"de nomination et de sélection" - Traduction Français en Arabe

    • ترشيح واختيار
        
    • تعيين واختيار
        
    • الترشيح والاختيار
        
    • التعيين والاختيار
        
    Les représentants souhaiteront peut-être examiner les informations fournies dans cette note, en vue de formuler des recommandations sur cette question, y compris sur la procédure de nomination et de sélection du président et des vice-présidents de la session plénière de la plateforme. UN وقد يود الممثلون أن يناقشوا المعلومات المقدمة بغية تقديم توصيات بشأن هذه المسائل، بما في ذلك توصيات عن عملية ترشيح واختيار الرئيس ونواب الرئيس للاجتماع العام للمنبر.
    Le processus de nomination et de sélection de l'Ombudsman des Nations Unies, indépendant des parties à d'éventuels différends, doit être transparent et emporter la confiance de toutes les parties prenantes du système d'administration de la justice. UN 8 - تكون عملية ترشيح واختيار أمين المظالم في الأمم المتحدة شفافة وموضع ثقة جميع الجهات المعنية بنظام إقامة العدل، أيا كانت الأطراف في ما قد ينشأ من منازعات.
    Document d'orientation concernant la procédure de nomination et de sélection des membres du Bureau de la Plate-forme intergouvernementale scientifique et politique sur la biodiversité et les services écosystémiques et des membres du Groupe d'experts multidisciplinaire UN وثيقة توجيهية بشأن عملية ترشيح واختيار أعضاء مكتب المنبر الحكومي الدولي المعني بالتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية وأعضاء فريق الخبراء المتعدد التخصصات التابع للمنبر الحكومي الدولي المعني بالتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية
    Compte tenu de l'importance de la fonction de président de l'Assemblée, il est assez remarquable que nous n'accordions pas davantage d'attention au processus de nomination et de sélection de nos présidents. UN وبالنظر إلى أهمية منصب رئيس الجمعية، من الجدير بالملاحظة أننا لا نولي مزيدا من الاهتمام لعملية تعيين واختيار رؤسائنا.
    Le processus de nomination et de sélection des neuf commissaires nationaux a commencé en août et la Commission a été mise en place en février 2006. UN وبدأت عملية تعيين واختيار المفوضين الوطنيين التسعة في آب/أغسطس من ذلك العام وأنشئت اللجنة في شباط/فبراير 2006.
    Il conviendrait peut-être également de tenir compte, dans le cadre du processus de nomination et de sélection, de la mesure dans laquelle les compétences du président et celles des UN وقد تستدعي الحاجة أيضاً إلى أن يؤخذ في الاعتبار مدى التكامل بين مهارات الرئيس ونوابه في عمليتي الترشيح والاختيار.
    7. Processus de nomination et de sélection des membres des équipes spéciales UN 7 - عملية التعيين والاختيار للأفرقة العاملة
    Les candidatures doivent respecter les articles 16 et 23 du Règlement intérieur et tenir compte du document d'orientation sur la procédure de nomination et de sélection des membres du Bureau et du Groupe d'experts multidisciplinaire (IPBES/1/INF/11). UN ويجب تقديم هذه الترشيحات وفقا للمادتين 16 و 23 من النظام الداخلي، ويجب أيضا مراعاة المعلومات الواردة في الوثيقة التوجيهية المتعلقة بعملية ترشيح واختيار أعضاء المكتب وأعضاء فريق الخبراء المتعدد التخصصات (IPBES/1/INF/11).
    En collaboration avec le Bureau, le secrétariat a préparé un rapport (IPBES/3/11) sur le processus de nomination et de sélection des membres du Groupe d'experts multidisciplinaire, y compris une liste des candidats présentés par les gouvernements, pour examen par la Plénière à sa troisième session. UN 31 - ومن خلال العمل مع المكتب، أعدت الأمانة تقريراً (IPBES/3/11) عن عملية ترشيح واختيار أعضاء فريق الخبراء المتعدد التخصصات، بما في ذلك قائمة المرشحين المقدمة من جانب الحكومات لكي ينظر فيها الاجتماع العام في الدورة الثالثة.
    2. Prie le Secrétaire général de faire établir, dans les six mois suivant l'adoption de la présente résolution, le dessin de la médaille, et de soumettre en temps voulu au Conseil de sécurité, les modalités de nomination et de sélection des récipiendaires, selon les critères énoncés au paragraphe précédent; UN 2 - يطلب إلى الأمين العام أن يقوم، خلال ستة أشهر من اتخاذ هذا القرار، بتحديد شكل الوسام، وأن يقدم إلى مجلس الأمن، في الوقت المناسب، الطرائق التي ستُتَّبع في تحديد كيفية ترشيح واختيار من تُوشَّح صدورهم بهذا الوسام، وذلك استنادا إلى المعايير المحددة في الفقرة السابقة؛
    2. Prie le Secrétaire général de faire établir, dans les six mois suivant l'adoption de la présente résolution, le dessin de la médaille, et de soumettre en temps voulu au Conseil de sécurité, les modalités de nomination et de sélection des récipiendaires, selon les critères énoncés au paragraphe précédent; UN 2 - يطلب إلى الأمين العام أن يقوم، خلال ستة أشهر من اتخاذ هذا القرار، بتحديد شكل الوسام، وأن يقدم إلى مجلس الأمن، في الوقت المناسب، الطرائق التي ستُتَّبع في تحديد كيفية ترشيح واختيار من تُوشَّح صدورهم بهذا الوسام، وذلك استنادا إلى المعايير المحددة في الفقرة السابقة؛
    La présentation des candidatures doit respecter l'article 24 du Règlement intérieur et les indications figurant dans le document d'orientation concernant la procédure de nomination et de sélection des membres du Bureau et des membres du Groupe d'experts (IPBES/1/INF/11). UN ويجب تقديم الترشيحات وفقا للمادة 24 من النظام الداخلي، مع مراعاة المعلومات الواردة في الوثيقة التوجيهية المتعلقة بعملية ترشيح واختيار أعضاء المكتب وأعضاء فريق الخبراء المتعدد التخصصات (IPBES/1/INF/11).
    On trouvera des informations plus détaillées sur la nomination et la sélection des membres du Groupe dans le règlement intérieur de la Plénière de la Plateforme (UNEP/IPBES.MI/2/9, annexe I, appendice II) et dans le document d'orientation concernant la procédure de nomination et de sélection des membres du Bureau et du Groupe d'experts (IPBES/1/INF/11). UN ويرد في النظام الداخلي للاجتماع العام للمنبر مزيد من التفاصيل بشأن ترشيح واختيار أعضاء الفريق (UNEP/IPBES.MI/2/9، المرفق الأول، التذييل الثاني) والوثيقة التوجيهية بشأن عملية ترشيح واختيار أعضاء المكتب وأعضاء الفريق (IPBES/1/INF/11).
    On trouvera des informations plus détaillées sur la nomination et la sélection des membres du Groupe dans le règlement intérieur de la Plénière de la Plateforme (UNEP/IPBES.MI/2/9, annexe I, appendice II) et dans le document d'orientation concernant la procédure de nomination et de sélection des membres du Bureau et du Groupe d'experts (IPBES/1/INF/11). UN ويرد مزيد من التفاصيل بشأن ترشيح واختيار أعضاء الفريق في النظام الداخلي للاجتماع العام للمنبر (UNEP/IPBES.MI/2/9، المرفق الأول، التذييل الثاني) والوثيقة التوجيهية بشأن عملية ترشيح واختيار أعضاء المكتب وأعضاء الفريق (IPBES/1/INF/11).
    On trouvera des informations plus détaillées sur la nomination et la sélection des membres du Groupe dans le règlement intérieur de la Plénière de la Plateforme (UNEP/IPBES.MI/2/9, annexe I, appendice II) et dans le document d'orientation concernant la procédure de nomination et de sélection des membres du Bureau et du Groupe d'experts (IPBES/1/INF/11). UN ويرد مزيد من التفاصيل بشأن ترشيح واختيار أعضاء الفريق في النظام الداخلي للاجتماع العام للمنبر (UNEP/IPBES.MI/2/9، المرفق الأول، التذييل الثاني) والوثيقة التوجيهية بشأن عملية ترشيح واختيار أعضاء المكتب وأعضاء الفريق (IPBES/1/INF/11).
    II. Procédure de nomination et de sélection des membres du Groupe d'experts multidisciplinaire UN ثانيا - عملية تعيين واختيار أعضاء فريق الخبراء المتعدد التخصصات
    Les procédures de nomination et de sélection des juges prennent une importance décisive lorsqu'on examine la question de la corruption de la justice. UN 45 - وتكتسي عمليات تعيين واختيار القضاة أهمية حاسمة عندما تكون مسألة فساد القضاء قيد البحث.
    c) Le processus de nomination et de sélection des membres du Groupe, qui a été convenu et sera communiqué à tous les gouvernements en temps utile; UN (ج) عملية تعيين واختيار أعضاء الفريق التي تمت الموافقة عليها وسيتم إبلاغ الحكومات بشأنها في الوقت المناسب؛
    l) Les procédures de nomination et de sélection des procureurs devraient s'appuyer sur des critères objectifs et se dérouler dans le cadre d'un processus de sélection concurrentiel ouvert au public; UN (ل) ينبغي أن يستند تعيين واختيار المدعين العامين على معايير موضوعية وأن يتم من خلال عملية اختيار تنافسية علنية؛
    Il conviendrait peut-être également de tenir compte, dans le cadre du processus de nomination et de sélection, de la mesure dans laquelle les compétences du président et celles des UN وقد تستدعي الحاجة أيضاً إلى أن يؤخذ في الاعتبار مدى التكامل بين مهارات الرئيس ونوابه في عمليتي الترشيح والاختيار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus