الاقتصادي على المستوى الإقليمي، حيث إن كثيرا من البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية توجد في أفريقيا،
    de nombreux pays en développement sans littoral ont entrepris des initiatives visant à mettre en place des politiques destinées à orienter et appuyer le développement de services concurrentiels en matière d'opérations de transit, de transport multimodal et de logistique. UN وقد بدأ العديد من البلدان النامية غير الساحلية باتخاذ مبادرات لوضع سياسات لتوجيه ودعم إنشاء خدمات تنافسية لوكلاء الشحن والنقل المتعدد الوسائط والخدمات اللوجستية.
    Le problème de nombreux pays en développement sans littoral est que souvent leurs faibles volumes commerciaux ne justifient pas, sur le plan économique, des investissements en technologie et infrastructure, que ce soit sur leur territoire ou dans les pays de transit voisins. UN ومن التحديات التي تواجهها العديد من البلدان النامية غير الساحلية أن انخفاض حجم تجارتها كثيرا ما لا يبرر من الناحية الاقتصادية الاستثمار في التكنولوجيات والبنى التحتية، سواء في البلد النامي غير الساحلي نفسه أو في بلد المرور العابر المجاور.
    D'autres projets avaient pour objectif d'ouvrir à tous l'accès aux applications et aux services en ligne et de mettre en œuvre des projets de commerce et d'administration en ligne dans de nombreux pays en développement sans littoral, afin qu'ils puissent se servir des technologies de l'information et des communications comme catalyseur de leurs activités commerciales. UN وركزت مشاريع أخرى على تعزيز حصول الجميع على التطبيقات والخدمات الإلكترونية وكذلك تنفيذ مشاريع التجارة الإلكترونية والحكومة الإلكترونية في العديد من البلدان النامية غير الساحلية من أجل تمكينها من استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات كعامل محفز في مجال التجارة.
    7. Saluons les efforts faits par de nombreux pays en développement sans littoral et de transit pour réformer leurs politiques administratives, juridiques et macroéconomiques, en se fondant sur une approche intégrée du commerce et du transport. UN 7 - نرحب بالجهود التي بذلها العديد من البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية لإصلاح سياساتها الإدارية والقانونية والمتعلقة بالاقتصاد الكلي، على أساس نهج متكامل إزاء التجارة والنقل.
    68. Comme des systèmes de financement exclusivement privés risquent de ne pas être réalisables dans de nombreux pays en développement sans littoral et de transit, la communauté internationale est invitée à adopter de nouvelles formes de financement, parmi lesquelles les suivantes: UN 68- ونظرا إلى أن نظم التمويل الخاص البحت قد لا تكون ممكنة في العديد من البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية، فإن المجتمع الدولي يدعى إلى دعم منهجيات تمويل جديدة من قبيل ما يلي:
    de nombreux pays en développement sans littoral se sont dotés de systèmes de guichets uniques ou envisagent de le faire; c'est notamment le cas pour l'Arménie, l'Azerbaïdjan, le Burkina Faso, le Kazakhstan, le Kirghizistan, la République démocratique populaire lao, la Mongolie, le Népal, le Paraguay, la République de Moldova, le Rwanda, le Tadjikistan, l'Ouganda, l'Ouzbékistan et la Zambie. UN وتطبق العديد من البلدان النامية غير الساحلية أو أنها تعتزم تطبيق نظم النافذة الواحدة للتخليص الجمركي، بما فيها رواندا وزامبيا وباراغواي وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية ومنغوليا ونيبال وجمهورية مولدوفا وأوغندا وبوركينا فاسو وقيرغيزستان وطاجيكستان وكازاخستان وأوزبكستان وأرمينيا وأذربيجان.
    de nombreux pays en développement sans littoral sont encore tributaires de quelques produits d'exportation qui ont souvent une faible valeur ajoutée. UN 59 - لا تزال العديد من البلدان النامية غير الساحلية تعتمد على تصدير عدد محدود من السلع الأساسية التي كثيرا ما تكون قيمتها المضافة منخفضة.
    de nombreux pays en développement sans littoral sont encore tributaires de quelques produits d'exportation qui ont souvent une faible valeur ajoutée. UN 59 - لا تزال العديد من البلدان النامية غير الساحلية تعتمد على تصدير عدد محدود من السلع الأساسية التي كثيرا ما تكون قيمتها المضافة منخفضة.
    C'est notamment en raison de leur éloignement des principaux marchés mondiaux que de nombreux pays en développement sans littoral non guère pu pallier aux conséquences de leur handicap géographique par rapport aux pays sans littoral d'Europe. UN 6 - يعتبر أن البعد عن الأسواق العالمية الرئيسية هو السبب الرئيسي لعدم تحقيق العديد من البلدان النامية غير الساحلية لنجاح كبير في تخفيف الآثار الناجمة عن العائق الجغرافي الذي تواجهه مقارنة بالبلدان غير الساحلية في أوروبا.
    56. de nombreux pays en développement sans littoral et de transit ont pris toute une série de mesures pour moderniser leur législation de façon à offrir un cadre propice à des opérations de transit efficaces et à attirer des gestionnaires du secteur privé et des capitaux privés. UN 56- اتخذ العديد من البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية تدابير واسعة النطاق لتحديث تشريعاتها بغية توفير بيئة تمكين لتشغيل المرور العابر بفعالية ولاستقطاب خبرة التسيير ورأس المال من القطاع الخاص.
    Comptant parmi les pays les plus pauvres, de nombreux pays en développement sans littoral et pays en développement de transit ont accès aux mécanismes de financement à des conditions libérales proposés par des pays donateurs et des institutions financières pour le financement de projets d'infrastructure. UN ولما كان العديد من البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية من أفقر البلدان، فإنها تستفيد من تسهيلات " الشباك الميسر الشروط " التي تتيحها البلدان المانحة والمؤسسات المالية لتمويل مشاريع الهياكل الأساسية.
    52. Même si de nombreux pays en développement sans littoral exploitent déjà des systèmes douaniers automatisés, tel SYDONIA, aucun n'a encore créé de guichet unique, surtout par manque de connaissances et de technologie et faute d'une infrastructure de communication suffisante. UN 52- وعلى الرغم من أن العديد من البلدان النامية غير الساحلية تُشغِل بالفعل نظم آلية في الجمارك، مثل ASYCUDA، فليس لدى أي منها نافذة وحيدة قائمة حتى الآن، ويعزى ذلك أساساً إلى عدم وجود المعرفة والتكنولوجيات فضلاً عن نقص الهياكل الأساسية الكافية للاتصالات.
    Rappelant le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique, initiative destinée à accélérer la coopération et le développement économique au niveau régional, de nombreux pays en développement sans littoral et de transit étant situés en Afrique, UN " وإذ تشير إلى الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وهي مبادرة ترمي إلى تسريع وتيرة التعاون والتنمية في المجال الاقتصادي على المستوى الإقليمي، إذ أن كثيرا من البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية توجد في أفريقيا،
    Rappelant le nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique, initiative destinée à accélérer la coopération et le développement économiques régionaux, de nombreux pays en développement sans littoral et de transit étant situés en Afrique, UN وإذ تشير إلى الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا()، وهي مبادرة ترمي إلى تسريع وتيرة التعاون والتنمية في المجال الاقتصادي على المستوى الإقليمي، إذ أن كثيرا من البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية توجد في أفريقيا،
    Rappelant le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique, initiative visant à accélérer la coopération et le développement économiques régionaux, étant donné que de nombreux pays en développement sans littoral et de transit se trouvent en Afrique, UN وإذ تشير إلى الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا()، وهي مبادرة ترمي إلى تسريع وتيرة التعاون والتنمية في المجال الاقتصادي على المستوى الإقليمي، حيث إن كثيرا من البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية توجد في أفريقيا،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus