"de nommer un coordonnateur spécial" - Traduction Français en Arabe

    • تعيين منسق خاص
        
    • بتعيين منسق خاص
        
    C'est pourquoi l'Uruguay propose de nommer un coordonnateur spécial de la Conférence du désarmement en vue d'examiner en 2011 l'augmentation du nombre de ses membres. UN ولذا تقترح أوروغواي تعيين منسق خاص لمؤتمر نزع السلاح، من أجل دراسة توسيع عضويته في عام 2011.
    Une des solutions pourrait être de nommer un coordonnateur spécial. UN وفي هذا السياق، قد يكون تعيين منسق خاص خطوة ملائمة إلى الأمام.
    A ce sujet, nous trouvons très pertinente la proposition du Japon de nommer un coordonnateur spécial sur le désarmement nucléaire. UN وفي هذا الصدد نعتبر اقتراح اليابان الداعي إلى تعيين منسق خاص معني بنزع السلاح النووي اقتراحاً صائباً جداً.
    Les pays nordiques saluent la décision du Secrétaire général de nommer un coordonnateur spécial des Nations Unies dans les territoires occupés. UN وأعرب عن ترحيب بلدان الشمال اﻷوروبي بقرار اﻷمين العام بتعيين منسق خاص في اﻷراضي المحتلة.
    Comme vous le savez, ma délégation a proposé en 1997 de nommer un coordonnateur spécial. UN وعلى نحو ما قد تذكرون، فقد قدم وفدي مقترحاً بتعيين منسق خاص في عام 1997.
    Nous espérons que la Conférence conviendra de nommer un coordonnateur spécial sur le désarmement nucléaire, comme nous l'avons proposé à la première session, coordonnateur chargé de guider notre examen du rôle que la Conférence pourrait jouer en la matière. UN ونتمنى أن يوافق المؤتمر على تعيين منسق خاص معني بنزع السلاح النووي، كما اقترحنا في الدورة اﻷولى، ليوجهنا لدى النظر في الدور الذي يمكن للمؤتمر أن يقوم به فيما يخص هذه المسألة.
    Il n'y a pas consensus sur l'idée de nommer un coordonnateur spécial qui serait chargé de la question des mines terrestres antipersonnel. UN لا يوجد توافق في اﻵراء بشأن طلب تعيين منسق خاص معني بمسألة اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    J'accueille avec une vive satisfaction la décision que vient de prendre la Conférence de nommer un coordonnateur spécial sur les mines terrestres antipersonnel. UN وإنني أرحب بحرارة بالمقرر الذي اتخذه المؤتمر اليوم بشأن تعيين منسق خاص معني باﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    Nous remercions la Conférence de sa décision de nommer un coordonnateur spécial sur l'élargissement de la composition de la Conférence. UN ونود أيضاً أن نشكر المؤتمر على قراره تعيين منسق خاص لمسألة توسيع مؤتمر نزع السلاح.
    Selon l'issue des consultations de l'ambassadeur Shannon, elle étudiera la situation et examinera s'il est souhaitable de nommer un coordonnateur spécial. UN وحسب ما تسفر عنه مشاورات السفير شانون من نتيجة، ستستعرض الحالة وينظر في استصواب تعيين منسق خاص.
    Selon l'issue des consultations de l'ambassadeur Shannon, elle étudiera la situation et examinera s'il est souhaitable de nommer un coordonnateur spécial. UN وحسب ما تسفر عنه مشاورات السفير شانون من نتيجة، ستُستعرض الحالة ويُنظر في استصواب تعيين منسق خاص.
    La délégation égyptienne ne juge pas nécessaire de nommer un coordonnateur spécial chargé de tenir des consultations sur cette question à propos de laquelle des progrès avaient été réalisés dans le cadre du Comité spécial établi précédemment par la Conférence. UN وهنا أيضاً، لا يرى وفد مصر حاجة إلى تعيين منسق خاص للتشاور حول هذا الموضوع الذي حدث تقدم في مناقشته في إطار اللجنة المخصصة التي سبق للمؤتمر أن أنشأها في دورته السابقة.
    En outre, la Conférence est convenue de nommer un coordonnateur spécial chargé de la question de l'élargissement de sa composition et doté d'un mandat assez général. UN وأيضاً، وافق المؤتمر على تعيين منسق خاص معني بزيادة عدد أعضاء المؤتمر ومع إسناد ولاية واسعة النطاق إليه.
    À ce propos, une délégation a remercié le Sous-Secrétaire général pour l'initiative qu'il avait prise de nommer un coordonnateur spécial chargé de diffuser des informations en prévision du dixième anniversaire de cette catastrophe. UN وأعرب أحد الوفود عن تقديره لمبادرة اﻷمين العام المساعد بشأن تعيين منسق خاص لنشر المعلومات عن الذكرى السنوية العاشرة للكارثة.
    La Conférence du désarmement décide de nommer un coordonnateur spécial chargé de tenir des consultations sur la façon la plus appropriée de traiter la question de la transparence dans le domaine des armements au titre du point 7 de l'ordre du jour. UN يقرر مؤتمر نزع السلاح تعيين منسق خاص ﻹجراء مشاورات بأنسب طريقة ممكنة من أجل معالجة موضوع الشفافية في مسألة نزع السلاح في إطار البند ٧ من جدول اﻷعمال.
    Dans un premier temps, il conviendrait d'envisager de nommer un coordonnateur spécial, comme cela a été proposé par le Groupe des 21 pour le programme de travail de 1997, et répété récemment par l'Ambassadeur Zahran de l'Égypte. UN وكخطوة أولى، ينبغي النظر في تعيين منسق خاص على النحو الذي اقترحته لجنة اﻟ ١٢ لبرنامج عمل ٧٩٩١، وأكده السفير زهران من مصر.
    En ce qui concerne le problème qui est maintenant sujet de la discussion, en tant que coauteur de la proposition de nommer un coordonnateur spécial sur la question des mines antipersonnel, ma délégation tient à exprimer son regret que cette proposition, qui a été formulée il y a plus de deux mois, soit toujours en discussion. UN وفيما يتعلق بالمشكلة التي تجري مناقشتها هنا حالياً، فإن وفدي، بوصفه مشتركاً في تقديم المقترح الداعي إلى تعيين منسق خاص معني بمسألة اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد، يود أن يعرب عن أسفه ﻷن هذا المقترح، الذي قدم منذ ما يزيد عن الشهرين، لا يزال قيد المناقشة.
    Guidée par ce principe, j’entends tenir des consultations sur la possibilité de nommer un coordonnateur spécial sur la question de l’élargissement, qui aurait pour mandat très général d’examiner les modalités et moyens possibles pour avancer dans ce domaine. UN وانني أعتزم، واضعة ذلك في ذهني، أن أجري مشاورات بشأن تعيين منسق خاص لتوسيع مؤتمر نزع السلاح تكون له ولاية واسعة النطاق لبحث طرائق وسبل التقدم إلى اﻷمام.
    JAPON Proposition de nommer un coordonnateur spécial sur le désarmement nucléaire UN مُقترح بتعيين منسق خاص يُعنى بنزع السلاح النووي
    Proposition de nommer un coordonnateur spécial UN اقتراح بتعيين منسق خاص بشأن اﻷلغام البرية
    Mines terrestres antipersonnel Le Canada n'est pas opposé à la proposition du Chili, de la Finlande et de la Pologne de nommer un coordonnateur spécial sur les mines terrestres antipersonnel. UN لا تعترض كندا على الاقتراح المقدم من بولندا وشيلي وفنلندا بتعيين منسق خاص معني باﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus